Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make: Fiat Punto; 1993 ->
Make :
+ Lancia Ypsilon; 1995 ->
Type :
2324
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Resumen de contenidos para Brink 2324

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat Punto; 1993 -> Make : + Lancia Ypsilon; 1995 -> 2324 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató...
  • Página 2 FASTENING MEANS: bolt M10x30 bolt M12x60 bolt M12x65/21,2 nut M10 self-locking nut M12 spring washer M10 plain washer M12 Tested in accordance with directives 94/20/EG © 232470/23-01-2002/1...
  • Página 3 Koppelingsklasse : A 50-X Nr. typegoedkeuring : e11 00-0095 D- Waarde : 6,8 kN Max. massa aanhangwagen : 1300 kg Max. vertikale last : 70 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING : 1. Verwijder de hoedenplank en beweeg de achterzitting naar voren. Sla * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- de vloerbedekking naar voren.
  • Página 4: Fitting Instructions

    Couplings class : A 50-X Approval number : e11 00-0095 D- Value : 6,8 kN Max. trailers dimensions : 1300 kg Max. vertical load : 70 kg FITTING INSTRUCTIONS: NOTE: 1. Remove the parcel shelf and fold the rear seats forward. Fold the floor * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points.
  • Página 5 Kupplungsklasse : A 50-X 4. Alles unter Punkt 1 und 2 Entfernte wieder anbringen. Die Kugelstange Genehmigungsnr. : e11 00-0095 einschließlich Steckerplatte befestigen. Für das Anbringen der D-Wert : 6,8 kN Steckerplatte bitte die Skizze beachten..Die Befestigungsschrauben Max. Masse Anhänger : 1300 kg gemäß...
  • Página 6 fixation conformément au tableau. Catégorie de couple : A 50-X No. d’homologation : e11 00-0095 Valeur D : 6,8 kN Masse max. de la remorque : 1300 kg Charge verticale max. : 70 kg INSTRUCTIONS DE MONTAGE: REMARQUE: 1. Retirer la plage arrière et avancer la banquette arrière. Rabattre le tapis * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- de sol vers l’avant.
  • Página 7 Kopplingsklass : A 50-X Typgodkännande nr. : e11 00-0095 D- värde : 6,8 kN Maximassa släpvagn : 1300 kg Max. vertikale belastning : 70 kg MONTERINGSANVISNING : OBS: 1. Demontera hatthyllan och flytta fram baksätet. Vik undan golvmattan. Lancia Ypsilon: Ta bort baklyktorna. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall detta avlägsnas.
  • Página 8 B, C, D og E ifølge tegningen. Monter én bolt M12x65/21.2 i punkt F, * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. inkl. planskiver og selvlåsende møtrikker. Monter én bolt M12x60 i punkt * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 9 4. Volver a poner lo retirado bajo puntos 1 y 2. Volver a poner la barra Clase de acoplamiento : A 50-X inclusive la placa enchufe. Consultar el croquis para poner la placa No. de aprobación de tipo : e11 00-0095 enchufe.
  • Página 10: Instrukcja Montażowa

    Przykręcić kulę haka holowniczego wraz z podstawą pod gniazdo. Numer badania : e11 00-0095 Wartość-D : 6,8 kN Przy montażu podstawy pod gniazdo posłużyć się rysunkiem. Dopuszczalny uciąg : 1300 kg Wszystkie śruby i nakrętki należy dokręcić z odpowiednim momentem Nacisk na kulę...
  • Página 11 Bumper =150mm= FIG.1 © 232470/23-01-2002/10...