KRESS WS 6390 E Instrucciones De Servicio página 9

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Français
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée
Puissance fournie
Vitesse à vide/en charge tr/mn
max. des meules
pour meules à dégrossir et à tronçonner
admissible jusqu'à une vitesse
circonférentielle max.
de l'orifice de serrage des meules
Filetage de serrage de la broche
Poids
Utilisation
La meuleuse d'angle peut être utilisée dans tous les cas
pour couper et usiner les métaux et les roches. Utiliser uni-
quement des outils de coupe et de meulage adaptés aux
régimes élevés de la machine.
Consignes de sécurité et protection contre les acci-
dents
Parcourir entièrement la notice d'utilisation avant de mettre
la machine en service, suivre les consignes de sécurité
de cette notice, de même que les consignes de sécurité
générales relatives aux outils électriques dispensées
dans la brochure fournie avec la notice.
Prescriptions relatives á la prévention des accidents
(DIN 66069 et EN 68)
Il convient d'observer impérativement les points
suivants :
1. Conserver toujours les meules de sorte à les proté-
ger contre d'éventuelles détériorations.
2. Utiliser exclusivement des meules à poncer ou à
tronçonner diamant ou renforcées en fibres (pour le
max., voir la plaque signalétique).
3. Les meules et autres dispositifs utilisés doivent être
autorisés pour une vitesse circonférentielle de
80 m/s !
Formule : d 3,14 n = m/s
60000
d
= diamètre de la meule en mm
n
= vitesse en charge mn
(voir la plaque signalétique)
m/s = mètres par seconde
Exemple pour une meule de 125 mm ‡ à une vi-
tesse en charge de 10000 mn
125 3,14 10000 = 65,41 m/s
60000
Cela signifie que la vitesse circonférentielle de l'ap-
pareil est inférieure à la vitesse circonférentielle
max. admissible de la meule. Il est par conséquent
possible d'utiliser cette meule.
4. Les meules ne doivent en aucun cas fonctionner à
une vitesse supérieure à la vitesse en tr/mn indi-
quée par le fabricant de la meule.
5. Lors de travaux réalisés avec la meuleuse d'angle,
porter toujours des lunettes de protection !
6. Pour la fixation des meules, utiliser uniquement des
brides de fixation de mêmes dimensions et de sur-
face d'appui identique. Observer les indications
données dans la notice d'utilisation au sujet de l'em-
ploi de la bride de fixation. Les couches intermédiai-
res ne doivent pas être utilisées sur des meules co-
niques ou à moyeu déporté.
7. Lors de la fixation de meules à évidement, le dia-
mètre de la bride de fixation doit être inférieur d'au
900 watts
480 watts
4500–11500
125 mm
80 m/s
22 mm
M 14
1,75 kg
-1
-1
:
moins 5 mm au diamètre de la surface plane d'évi-
dement de la meule. La bride de fixation ne doit pas
s'appuyer sur le rayon de transition de l'évidement.
8. Le perçage de positionnement des meules ne doit
pas être alésé ultérieurement en raison du risque de
rupture.
9. Les meules doivent avoir un jeu mais ne doivent pas
être desserrées sur la broche. L'écrou de serrage
ne doit être serré que de sorte à maintenir la meule.
10. Au montage, toute meule quelle soit neuve ou non
doit tourner à vide durant trente secondes sur la
machine sur laquelle elle doit fonctionner. Durant
cette course d'essai, le personnel utilisateur et au-
tre doit se tenir hors de la zone de danger.
11. Les meules ne doivent pas être stoppées en appu-
yant sur leur contour ou leur surface d'attaque.
12. Lors du positionnement des brides, une douille
éventuellement installée ne doit pas dépasser sur
les côtés des meules et entrer en contact avec la
bride. La douille doit être suffisamment épaisse de
sorte à être correctement calée dans l'orifice de la
meule.
13. Ne procéder à des travaux de tronçonnage et de
meulage que lorsque le capot de protection est
monté !
14. Avant chaque changement de meule, débrancher
impérativement la prise au secteur !
15. La poignée supplémentaire contribue à la sécurité
de l'utilisateur. Monter cette poignée avant de dé-
buter les travaux.
16. La poussière produite lors du traitement de roches
avec de l'acide silicique cristallin est nuisible à la
santé.
17. Les matériaux à base d'amiante ne doivent pas être
poncés. Observer la prescription de prévention des
accidents VBG 119 de la caisse de prévoyance con-
tre les accidents.
18. Nous vous recommandons instamment d'observer
en outre les consignes de sécurité jointes séparé-
ment qui s'appliquent également à cet appareil.
19. Les prises situées à l'extérieur doivent être proté-
gées par fusibles au moyen d'un disjoncteur de pro-
tection à courant de défaut (FI).
20. L'identification de la machine ne doit pas nécessiter
le perçage du carter. La double isolation est pontée.
Utiliser des étiquettes autocollantes.
21. Toujours guider le câble vers l'arrière de la ma-
chine.
Isolation double
Afin de garantir à l'utilisateur la sécurité la plus grande
possible, nos appareils sont fabriqués conformément aux
prescriptions européennes (normes NE). Les machines
équipées d'une double isolation portent toujours le sym-
bole international
. La mise à la terre des machines est
inutile. L'utilisation d'un câble à deux conducteurs est suf-
fisante.
Les machines sont déparasitées conformément à NE 55014.
Mise en service
Contrôler si la tension du secteur concorde avec l'indica-
tion de la plaque signalétique de l'appareil.
1
Mise en marche et en arrêt de la machine
La machine est mise en marche en tournant l'anneau de
commande (1) dans le sens de la flèche. A la fin du do-
maine de rotation, le levier basculant (2) se verrouille auto-
matiquement. Une pression exercée sur le bord avant cul-
buté (3) du levier basculant (2) entraîne le déverrouillage du
levier et le retour automatique en position initiale de l'an-
neau de commande (1). La machine s'immobilise.
loading