SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. RIESGO DE QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Voltaje: 230 V ~ 50 Hz Clase de aislamiento: II Grado de protección: IP34 Potencia [W] 1000 1250 1500 2000 Corriente nominal [A] Tabla 1 Se prohíbe alterar las características del aparato y queta de características situada en el lado inferior o girar el dispositivo de mando (Fig.
ATENCIÓN: menos a 600 mm de distancia del suelo. (Fig. 4) coloque el Panel de Mandos para que la pantalla mire hacia el usuario y con el transmisor de infra- No instale el aparato: rrojos orientado hacia el Mando. - justo debajo o delante de un enchufe de corriente o una caja de derivación (Fig.
Fig. 8 FASE FASE = MARRÓN NEUTRO = GRIS NEUTRO HILO PILOTO = NEGRO Cable del aparato Caben dos casos 1° caso: instalación sin el Terminar y aislar el hilo sistema Hilo Piloto 2° caso: instalación con Conecte a la centralita Hilo Piloto o a la el sistema Hilo Piloto caja de transmisión 4.
Fig. 10 Receptor de infrarrojos LED SUPERIOR Verde Standby Rojo Hilo Piloto Azul Confort Amarillo Verde parpadeante Anti-Hielo Blanco Crono Rojo parpadeante Marcha Forzada (2h) Transmisor de Amarillo parpadeante Pilas descargadas infrarrojos Azul parpadeante Funcionamiento incorrecto El Mando responde a los ajustes recibidos del Panel de Man- dos con un parpadeo del LED inferior durante 2 segundos LED INFERIOR Rojo...
La sustitución de las pilas por parte de niños ha de inmediata y abundantemente con agua las partes efectuarse bajo la supervisión de un adulto. Si el aparato no se usa durante un periodo prolon- gando, extraer las pilas. ATENCIÓN: al sustituir las pilas del Panel de Mandos todos los ajustes las precauciones pertinentes! corrientes se mantienen salvo el ajuste de la fecha y la hora...
PRIMER ENCENDIDO CONFORT La temperatura de “Confort” corresponde a la tem- peratura elegida por el usuario. semana y la hora. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados. Presione las teclas “+” y “-“ para programar el NOCHE/ECO día correcto de la semana (1=LUN, 2=MAR,… confortable con un consumo reducido de energía.
4.4.5 CRONO La temperatura visualizada corresponde siempre a la de “Con- fort“ independientemente del modo “Hilo Piloto“ en uso. Cuando no hay Hilo Piloto central, siempre está seleccionado el El modo “Crono“ le permite seleccionar uno de los tres pro- modo de funcionamiento “Confort“.
CONFIGURAR EL DÍA Y LA HORA ACTUAL 4.5.1 ASC Antes de ajustar el programa personalizado P3, Esta función detecta la inercia de la habitación para alcanzar la temperatura programada y adelanta el encendido del aparato correctos. para asegurar la temperatura “Confort” a la hora ajustada. De no ser así, presione la tecla “Modo”...
Fig. 12 o la desactivación de la función “Ventana Abierta” 4.5.4 SEGURIDAD NIÑOS aparato se reduce respecto del funcionamiento normal del modo ac- ZONA ACONSEJADA duras en caso de un contacto breve y accidental. La respuesta del aparato ante una apertura o un cierre de una ventana depende de múltiples factores, entre Presione al mismo tiempo las teclas “+”...
4.5.6 INDICADOR DE COMPORTAMIENTO IMPORTANTE: Tras haber accionado la tecla “Standby” del Mando, el aparato ignora todas las órdenes enviadas por el Panel de Mandos que no sean de “Standby”. peratura programada es recomendable para evitar derroches y ATENCIÓN: de Mandos, solamente puede recibirlos. el siguiente esquema: IMPORTANTE: En caso de apagón todos los ajustes corrien- tes se mantienen aunque se pierden los ajustes de la fecha...
El aparato se ha llenado con una cantidad precisa abrir el aparato han de ser realizadas por personal 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES El aparato no calienta. Compruebe la posición del interruptor general. Aumente la temperatura programada en el regulador del aparato. Controle que no haya ropa que tape el dispositivo de mando o la sonda de temperatura.
8. GARANTÍA 9. ELIMINACIÓN Se recomienda conservar todas las partes del em- balaje para una posible devolución del aparato a desconectado de la corriente antes de realizar cual- su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro quier operación. Para el desmontaje, invierta el para conservar las condiciones de garantía.
Página 227
10. FISSAGGIO A PARETE Assicurarsi che le viti e i tasselli inclusi nella confezione di fissaggio siano adatti al tipo di parete su cui verrà installato l’apparecchio. Per qualsiasi dubbio rivolgersi a personale qualificato o al rivenditore. 10. WALL MOUNTING Make sure the screws and anchors included in the mounting pack are suitable for the type of wall on which you are mounting the appliance.
Página 228
DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...