Brink 5161 Instrucciones De Montaje página 6

Tabla de contenido
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball
hitch pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
D
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänge-
kupplung festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maß-
gebend ist.
1. Das Ersatzrad herunter lassen.
2. Die Halterungen A anlegen und bei den Punkten B und C befestigen.
Alles halbfest montieren.
3. Die Halterungen D und E anlegen und bei den Punkten F und G befes-
tigen. Alles halbfest montieren.
4. Die Halterungen H und I anlegen und bei den Punkten J, K, L und M
befestigen. Alles halbfest montieren.
5. Gemäß Abb. 1 das angegebene Teil herausschneiden.
6. Auf der Unterseite der Stoßstange in der Mitte einen 60 mm breiten
und 30 mm tiefen Teil herausschneiden.
7. Den Querträger zwischen den Halterungen H und I bei den Punkten N
und O halbfest anbringen.
8. Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte montieren.
9. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen.
10. Das Ersatzrad wieder anbringen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
hen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene
Leitungen beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signaléti-
que de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Abaisser la roue de secours.
2. Positionner les supports A et les fixer à l'emplacement des points B et
C, monter l'ensemble sans serrer.
3. Positionner les supports D et E et les fixer à l'emplacement des points
F et G, monter l'ensemble sans serrer.
4. Positionner les supports H et I et les fixer à l'emplacement des points
J, K, L et M, monter l'ensemble sans serrer.
5. Scier la partie indiquée conformément à la figure 1.
6. Scier au milieu de la face inférieure du pare-chocs un morceau de 60
mm de large et 30 mm de profondeur.
7. Monter la barre transversale entre les supports H et I sur les points N
et O, monter l'ensemble sans serrer.
© 516170/17-10-2018/5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido