Bosch PMF 180 E Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para PMF 180 E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-345-003.book Page 1 Monday, May 14, 2007 4:11 PM
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
PMF 180 E
Multi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PMF 180 E

  • Página 1 OBJ_BUCH-345-003.book Page 1 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing PMF 180 E Betjeningsvejledning Bruksanvisning Multi Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 2 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Deutsch ......Seite 4 English .
  • Página 3 OBJ_BUCH-345-003.book Page 3 Monday, May 14, 2007 4:11 PM 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 4 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG...
  • Página 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 5 Monday, May 14, 2007 4:11 PM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- 5) Service tungen montiert werden können, verge- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von wissern Sie sich, dass diese angeschlos- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit sen sind und richtig verwendet werden. Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Página 6: Technische Daten

    Schleifen kleiner Flächen. Es ist be- Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeits- sonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeig- zeitraum deutlich reduzieren. net. Das Elektrowerkzeug darf ausschließlich mit Bosch- Zubehör betrieben werden. Abgebildete Komponenten Technische Daten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten...
  • Página 7 Bereichen; und andere abrasive Beispiel: Fugen zwischen Wandfliesen für Materialien Ausbesserungsarbeiten entfernen, Ausspa- rungen in Fliesen, Gipsplatten oder Kunst- stoffe schneiden * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch-Zubehörprogramm. Deutsch | 7 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 8 Zum Entnehmen des Einsatzwerkzeugs lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 9 die Schraube 8 und Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungs- nehmen das Werkzeug ab. vliese der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörpro- gramms benutzen. Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise auf der Schleifplatte befestigt.
  • Página 9 OBJ_BUCH-345-003.book Page 9 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Material Anwendung Körnung – Stein Zum Formschliff und Kantenbrechen mittel – Marmor – Granit – Glas Zum Feinschliff bei Formgebung fein – Plexiglas – Glasfaserkunststoffe Glanzschliff und Kantenrundung sehr fein 1200 Ein-/Ausschalten Staub-/Späneabsaugung Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie...
  • Página 10: Wartung Und Service

    Materialien. E-Mail: [email protected] Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Schweiz ✆ ......0 44/8 47 15 11 Fax .
  • Página 11: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 11 Monday, May 14, 2007 4:11 PM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Página 12: Machine-Specific Safety Warnings

    When working with the machine, always hold edges and for flush cutting. The power tool must be it firmly with both hands and provide for a used with Bosch accessories only. secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.
  • Página 13: Noise/Vibration Information

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen English | 13...
  • Página 14: Changing The Tool

    Example: Removing grouting joints between abrasive materials wall tiles for repair work, cutting openings in tiles, gypsum boards or plastic * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. 14 | English 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 15 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing For removing the application tool/accessory loosen the cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch acces- screw 8 with the allen key 9 and remove the tool. sory program.
  • Página 16: Dust/Chip Extraction

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 16 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Material Application Grain size – Masonry, stone For shaping and braking edges medium – Marble – Granite – Glass For final sanding and forming fine – Plexiglas – Glass-fibre plastics For polish-sanding and rounding off edges very fine 1200 Preselecting the Orbital Stroke Rate...
  • Página 17: Maintenance And Service

    Electronic Equipment and its implemen- ufacturing and testing procedures, repair should be tation into national right, power tools carried out by an after-sales service centre for Bosch that are no longer usable must be collected separately power tools. and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Página 18: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 18 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Indications générales e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisation de sécurité pour outils extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électroportatifs électrique.
  • Página 19: Français | 19

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 19 Monday, May 14, 2007 4:11 PM 4) Utilisation et entretien de l’outil Instructions de sécurité a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté spécifiques à l’appareil à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime Toujours bien tenir l’outil électroportatif des pour lequel il a été...
  • Página 20: Description Du Fonctionnement

    Sciage avec lame de scie à plongée : Valeur d’émis- sion vibratoire a =9,9 m/s , Incertitude K<1,5 m/s Sciage avec lame de scie segmentée : Valeur d’émis- 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sion vibratoire a =5,0 m/s , Incertitude K<1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20 | Français...
  • Página 21 * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoires dans le programme d’accessoires Bosch. Français | 21 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 22 Il est possible d’utiliser toutes les lames de scie ou feu- tres de polissage et de nettoyage de la série Delta 93 mm du programme d’accessoires Bosch. Monter les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les feutres à polir de la même manière sur le plateau de ponçage.
  • Página 23: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 23 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Matériau Utilisation Grains – Pierre Pour le ponçage de forme et le chanfreinage moyenne – Marbre – Granit – Verre Pour le ponçage de finition lors du façonnage – Plexiglas – Matières plastiques renfor- cées en fibre de verre Polissage et arrondissage très fin...
  • Página 24: Elimination Des Déchets

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 n’entraîne pas une meilleure puissance de ponçage ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 mais une usure plus importante de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.
  • Página 25: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 25 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Advertencias de peligro lor, aceite, esquinas cortantes o piezas mó- viles. Los cables de red dañados o enredados generales para herramientas pueden provocar una descarga eléctrica. eléctricas e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de Lea íntegramente estas ad- prolongación apropiados para su uso en...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 26 Monday, May 14, 2007 4:11 PM g) Siempre que sea posible utilizar unos equi- Instrucciones de seguridad pos de aspiración o captación de polvo, específicas del aparato asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de Trabajar sobre una base firme sujetando la estos equipos reduce los riesgos derivados del herramienta eléctrica con ambas manos.
  • Página 27: Descripción Del Funcionamiento

    Serrado con hoja de sierra de inmersión: Valor de vibra- ciones generadas a =9,9 m/s , tolerancia K<1,5 m/s Serrado con segmento de serrar: Valor de vibraciones 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division generadas a =5,0 m/s , tolerancia K<1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Español | 27...
  • Página 28: Montaje

    * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontrará todos los accesorios disponibles. 28 | Español 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 29 9 y retire entonces el útil. pulido y limpieza de la serie Delta 93 mm pertenecien- tes al programa de accesorios Bosch. Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de igual manera sobre la placa lijadora.
  • Página 30: Aspiración De Polvo Y Virutas

    No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijar otros tipos de material. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. 30 | Español 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 31: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆ D.F.: ....+52 (0)1 / 52 84 30 62 Mantenimiento y limpieza E-Mail: [email protected]...
  • Página 32: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 32 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Indicações gerais de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de advertência para ferra- extensão apropriados para áreas exterio- res. A utilização de um cabo de extensão apro- mentas eléctricas priado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Página 33: Português | 33

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 33 Monday, May 14, 2007 4:11 PM 4) Utilização e manuseio cuidadoso de Instruções de serviço ferramentas eléctricas específicas do aparelho a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu Segurar a ferramenta eléctrica firmemente trabalho.
  • Página 34: Descrição De Funções

    áreas. Ela é especialmente apropriada para o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho. trabalhos próximos de bordas e nivelados. A ferramenta eléctrica só deve ser operada com acessórios Bosch. Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere-se à...
  • Página 35: Troca De Ferramenta

    * Acessório opcional; todos os acessórios encontram-se no programa de acessórios Bosch. Português | 35 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 36 Podem ser utilizadas todas as folhas de lixar, feltros de dor. polir e de limpeza da série Delta 93 mm do programa de acessórios Bosch. Para retirar a ferramenta de trabalho deverá soltar com a chave de sextavado interior 9 o parafuso 8 e retirar a Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de polir,...
  • Página 37: Indicações De Trabalho

    Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi proces- sado metal, para processar outros materiais. Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Português | 37 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 38: Manutenção E Serviço

    Bosch. Sob reserva de alterações. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de carac-...
  • Página 39: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 39 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Avvertenze generali di d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per pericolo per elettroutensili trasportare o per appendere l’elettrouten- sile oppure per estrarre la spina dalla Leggere tutte le avvertenze di presa di corrente.
  • Página 40 OBJ_BUCH-345-003.book Page 40 Monday, May 14, 2007 4:11 PM d) Prima di accendere l’elettroutensile toglie- e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale re gli attrezzi di regolazione o la chiave in- precauzione eviterà che l’elettroutensile possa glese. Un accessorio oppure una chiave che si essere messo in funzione involontariamente.
  • Página 41: Descrizione Del Funzionamento

    Ad esempio: Alcune polveri so- con accessori Bosch. no considerate cancerogene. Portare una masche- ra di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/aspi- Componenti illustrati razione trucioli.
  • Página 42: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    è spenta oppure è accesa ma non viene utilizzata effettivamente. Ciò può ridurre chia- ramente il carico dell’oscillazione in relazione al com- 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pleto periodo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 42 | Italiano...
  • Página 43: Cambio Degli Utensili

    * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel programma accessori Bosch. Italiano | 43 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 44 9 la vite 8 velli detergenti della Serie Delta 93 mm del programma e togliere l’utensile. accessori Bosch. Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri di luci- datura vengono fissati sulla piastra di levigatura proce- dendo allo stesso modo.
  • Página 45: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 45 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Materiale Applicazione Grana – Materiale pietroso Per levigatura sagomata e smussatura media – Marmo – Granito – Vetro Per la microlevigatura durante la formatura fine – Plexiglas – Vetroresine Levigatura lucidante ed arrotondamento degli molto fine spigoli 1200...
  • Página 46: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax ..... . . +39 02 / 36 96 26 62 tire buone prestazioni abrasive e non sottopongono ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 l’elettroutensile a sforzi eccessivi.
  • Página 47: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 47 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Algemene veiligheidswaar- en bewegende gereedschapdelen. Bescha- digde of in de war geraakte kabels vergroten het schuwingen voor elektrische risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch ge- gereedschappen reedschap werkt, dient u alleen verlengka- bels te gebruiken die voor gebruik buitens- Lees alle veiligheidswaar-...
  • Página 48 OBJ_BUCH-345-003.book Page 48 Monday, May 14, 2007 4:11 PM g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- 5) Service voorzieningen kunnen worden gemon- a) Laat het elektrische gereedschap alleen re- teerd, dient u zich ervan te verzekeren dat pareren door gekwalificeerd en vakkundig deze zijn aangesloten en juist worden ge- personeel en alleen met originele vervan- bruikt.
  • Página 49 Engineering Certification Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: schuren: trillingsemissiewaarde a =6,4 m/s , onzeker- heid K<2,0 m/s 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nederlands | 49 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 50: Inzetgereedschap Wisselen

    Voegen tussen wandtegels voor en andere abrasieve renovatiewerkzaamheden verwijderen, uitspa- materialen ringen in tegels, gipsplaten of kunststoffen maken * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch-toebehorenprogramma. 50 | Nederlands 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 51 Als u het inzetgereedschap wilt verwijderen, draait u U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen met de inbussleutel 9 de schroef 8 los en verwijdert u van de serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehoren- het inzetgereedschap. programma gebruiken. Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelfde wijze op het schuurplateau bevestigd.
  • Página 52: Afzuiging Van Stof En Spanen

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 52 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Materiaal Gebruik Korrel – Steen Vormschuren en kanten breken Middel – Marmer – Graniet – Glas Fijn schuren bij vormgeving Fijn – Plexiglas – Glasvezelkunststoffen Glanzend schuren en kanten afronden Zeer fijn 1200 Aantal schuurbewegingen vooraf instellen Afzuiging van stof en spanen...
  • Página 53: Technische Dienst En Klantenservice

    Bosch elektrische gereed- verantwoorde wijze worden hergebruikt. schappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson-...
  • Página 54: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 54 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Página 55: Beregnet Anvendelse

    Det er især egnet til kantnært og Bearbejd ikke asbestholdigt materiale. Asbest kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende er kræftfremkaldende. anvendes med Bosch tilbehør. Dansk | 55 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 56: Illustrerede Komponenter

    , usikker- hed K<2,0 m/s savning med dyksavklinge: Vibrationseksponering =9,9 m/s , usikkerhed K<1,5 m/s savning med segmentsavklinge: Vibrationseksponering 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =5,0 m/s , usikkerhed K<1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det svingningsniveau, der angives i ADVARSEL disse instrukser, er blevet målt iht.
  • Página 57 Eksempel: Fuger fjernes mellem vægfliser til udbedringsarbejde, udsparinger skæres i fli- ser, gipsplader eller kunststof * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørsprogram. Dansk | 57 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 58 Forkert eller ikke sikkert fastgjort indsats- Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt værktøj kan løsne sig under arbejdet og udsætte dig fra serien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. for fare. Indsatsværktøjet tages ud ved at løsne skruen 8 med Slibetilbehør som f.eks.
  • Página 59 Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slibning af metal, til andre materialer. Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Dansk | 59 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 60: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kon- trol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. Ret til ændringer forbeholdes. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
  • Página 61: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 61 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis-...
  • Página 62: Ändamålsenlig Användning

    Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att häl- ten invid kanter. Elverktyget får endast användas med sovådligt, brännbart eller explosivt damm upp- Bosch-tillbehör. står under arbetet. Till exempel: Vissa damm klas- sificeras som cancerframkallande ämnen. Använd en dammfiltermask och om möjligt damm-/spånutsug- ning.
  • Página 63: Illustrerade Komponenter

    Vibrationsemissions- värde a =9,9 m/s , onoggrannhet K<1,5 m/s sågning med segmentsågklinga: Vibrationsemissions- 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division värde a =5,0 m/s , onoggrannhet K <1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Den vibrationsnivå som anges i dessa VARNING anvisningar har uppmätts enligt en i...
  • Página 64 Exempel: Rengöring av fogar mellan väggplat- nötande material tor efter förbättringar, sågning av urtag i sten- plattor, gipsplattor eller plast * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbehörsprogram. 64 | Svenska 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 65 Ta bort insatsverktyget genom att lossa skruven 8 med Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie sexkantnyckeln 9 och sedan ta loss verktyget. Delta 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på slipplattan.
  • Página 66 Erforderligt svängningstal är beroende av material och arbetsbetingelser, prova dig fram till bästa inställning Slippapper som använts för slipning av metall får inte genom praktiska försök. längre användas för andra material. Använd endast original Bosch sliptillbehör. 66 | Svenska 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 67: Underhåll Och Service

    återvinning. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ändringar förbehålles. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Página 68: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 68 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke elektroverktøy en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter redu- serer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Página 69: Formålsmessig Bruk

    Det er spesielt egnet til arbeid kant i kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukkende Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest kan fremkalle kreft. brukes med Bosch-tilbehør. Norsk | 69 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 70: Illustrerte Komponenter

    , usikkerhet K<1,5 m/s Saging med segmentsagblad: Svingningsemisjons- verdi a =5,0 m/s , usikkerhet K <1,5 m/s 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibrasjonssnivået som er angitt i disse D-70745 Leinfelden-Echterdingen ADVARSEL instruksene er målt jf. en standardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes til sammenlig- ning av maskiner.
  • Página 71 Eksempel: Fjerne fuger mellom veggfliser til andre abrasive materia- reparasjonsarbeider, skjære utsparinger i fli- ser, gipsplater eller kunststoff * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørsprogrammet. Norsk | 71 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 72 Til fjerning av innsatsverktøyet løsner du skruen 8 med Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøring- umbrakonøkkelen 9 og tar av verktøyet. pads i serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipesålen.
  • Página 73 En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke lenger brukes til andre materialer. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Norsk | 73 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 74: Service Og Vedlikehold

    Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- ler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: ....+47 66 81 70 00 Fax: .
  • Página 75: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 75 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Sähkötyökalujen yleiset f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ym- päristössä ei ole vältettävissä, tulee käyt- turvallisuusohjeet tää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakyt- kimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- 3) Henkilöturvallisuus tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- a) Ole valpas, kiinnitä...
  • Página 76: Määräyksenmukainen Käyttö

    Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvi- hiontaan. Se soveltuu erityisesti töihin lähellä reunoja ja penkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin tasoa. Sähkötyökalua saa käyttää yksinomaan Bosch- paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. lisätarvikkeiden kanssa. 76 | Suomi 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    K<2,0 m/s Sahaus upotussahanterän kanssa: Värähtelyemissio- arvo a =9,9 m/s , epävarmuus K<1,5 m/s Sahaus segmenttisahanterän kanssa: Värähtelyemis- 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sioarvo a =5,0 m/s , epävarmuus K<1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtely- VAROITUS taso on mitattu EN 60745 standar- doitulla mittausmenetelmällä...
  • Página 78: Työkalunvaihto

    Esimerkkejä: seinälaattojen saumojen poista- muovin ja muiden hio- minen parannustöitä varten, aukkojen leikkaus vien aineiden laattoihin, kipsilevyihin tai muoviin * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. 78 | Suomi 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 79 Poista hiomapaperi 11 tarttumalla siihen yhdestä kul- masta ja vetämällä se irti hiomalevystä 10. Poista vaihtotyökalu hölläämällä ruuvia 8 kuusiokolo- avaimella 9 ja irrota työkalu. Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnitetään hiomalevyyn samalla tavalla.
  • Página 80 Kulmien, reunojen ja vaikeasti päästävien alueiden tar- kassa hionnassa voidaan myös käyttää pelkästään hio- malevyn kärkeä tai reunaa. Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita materiaaleja varten. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. 80 | Suomi 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 81: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu- meroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoit-...
  • Página 82 OBJ_BUCH-345-003.book Page 82 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο Διαβάστε...
  • Página 83 OBJ_BUCH-345-003.book Page 83 Monday, May 14, 2007 4:11 PM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το δε χρησιμοποιείτε μακριά απ παιδιά. Μην μηχάνημα με την πηγή ρεύματος ταν επιτρέψετε...
  • Página 84: Περιγραφή Λειτουργίας

    τη λείανση προεξοχών. Να χρησιμοποιείτε το διο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια ηλεκτρικ εργαλείο αποκλειστικά με εξαρτή- της εργασίας σας. Τυχ ν χαλασμένα καλώδια ματα και παρελκ μενα απ την Bosch. αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε προστατευτικά γάντια ταν αλλά- Απεικονιζ μενα στοιχεία...
  • Página 85 μα βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς μως στην πραγματικ τητα να χρησιμο- ποιείται. Αυτ μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση απ τους κραδασμούς κατά τη 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division διάρκεια ολ κληρου του χρονικού διαστήματος. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Eλληνικά | 85...
  • Página 86: Αντικατάσταση Εξαρτήματος

    πλακιδίων τοίχου σε επιδιορθωτικές αποξεστικά υλικά εργασίες, κοπή ανοιγμάτων σε πλακίδια, γυψοσανίδες ή πλαστικά υλικά * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρ γραμμα εξαρτημάτων της Bosch θα βρείτε λα τα προσφερ μενα εξαρτήματα. 86 | Eλληνικά 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 87 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λα τα φύλλα λεί- ανσης καθως και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα 93 mm του προ- γράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Εξαρτήματα λείανσης πως δέρμα/κετσές στίλ- βωσης στερεώνονται στην πλάκα λείανσης κατά τον ίδιο τρ πο.
  • Página 88: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 88 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Υλικ Χρήση Κ κκωση – Πέτρωμα Για λείανση διαμ ρφωσης και στρογγύ- μέτρια – Μάρμαρο λευμα ακμών – Γρανίτης – Γυαλί Για φινίρισμα κατά τη διαμ ρφωση λεπτή – Plexiglas – Πλαστικά υλικά με ίνες υάλου...
  • Página 89 ξένα αντικείμενα, π.χ. καρφιά, βίδες κ.α. Να του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο απομακρύνετε τυχ ν ξένα αντικείμενα και, αν συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. χρειαστεί, χρησιμοποιήστε διμεταλλικές λάμες. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Página 90 OBJ_BUCH-345-003.book Page 90 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
  • Página 91: Türkçe | 91

    OBJ_BUCH-345-003.book Page 91 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli uygun elektrikli el aletleri kullanın.
  • Página 92: Fonksiyon Tanımı

    K<2,0 m/s Malzeme içine dalıcı testere bıçağı ile kesme: Titre- şim emisyon değeri a =9,9 m/s , tolerans 26.03.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K<1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Segman testere bıçağı ile kesme: Titreşim emisyon değeri a =5,0 m/s , tolerans K<1,5 m/s...
  • Página 93 Örnek: Düzeltme işlerinde duvar fayansları aşındırıcı malzemeler arasındaki derzlerin çıkarılması, fayanslar- da oyma işleri, alçıpanların veya plastiklerin kesilmesi * Opsiyonel aksesuar; aksesuarın tümünü Bosch aksesuar programında bulabilirsiniz. Türkçe | 93 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 94 Zımpara kağıdını 11 çıkarmak için bir ucundan tutun gevşetin ve ucu alın. ve çekerek zımpara levhasından 10 çıkarın. Bosch aksesuar programındaki Delta 93 mm serisindeki bütün zımpara kağıtlarını, polisaj ve temizleme yünlerini kullanabilirsiniz. Zımpara yünü ve zımpara keçesi gibi zımpara akse- suarı...
  • Página 95: Toz Ve Talaş Emme

    Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını Çalışırken gerekli olan titreşim sayısı işlenen malze- başka malzemeler için kullanmayın. meye ve çalışma koşullarına bağlı olup, en iyi biçim- Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın. de deneyerek tespit edilebilir. Türkçe | 95 2 609 000 229 • 14.5.07...
  • Página 96: Bakım Ve Servis

    ömrünü tamamlamış yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım serviste yapılmalıdır. merkezlerine gönderilmek zorundadır.
  • Página 97 OBJ_BUCH-345-003.book Page 97 Monday, May 14, 2007 4:11 PM 2 608 661 600 2 608 661 601 2 608 000 350 HCS: 2 608 661 602 (20 x 30 mm) 2 608 661 603 (10 x 30 mm) BIM: 2 608 661 604 (20 x 20 mm) 2 608 661 605 (10 x 20 mm) 2 608 661 607 PAS 10-20...
  • Página 98 OBJ_BUCH-345-003.book Page 98 Monday, May 14, 2007 4:11 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 000 229 (07.05) T / 98...

Tabla de contenido