DeLonghi KARMA ELETTRICO Manual De Instrucciones Para El Uso

DeLonghi KARMA ELETTRICO Manual De Instrucciones Para El Uso

Toallero eléctrico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L'USO - SCALDASALVIETTE ELETTRICO pag. 1
INSTRUCTIONS - ELECTRIC TOWEL WARMER page 15
MODE D'EMPLOI - RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE page 29
BEDIENUNGSANLEITUNG - ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Seite 43
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO - TOALLERO ELÉCTRICO página 57
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - TOALHEIRO ELÉCTRICO pág. 71
GEBRUIKERSHANDLEIDING - ELEKTRISCHE HANDDOEKRADIATOR pag. 85
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO - GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO str. 99
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO - ELEKTRIČNI GRELNIK BRISAČ stran 113
UPUTE - ELEKTRIČNI GRIJAČ RUČNIKA stranicu 127
UPUTSTVA - ELEKTRIČNI GRIJAČ PEŠKIRA stranu 141
MANUAL CU INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE - CALORIFER PORTPROSOP ELECTRIC pag. 155
ELEKTROMOS RADIÁTOR - ELEKTROMOS TÖRÜLKÖZŐMELEGÍTŐ Lásd 169
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ - ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΠΕΤΣΕΤΩΝ σελ. 183
ISTRUZZJONIJIET - WARMER TAL-ELETTRIKU GĦAX-XUGAMANI paġna 197
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПОЛОТЕНЦЕНАГРЕВАТЕЛЬ стр. 211
IT
GB
FR
DE
ES
PT
NL
PL
SI
HR
BA
RO
HU
GR
MT
RU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi KARMA ELETTRICO

  • Página 59: Símbolos Usados En El Manual

    SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. RIESGO DE QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
  • Página 60: Características Del Aparato

    1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Voltaje: 230 V ~ 50 Hz Clase de aislamiento: II Grado de protección: IP34 Potencia [W] 1000 1250 1500 2000 Corriente nominal [A] Tabla 1 Se prohíbe alterar las características del aparato y queta de características situada en el lado inferior o girar el dispositivo de mando (Fig.
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    ATENCIÓN: menos a 600 mm de distancia del suelo. (Fig. 4) coloque el Panel de Mandos para que la pantalla mire hacia el usuario y con el transmisor de infra- No instale el aparato: rrojos orientado hacia el Mando. - justo debajo o delante de un enchufe de corriente o una caja de derivación (Fig.
  • Página 62: Ajuste Y Funcionamiento

    Fig. 8 FASE FASE = MARRÓN NEUTRO = GRIS NEUTRO HILO PILOTO = NEGRO Cable del aparato Caben dos casos 1° caso: instalación sin el Terminar y aislar el hilo sistema Hilo Piloto 2° caso: instalación con Conecte a la centralita Hilo Piloto o a la el sistema Hilo Piloto caja de transmisión 4.
  • Página 63: Colocar O Cambiar Las Pilas

    Fig. 10 Receptor de infrarrojos LED SUPERIOR Verde Standby Rojo Hilo Piloto Azul Confort Amarillo Verde parpadeante Anti-Hielo Blanco Crono Rojo parpadeante Marcha Forzada (2h) Transmisor de Amarillo parpadeante Pilas descargadas infrarrojos Azul parpadeante Funcionamiento incorrecto El Mando responde a los ajustes recibidos del Panel de Man- dos con un parpadeo del LED inferior durante 2 segundos LED INFERIOR Rojo...
  • Página 64: Panel De Mandos

    La sustitución de las pilas por parte de niños ha de inmediata y abundantemente con agua las partes efectuarse bajo la supervisión de un adulto. Si el aparato no se usa durante un periodo prolon- gando, extraer las pilas. ATENCIÓN: al sustituir las pilas del Panel de Mandos todos los ajustes las precauciones pertinentes! corrientes se mantienen salvo el ajuste de la fecha y la hora...
  • Página 65: Primer Encendido

    PRIMER ENCENDIDO CONFORT La temperatura de “Confort” corresponde a la tem- peratura elegida por el usuario. semana y la hora. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados. Presione las teclas “+” y “-“ para programar el NOCHE/ECO día correcto de la semana (1=LUN, 2=MAR,… confortable con un consumo reducido de energía.
  • Página 66: Elección Del Programa

    4.4.5 CRONO La temperatura visualizada corresponde siempre a la de “Con- fort“ independientemente del modo “Hilo Piloto“ en uso. Cuando no hay Hilo Piloto central, siempre está seleccionado el El modo “Crono“ le permite seleccionar uno de los tres pro- modo de funcionamiento “Confort“.
  • Página 67: Configurar El Día Y La Hora Actual

    CONFIGURAR EL DÍA Y LA HORA ACTUAL 4.5.1 ASC Antes de ajustar el programa personalizado P3, Esta función detecta la inercia de la habitación para alcanzar la temperatura programada y adelanta el encendido del aparato correctos. para asegurar la temperatura “Confort” a la hora ajustada. De no ser así, presione la tecla “Modo”...
  • Página 68: Seguridad Niños

    Fig. 12 o la desactivación de la función “Ventana Abierta” 4.5.4 SEGURIDAD NIÑOS aparato se reduce respecto del funcionamiento normal del modo ac- ZONA ACONSEJADA duras en caso de un contacto breve y accidental. La respuesta del aparato ante una apertura o un cierre de una ventana depende de múltiples factores, entre Presione al mismo tiempo las teclas “+”...
  • Página 69: Indicador De Comportamiento

    4.5.6 INDICADOR DE COMPORTAMIENTO IMPORTANTE: Tras haber accionado la tecla “Standby” del Mando, el aparato ignora todas las órdenes enviadas por el Panel de Mandos que no sean de “Standby”. peratura programada es recomendable para evitar derroches y ATENCIÓN: de Mandos, solamente puede recibirlos. el siguiente esquema: IMPORTANTE: En caso de apagón todos los ajustes corrien- tes se mantienen aunque se pierden los ajustes de la fecha...
  • Página 70: Problemas Y Soluciones

    El aparato se ha llenado con una cantidad precisa abrir el aparato han de ser realizadas por personal 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES El aparato no calienta. Compruebe la posición del interruptor general. Aumente la temperatura programada en el regulador del aparato. Controle que no haya ropa que tape el dispositivo de mando o la sonda de temperatura.
  • Página 71: Garantía

    8. GARANTÍA 9. ELIMINACIÓN Se recomienda conservar todas las partes del em- balaje para una posible devolución del aparato a desconectado de la corriente antes de realizar cual- su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro quier operación. Para el desmontaje, invierta el para conservar las condiciones de garantía.
  • Página 227 10. FISSAGGIO A PARETE Assicurarsi che le viti e i tasselli inclusi nella confezione di fissaggio siano adatti al tipo di parete su cui verrà installato l’apparecchio. Per qualsiasi dubbio rivolgersi a personale qualificato o al rivenditore. 10. WALL MOUNTING Make sure the screws and anchors included in the mounting pack are suitable for the type of wall on which you are mounting the appliance.
  • Página 228 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 229 CURVO / CURVED / CINTRE / GEBOGEN / CURVO / CURVO / GEBOGEN / KRZYWY / UKRIVLJEN / ZAOBLJEN / KRIVA / CURBAT / ÍVELT / ΚΟΙΛΟ / IKKURVAT / ИЗОГНУТЫЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 230 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 231 CURVO / CURVED / CINTRE / GEBOGEN / CURVO / CURVO / GEBOGEN / KRZYWY / UKRIVLJEN / ZAOBLJEN / KRIVA / CURBAT / ÍVELT / ΚΟΙΛΟ / IKKURVAT / ИЗОГНУТЫЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 232 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 233 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 234 CURVO / CURVED / CINTRE / GEBOGEN / CURVO / CURVO / GEBOGEN / KRZYWY / UKRIVLJEN / ZAOBLJEN / KRIVA / CURBAT / ÍVELT / ΚΟΙΛΟ / IKKURVAT / ИЗОГНУТЫЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 235 Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość opakowania / Vsebina embalaže / Sadržaj pakiranja / Sadržaj pakovanja / Ambalajul conține / A csomag tartalma / Περιεχόμενο της συσκευασίας / Kontenut tal-imballaġġ / В упаковке находится: (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 4 Ø...
  • Página 236 Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość opakowania / Vsebina embalaže / Sadržaj pakiranja / Sadržaj pakovanja / Ambalajul conține / A csomag tartalma / Περιεχόμενο της συσκευασίας / Kontenut tal-imballaġġ / В упаковке находится: (A, B, C, D, E, F, H) x 4 G x 2 Ø...
  • Página 237 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 238 Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość opakowania / Vsebina embalaže / Sadržaj pakiranja / Sadržaj pakovanja / Ambalajul conține / A csomag tartalma / Περιεχόμενο της συσκευασίας / Kontenut tal-imballaġġ / В упаковке находится: (A, B, C, D, E, F, G, H) x 4 Ø...
  • Página 239 Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość opakowania / Vsebina embalaže / Sadržaj pakiranja / Sadržaj pakovanja / Ambalajul conține / A csomag tartalma / Περιεχόμενο της συσκευασίας / Kontenut tal-imballaġġ / В упаковке находится: (A, B, C, D, E, F, G, H) x 4 Ø...
  • Página 240 Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość opakowania / Vsebina embalaže / Sadržaj pakiranja / Sadržaj pakovanja / Ambalajul conține / A csomag tartalma / Περιεχόμενο της συσκευασίας / Kontenut tal-imballaġġ / В упаковке находится: (A, B, C, D, E, F, H) x 4 G x 2 Ø...
  • Página 241 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 242 CURVO / CURVED / CINTRE / GEBOGEN / CURVO / CURVO / GEBOGEN / KRZYWY / UKRIVLJEN / ZAOBLJEN / KRIVA / CURBAT / ÍVELT / ΚΟΙΛΟ / IKKURVAT / ИЗОГНУТЫЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 243 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 244 DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...
  • Página 246 Cod. 570S002900/06.17 SCSE - xxxxTxxx...

Este manual también es adecuado para:

Amelie elettrico

Tabla de contenido