KRESS FM 6955 Instrucciones De Servicio
KRESS FM 6955 Instrucciones De Servicio

KRESS FM 6955 Instrucciones De Servicio

Fresadora-lijadora a motor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Fräs- und Schleifmotor
D
Bedienungsanleitung
Routing and grinding motor
GB
Operating Instructions
Bloc moteur pour fraisage et meulage
F
Mode d'emploi
Frees-en slijpmotor
NL
Gebruiksaanwijzing
Motore per fresare e smerigliare
I
Manuale di servizio
Fresadora-lijadora a motor
E
Instrucciones de servicio
Fräs- och slipmotor
S
Bruksanvisning
Fræse- og slibemotor
DK
Betjeningsvejledning
Frese- og slipemotor
N
Bruksanvisning
Jyrsin- ja hiontamoottori
SF
Käyttöohje
Eυθύσ φρεζολειαντήρασ
GR
Oδηγίεσ χρήσησ
FM 6955
FM 6990 E
Elektrowerkzeuge
®
45516/0503 TC
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRESS FM 6955

  • Página 1 Manuale di servizio Fresadora-lijadora a motor Instrucciones de servicio Fräs- och slipmotor Bruksanvisning Fræse- og slibemotor Betjeningsvejledning Frese- og slipemotor Bruksanvisning Jyrsin- ja hiontamoottori Käyttöohje Eυθύσ φρεζολειαντήρασ Oδηγίεσ χρήσησ FM 6955 FM 6990 E 45516/0503 TC Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier...
  • Página 4 Zeichen . Die Maschinen Deutsch brauchen nicht geerdet zu sein. Es genügt ein zweiadriges Kabel. Technische Daten FM 6955 FM 6990 E Die Maschinen sind funkentstört nach EN 55014. Leistungsaufnahme in Watt Leistungsabgabe in Watt Inbetriebnahme...
  • Página 5 Netzkabel in unterschiedlichen Län- Werkzeugschäfte usw. bedeuten für den Anwender gen sind als Sonderzubehör erhältlich. Lebensgefahr) Netzkabel-Modul nur für KRESS-Elektrowerkzeuge be- - vor Benutzung neuer Schleifkörper ein Probelauf von nützen! Versuchen Sie nicht, andere Elektrogeräte damit wenigstens 5 Minuten ohne Belastung durchzuführen ist.
  • Página 6: Mitgeliefertes Zubehör

    FM 6955: 3,7 m/s FM 6990 E: 6,1 m/s Umweltschutz Kress nimmt ausgesonderte Maschinen zurück zu ressour- censchonendem Recycling. Durch ihre modulare Bauweise können Kress-Maschinen sehr einfach in ihre wiederver- wertbaren Grundstoffe zerlegt werden. Geben Sie Ihre aus- gesonderte Kress-Maschine beim Handel ab oder schik- ken Sie sie direkt an Kress.
  • Página 7: Initial Operation

    Initial operation English Before the first operation check that the mains voltage cor- responds to that given on the machine nameplate. Technical data FM 6955 FM 6990 E Input watts Output watts Tool clamping Idle speed min 28 000 8000 - 26 000...
  • Página 8 Different lengthed mains cables are available as special accessories. Make sure that Only use the mains cable module for KRESS power tools! - the sanding/grinding wheels used are ceramic or resin- Do not attempt to operate other electrical appliances...
  • Página 9 Kress takes back used machines for resource saving re- cycling. Due to their modular construction Kress machines can be very easily broken down into their recyclable basic materials. Hand in your old Kress machine at a dealer or send them directly to Kress. Subject to change without notice.
  • Página 10 Français Afin de garantir à l’utilisateur la sécurité la plus grande possible, nos appareils sont fabriqués conformément aux Caractéristiques techniques FM 6955 FM 6990 E prescriptions européennes (normes NE). Les machines équipées d’une double isolation portent toujours le sym- Puissance absorbée en watts bole international .
  • Página 11: Démarrage Progressif

    relevage complet suivant les différentes pièces de fixation - les meules soient conservées de telle sorte qu’elles ne des supports de perçage (prendre soin de choisir le trou risquent pas d’être endommagées (un disque de meule qui convient). fissuré, une queue d’outil endommagée etc. constituent un danger de mort pour l’utilisateur) Travaux avec le bloc moteur de fraisage - avant leur utilisation, les meules neuves soient toujours...
  • Página 12: Accessoires Livrés

    Les câbles secteur (17) sont disponibles dans des longueurs différentes en tant qu'accessoires spéciaux. Utiliser le module de câble secteur uniquement pour les outils électriques KRESS ! Ne pas essayer de faire fonctionner d’autres appareils électriques au moyen de ce module ! Moteur, nettoyage et entretien Le robuste moteur universel possède des réserves de...
  • Página 13: Inbedrijfstelling

    Nederlands Onze machines zijn in het belang van een zo groot moge- lijke veiligheid in overeenstemming met de Europese voor- Technische gegevens FM 6955 FM 6990 E schriften (EN-normen) geconstrueerd. Dubbel geïsoleerde machines dragen steeds het internationale symbool Opgenomen vermogen watt Die machines moeten niet geaard worden.
  • Página 14 De netkabel-module uitsluitend voor elektrisch gereed- Werken met de buigzame as schap van KRESS gebruiken! Probeer ze niet met an- Dankzij het hoge toerental is de frees en slijpmotor oog dere elektrische machines! uitermate geschikt een buigzame as aan te drijven.
  • Página 15 Kress neemt uitgediende machines terug voor grondstof- sparende recycling. Dank zij hun modulaire constructie- wijze kunnen Kress-machines makkelijk in opnieuw bruik- bare grondstoffen uit elkaar genomen worden. Geef uw uitgediende Kress-machine in de handelszaak af of stuur ze direct terug naar Kress. Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 16 Italiano I nostri apparecchi sono costruiti per offrire all’utente la massima sicurezza in conformità alle prescrizioni europee Data tecnici FM 6955 FM 6990 E (norma EN). Macchine dotate di isolazione doppia sono sempre munite del simbolo internazionale . Non è ne- Potenza assorbita Watt cessario mettere a massa le macchine.
  • Página 17 Utilizzare il modulo del cavo di alimentazione soltanto Per la sua elevata velocità il motore si può usare vantag- per gli utensili elettrici KRESS! Non tentare di far fun- giosamente per un albero flessibile. zionare con esso apparecchi elettrici di altre marche!
  • Página 18: Accessori Supplementari

    3,7 m/s FM 6990 E: 6,1 m/s Protezione dell'ambiente La Kress riprende indietro le macchine ormai in disuso e provvede al loro riciclaggio. Grazie alla loro struttura mo- dulare le macchine Kress possono essere facilmente scomposte nei loro elementi riutilizzabili. Le macchine Kress ormai in disuso possono essere consegnate al riven- ditore di fiducia oppure spedite direttamente alla Kress.
  • Página 19: Protección Visual

    Español Nuestros equipos están construidos para garantizar la se- guridad máxima posible del usuario, de conformidad con Datos técnicos FM 6955 FM 6990 E las prescripciones europeas (normas EN). Las máquinas con doble aislamiento llevan siempre el símbolo interna- Potencia absorbida en vatios cional .
  • Página 20 Trabajar con la fresadora a motor Trabajar con un árbol flexible Si utiliza un soporte de taladradora o un banco de tala- Gracias a su gran potencia, la fresadora-lijadora a motor drado o fresado – tal vez combinado con una mesa fre- también es muy apropiada para accionar un árbol flexible.
  • Página 21: Accesorios Suministrados

    3,7 m/s FM 6990 E: 6,1 m/s Protección del medio ambiente Vd. puede devolver a Kress las máquinas que ya no utilice para el reciclaje ahorrador de recursos. Gracias a la estruc- tura modular, las máquinas Kress se desarmarán fácil- mente para separar los materiales reutilizables.
  • Página 22 Svenska Inspänning av verktyg Fräs- och slipmotorns spindel (1) där utrustad med en pre- Tekniska data FM 6955 FM 6990 E cisionsspänntång (2) för upptagning av verktyget (3). En Ineffekt i Watt spindelarretering underlättar åtdragning och lossning av Uteffekt i Watt spännmuttern (4).
  • Página 23 Beakta, att Använd endast nätkabelmodulen för el-verktyg från - använda slipkroppar är bundna med keramik eller konst- KRESS! Försök inte att driva el-verktyg från andra till- harts verkare med den! - slipkropparna förvaras så att de inte skadas (sprickor i slipkroppen, skadade verktygsskaft osv innebär livsfara...
  • Página 24 Kress tar tillbaka skrotade maskiner för en resursskonande återvinning. Genom den modulära konstruktionen kan Kress-maskinerna mycket enkelt delas upp i de återan- vändningsbara ämnena. Lämna tillbaka skrotade Kress- maskiner till affären eller skicka in dem till Kress. Reservation för ändringar.
  • Página 25 Dansk Fastspænding af værktøjerne Fræse- og slibemotorens spindel (1) er udstyret med en Tekniske data FM 6955 FM 6990 E præcisions spændetang (2) til optagelse af værktøjerne (3). Effektoptagelse i Watt En spindellås gør det lettere at spænde og løsne spæn- Effektafgivelse i Watt demøtrikken (4).
  • Página 26 - De slibelegemer som anvendes skal være bundet med Netkabler fås som specialtilbehør i forskellige længder. keramik eller kunstharpiks Anvend kun netkabel-modulet til KRESS-el-værktøj! - Slibelegemerne opbevares på en sådan måde, at de ikke Forsøg ikke at drive andre elektriske apparater med beskadiges (revner i slibelegemet, beskadigede værk-...
  • Página 27 FM 6955: 3,7 m/s FM 6990 E: 6,1 m/s Miljøbeslyttelse Kress tager kasserede maskiner retur til ressourcebespa- rende genbrug. Kress-maskinernes modulopbygning bety- der, at de meget let kan skilles ad i deres genanvendelige grundstoffer. Aflevær Deres kasserede Kress-maskine hos forhandleren eller send den direkte til Kress.
  • Página 28 Det er tilstrekkelig å bruke en kabel Norsk med to ledere. Maskinene er radiostøydempet i samsvar med EN 55014. Tekniske data FM 6955 FM 6990 E Opptatt effekt i Watt Oppstart Avgitt effekt i Watt Før du starter bruken av maskinen for første gang, må du...
  • Página 29 å rekvirere nettkabler med ulike lengder som eks- tomgang. trautstyr. Nettkabel-modulen skal kun benyttes for KRESS elektro- Arbeid med bøyelig aksel maskiner! Du må aldri prøve å drive andre elektro- Takket være sine høye omdreiningstall er frese- og slipe- maskiner med denne modulen! motoren også...
  • Página 30 3,7 m/s FM 6990 E: 6,1 m/s Miljøvern Kress tar kasserte maskiner i retur og tilfører dem et res- sursbevarende recycling-system. Takket vére sitt kon- struksjonsprinsipp med modulenheter er det lett å ta Kress-maskinene fra hverandre i deres enkelte bestand- deler som består av grunnstoffer som kan gjennvinnes.
  • Página 31 Käyttöönotto Suomi Tarkasta ennen käyttöönottoa, vastaako verkkojännite lait- teen tyyppikilvessä ilmoitettua arvoa. Tekniset tiedot FM 6955 FM 6990 E Tehonotto, wattia Antoteho, wattia Laitteiden kiinnitys Tyhjäkäyntikierrosluku min. 28 000 8000 - 26 000 Jyrsin ja hiontamoottorin kara (1) on työkalujen (3) kiinnity- Laitetehonotto stä...
  • Página 32 (halkeamat hiomalaikassa, vaurioituneet työkalun- Erikoisvarusteena on saatavissa eri pituisia verkkojohtoja. varret jne. aiheuttavat käyttäjälle hengenvaaran) Yhdistä verkkojohtoyksikköön vain KRESS-sähkötyö- - ennen uuden hiomalaikan käyttöä on sen annettava kaluja! Älä yritä käyttää sillä muita sähkölaitteita! koekäydä ilman rasitusta vähintään 5 min.
  • Página 33 FM 6955: 3,7 m/s FM 6990 E: 6,1 m/s Ympäristönsuojelu Kress ottaa käytöstä poistetut koneet takaisin resursseja säästäväänkierrätykseen. Moduulirakenteensa vuoksi Kress- koneet voidaan hyvin helposti purkaa uudeelleen käytet- täviin perusosiiin. Luovuta käytöstä poistettu Kress-kone kauppaan takaisin tai lähetä se suoraan Kressille.
  • Página 34 Για τη σήµανση τησ µηχανήσ µην τρυπάτε το Eλληνικά περίβληµα τησ. Eτσι υπεργεφυρώνεται η προ- στατευτική µ νωση. Xρησιµοποιείτε αυτοκ λλητεσ Tεχνικά χαρακτηριστικά FM 6955 FM 6990 ετικέτεσ. Oδηγείτε το καλώδιο πάντα πίσω απ τη µηχανή. Oνοµαστική ισχύσ 550 W 900 W Iσχύσ...
  • Página 35 συσκευή στη βάση δραπάνου. Bιδώστε το προ- Πρέπει να προσέξετε τι στατευτικ (11) τοποθετώντασ τουσ δίσκουσ (12) και - τα λειαντικά σώµατα να είναι συγκολληµένα µε των δακτυλίων (13) µε τισ βίδεσ κυλινδρικήσ κεφαλήσ κεραµικ ή τεχνητή ρητίνη (14) στη βάση στερέωσησ (10). Tο προστατευτικ (11) - τα...
  • Página 36 Προστασία περιβάλλοντοσ H Kress δέχεται παροπλισµένεσ µηχανέσ για ανα- κύκλωση που σέβεται τουσ φυσικούσ π ρουσ. Λ γω τησ κατασκευήσ τουσ οι µηχανέσ Kress µπορούν να αποσυναρµολογηθούν στα επαναξιοποιήσιµα βασικά υλικά τουσ. Παραδ στε την παροπλισµένη σασ µηχανή Kress στο κατάστηµα πώλησησ ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Página 37 Nutfräser V-Nut- Hohlkehl- Zinken- Falzfräser Viertelstab- Fasenfräser Hohlkehl- Nutfräser Nutfräser Kanten- Bündig- Dorn für Scheiben- fräser fräser fräser HSS, mit fräser HSS, HSS, mit fräser HSS, fräser 45°, fräser, Scheiben- nutfräser Anlauf- mit Anlauf- Anlauf- mit Anlauf- bestückt bestückt nutfräser, zapfen zapfen bestückt...
  • Página 38 Fräsarten Cutter types Sortes de faises und Anwendungsbeispiele and applications et exemples d’application Alle Fräser ab 16 mm werden mit Spandicken- All cutters are supplied according to rule VBG7j Toutes les fraises sont livrées conformément aux begrenzung (massive Ausführung) nach Vorschrift of (German) liability insurance regulations.
  • Página 39 EN 50144-2-17, EN 50144-2-18, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen Bisingen, im März 2005 Klemens Müller Klemens Müller Klemens Müller Josef Leins Leitung Produktoptimierung Leitung Produktoptimierung Leitung Produktoptimierung Leiter Qualitätssicherung...
  • Página 40 Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt 1. Cet outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. soumis à des contrôles de qualité sévères en usine. 2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von 2.
  • Página 41 Garanzia Garanti 1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima 1. El-verktyget har tillverkats med stor noggrannhet och genomgår precisione ed è soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della stränga kvalitetskontroller innan det lämnar farbriken. qualità. 2. Vi garanterar därför att vi åtgärdar fabrikations- eller materialfel 2.
  • Página 42 Eγγύηση Garanti 1. Denne elektromaskinen ble produsert med en høy grad av 1. Aυτή η ηλεκτρική συσκευή κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρί- presisjon og ble gjort til gjenstand for strenge kvalitetskontroller før βεια και υπ κειται σε αυστηρούσ ποιοτικούσ ελέγχουσ απ πλευράσ...
  • Página 46: Garantie-Karte Warranty Card Bon De Garantie

    Käufer / Purchaser /Acheteur: Verkauft durch / Dealer’s name / Vendeur: Garantie-Karte Warranty card Bon de Garantie Kaufdatum: Serie No.: Date purchased: Serial No.: Date d'achat: No. de série: Typ: Fabrikations-Nr.: Type: Manufacturing No.: FM 6955 / FM 6990 E Type: Fabrication No.:...

Este manual también es adecuado para:

Fm 6990 e

Tabla de contenido