Herzlichen Dank Herzlichen Dank für den Kauf der Wehncke Strandmuschel. Sie bietet Ihnen immer optimalen Sonnen- schutz. So sind Sie am Strand, auf dem Campingplatz oder zu Hause vor der direkten Sonne geschützt. Leichte Stoffe und zerlegbares Gestänge sorgen für ein geringes Packmaß. Alle Teile werden in einer Trans- porttasche verpackt.
Página 4
Verpacken und Lagern • Verpacken Sie die Strandmuschel im sauberen und trockenen Zustand, damit sich kein Schimmel bilden kann. Sollten Teile feucht sein, lassen Sie sie nach der Reise gut trocknen. • Lagern Sie die Strandmuschel an einem trockenen und kühlen Ort. Stoff und Gestänge können sonst schimmeln oder korrodieren.
Página 5
Abbau der Strandmuschel 1. Reinigen Sie die Strandmuschel trocken von innen und außen. 2. Entfernen Sie die Abspannleinen. 3. Entfernen Sie alle Erdnägel aus dem Boden. 4. Schieben Sie die Gestänge nacheinander aus den Kanälen. 5. Falten und rollen Sie die Strandmuschel auf Beutelgröße zusammen. Entsorgung Entsorgen Sie Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein.
Thank you for your decision to buy the Wehncke beach shelter. It ensures that you always have perfect protection from the sun, This way, whether you are at the beach, on the camping site or at home you are always protected against direct sunlight. Lightweight materials and detachable frame rods serve to keep packing size down. All parts are packed in a single carrying bag. This way your beach shelter is always ready to hand. Scope of supply 1 x operating instructions 1 x pack sack 6 x pegs 1 x fibreglass poles, Ø 7.9 mm, long 2 x fibreglass pole, Ø 6.9 mm, short...
Página 7
Packing and storage • To prevent mould forming, make sure the parts of the beach shelter are clean and dry before you pack them up. If any parts are damp, dry them thoroughly after your holiday. • Store the beach shelter in a dry place. Damp may result in mouldy or corroded material or tubes. Location • Choose a site that is as level as possible and is not in a dip in the ground. • Remove any stones, twigs or other objects before you start erecting. Sharp edges not only damage the beach shelter, but can also be a great nuisance. If your beach shelter stands in the sun fo rlong periods, the colour may fade. Putting up the beach shelter General: Empty out the carrying bag completely...
Página 8
Taking down the beach shelter 1. Clean and dry the beach shelter inside and out. 2. Detach the guy ropes. 3. Remove all nail pegs from the ground. 4. Push the rods out of the channels one after the other. 5. Fold and roll the beach shelter to the right width for the carrying bag. Disposal Please dispose of the packaging and items in an environmentally responsible manner und sorted accord- ing to material. Use an approved disposal company or your municipal services to dispose of the item.
Nous vous remercions Nous vous remercions pour l’achat du pare-soleil de Wehncke. L’abri de plage vous offrira toujours une protection optimale contre le soleil. Que vous soyez à la plage, au camping ou à la maison, vous serez protégés efficacement contre les rayons du soleil. Les matières légères et les armatures démontables garantissent un rangement compact. Toutes les pièces sont emballées dans un sac de transport ce qui vous permettra de l’avoir toujours à portée de main. La livraison comprend 1 notice de montage...
Emballage et stockage • Emballez l’abri de plage lorsqu’il est propre et sec pour éviter toute formation de moisissures. Si les pièces sont humides, laissez-les bien sécher après le voyage. • Stockez l’abri de plage dans un endroit sec et frais pour empêcher le tissu de moisir et l’armature d’être attaquée par la corrosion. L’emplacement • Choisissez un endroit le plus plat possible et sans trous. • Enlevez les pierres, les branches ou les autres objets avant de débuter le montage. Les bords tranchants peuvent non seulement endommager le pare-soleil, mais ils peuvent également être très gênants.
Démontage de l’abri de plage 1. Nettoyez à sec l’intérieur et l’extérieur de l’abri de plage. 2. Enlevez les cordelettes. 3. Enlevez tous les piqets du sol. 4. Sortez les arceaux des fourreaux en les poussant les uns après les autres. 5. Étendez et enroulez l’abri de plage à la grandeur du sac. Mise au rebut Eliminez l’emballage et l’article proprement et conformément aux impératifs écologiques. Remettez l‘ar- ticle à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
Muchas gracias Muchas gracias por la compra de la protección solar de Wehncke. La concha de playa le ofrece siempre la protección solar óptima. Así, estará siempre protegido contra la irradiación solar directa en la playa, camping o en casa. Gracias a los materiales ligeros y al varillaje desmontable, el embalaje es reducido. Todas las piezas se empaquetan en un bolso de transporte. De esta manera, la protección solar está siempre disponible. Volumen de suministro...
Embalar y almacenar • Embale la protección solar siempre limpio y seco para que no pueda formarse moho. Si hubiera piezas mojadas, déjelas secar después del viaje. • Almacene la protección solar en un lugar seco y frío. De lo contrario, el tejido y el varillaje se pueden enmohecer o corroer. El emplazamiento • A ser posible, busque un lugar de montaje llano y sin desniveles en el terreno. • Retire las piedras, ramas u otros objetos antes de comenzar con el montaje. Los cantos vivos no sólo pueden dañar la protección contra el sol, sino también pueden ser muy molestos. Si la protección solar se expone durante mucho tiempo directamente al sol se puede decolorar el color.
Desmontaje de la protección solar 1. Limpie la tienda por dentro y por fuera y deje que se seque. 2. Desate las cuerdas tensoras. 3. Quite los clavos del suelo. 4. Quite las varillas de los tubos. 5. Doble y enrolle la tienda hasta que tenga el tamaño de una bolsa. Eliminación de residuos Por favor, elimine el embalaje y los artículos de forma respetuosa con el medio ambiente y clasificados. Elimine el artículo a través de una empresa especializada en eliminación de residuos o a través de la administración municipal.