Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Manuel d'utilisation et d'entretien
Instruction and maintenance manual
(Translation of the original note)
Manual de utilización y mantenimiento
(Traducción de la información original
Benutzer- und Wartungshandbuch
(Übersetzung der Original-Anleitung)
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
Vedligeholdelses- og brugsvejledning
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
Instruksjoner og sikkerhetsregler
(Oversettelse av de originale instruksjonene)
Bruks- och underhållsanvisning
(Översättning av originalinstruktionerna)
Käyttö- ja huolto-opas
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
Kasutus-ja hooldusjuhend
Lietošanas un apkopes rokasgrāmata
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
Naudojimo ir priežiūros vadovas
‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
33522196101_0_1
(Notice originale)
)
(Originaaljuhendi tõlge)
(Versta iš originalo)
(‫)ﺗرﺟﻣﺔ اﻟدﻟﯾل اﻷﺻﻠﻲ‬
10/2018
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Kohler SDMO PRO 3000 E

  • Página 1 Manuel d'utilisation et d’entretien (Notice originale) Instruction and maintenance manual (Translation of the original note) Manual de utilización y mantenimiento (Traducción de la información original Benutzer- und Wartungshandbuch (Übersetzung der Original-Anleitung) Gebruiks- en onderhoudshandleiding (Vertaling van de oorspronkelijke handleiding) Vedligeholdelses- og brugsvejledning (Oversættelse af den originale brugervejledning) Instruksjoner og sikkerhetsregler (Oversettelse av de originale instruksjonene)
  • Página 4 FRANCE : 0.806.800.107 (Prix appel)
  • Página 18 14/182...
  • Página 32 28/182...
  • Página 33: Instrucciones Y Normas De Seguridad (Protección De Las Personas)

    ÍNDICE Preámbulo Mantenimiento del grupo electrógeno Instrucciones y normas de seguridad (protección de las Transporte y almacenaje del grupo electrógeno personas) Reparación de averías simples Manejo del grupo electrógeno Especificaciones técnicas Utilización del grupo electrógeno Cláusulas de la garantía 1 Preámbulo Lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad facilitadas antes del uso.
  • Página 34: Riesgos Relacionados Con Los Gases De Escape

    Riesgos relacionados con los gases de escape RIESGO DE INTOXICACIÓN El óxido de carbono presente en los gases de escape puede ser mortal si la tasa de concentración es muy elevada en la atmósfera que se respira. Utilice siempre el aparato en un recinto bien ventilado donde no puedan acumularse los PELIGRO gases.
  • Página 35: Conexión Y Elección De Los Cables

    2.7.4 Conexión y elección de los cables Para todas las conexiones, utilice cable con recubrimiento de goma, flexible y resistente, que cumpla la norma IEC 60245-4, o cables equivalentes y procure mantenerlos en perfecto estado. Utilice un único equipo eléctrico de clase I por toma eléctrica y conéctelo con un cable equipado con un conductor de protección de PE (verde y amarillo);...
  • Página 36: Manejo Del Grupo Electrógeno

    3 Manejo del grupo electrógeno Leyenda de las ilustraciones Las ilustraciones de la portada permiten identificar los distintos elementos del aparato. Los procedimientos del manual hacen referencia a estos elementos mediante letras y números: «A1» remite, por ejemplo, a la referencia 1 de la figura A. Llave paso Junta del tornillo de...
  • Página 37: Utilización Del Grupo Electrógeno

    4 Utilización del grupo electrógeno Elegir el emplazamiento de uso Los grupos electrógenos están pensados para funcionar de forma estacionaria. No pueden instalarse en un vehículo o cualquier otro equipo móvil sin un estudio previo en el que se tengan en cuenta las distintas especificidades de uso del grupo electrógeno.
  • Página 38: Utilizar La Electricidad Facilitada

    Utilizar la electricidad facilitada Deje que el aparato estabilice su velocidad y suba de temperatura (de 3 a 5 min aprox.). Presione de forma progresiva el estárter (A17) para llevarlo a su posición inicial. El aparato no debe pararse. Conecte el equipo que desea utilizar a la toma eléctrica (A20) del aparato. Ponga el ralentí...
  • Página 39: Tabla De Periodicidades De Mantenimiento

    Tabla de periodicidades de mantenimiento Tras: Cada: Cada: Cada: Operación que debe realizarse al darse la 1 mes/20 3 meses/50 6 meses/100 2 años/300 estas circunstancias: primeras horas horas horas horas Limpiar el aparato Revisión Aparato Sustituir la bujía de encendido general, realizada uno Aceite...
  • Página 40: Sustituir La Bujía De Encendido

    5.3.4 Sustituir la bujía de encendido Desatornille el tornillo (E1) y quite la tapa de acceso a la bujía (E2). Retire la caperuza de la bujía (E3). Usando una bomba de aire seco, limpie los alojamientos de las bujías. Usando una llave para bujías, extraiga la bujía (A24-E4) y deséchela. Coloque una bujía de encendido nueva y enrósquela a mano para no dañar las roscas.
  • Página 41: Reparación De Averías Simples

    7 Reparación de averías simples El aparato… Compruebe que: Soluciones: No se han conectado los equipos que Desconecte los equipos antes de volver a No arranca quieren utilizarse antes del arranque. intentar arrancar el aparato. SÍ El contactor está en Ponga el contactor en SÍ...
  • Página 42: Capacidad Del Grupo Electrógeno

    Capacidad del grupo electrógeno Antes de conectar y de hacer funcionar el aparato, calcule la potencia eléctrica requerida por los equipos que vayan a usarse (expresada en vatios)*. Para un funcionamiento correcto, el total de las potencias en vatios de los equipos utilizados a la vez deberá...
  • Página 43: Calidad Recomendada Del Carburante

    Calidad recomendada del carburante El uso de un carburante que no cumpla las especificaciones siguientes expone a daños irreversibles no cubiertos por la garantía: Limpieza y calidad: asegúrese de que la gasolina utilizada no contiene agua, que está limpia y que es reciente (ni caducada ni contaminada).
  • Página 44 9 Cláusulas de la garantía GARANTÍA COMERCIAL El aparato está cubierto por una garantía comercial otorgada por SDMO Industries que debe ser aplicada por el distribuidor que le vendió el aparato, de conformidad con las disposiciones siguientes: DURACIÓN La garantía del aparato tiene una duración de 36 meses o 1000 horas de funcionamiento desde la fecha de compra, lo que suceda primero.
  • Página 45 GARANTÍAS LEGALES Información al consumidor, entendido como cualquier persona física que actúa con fines que no entran en el ámbito de su actividad comercial, industrial, artesanal o liberal. SDMO Industries responderá ante cualquier defecto de conformidad del aparato según las condiciones del artículo L. 211-4 y siguientes del Código del Consumo francés y de los defectos ocultos del bien vendido de acuerdo con las condiciones previstas en los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés.
  • Página 46 42/182...
  • Página 60 56/182...
  • Página 74 70/182...
  • Página 88 84/182...
  • Página 102 98/182...
  • Página 116 112/182...
  • Página 130 126/182...
  • Página 144 140/182...
  • Página 158 154/182...
  • Página 172 168/182...
  • Página 173 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻭﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‬ )‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ (ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻗﻢ ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻮﺭﺩﺓ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺪﻗﺔ ﺑﺈﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ...
  • Página 174 ‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻐﺎﺯ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﺴﻤﻢ‬ .‫ﺇﻥ ﺃﻭﻝ ﺃﻛﺴﻴﺪ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﻮﺕ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺴﺒﺔ ﺗﺮﻛﻴﺰﻩ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﺠﻮﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﻧﺘﻨﻔﺴﻪ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺎ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﻴﺪ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Página 175 ‫4.7.2ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ‬ ‫، ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻭﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬IEC 60245-4 ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺫﻭ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﻭﺫﻭ ﻣﺮﻭﻧﺔ ﻭﻣﻘﺎﻭﻣﺔ، ﻭﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ-ﻭ-ﺃﺻﻔﺮ(؛ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻫﺬﺍ ﻟﻴﺲ ﺿﺮﻭﺭ ﻳ ًﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬PE ) ‫ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻤﻮﺻﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ‬I ‫ﺟﻴﺪﺓ.ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ .‫...
  • Página 176 ‫ﺃﻭﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ :‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻼﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ .‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺠﻴﺪﺓ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻦ ﻛﻞ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰ ﻭ ّﺩﺍ ﺑﺮﺑﺎﻁ ﻧﻘﻞ، ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻪ‬ ‫ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻗﻌﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻤﺤ ﺮ ِ ّﻙ، ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺍﻷﺭﺿﻲ. ﻭﻫﻮ ﻣﻔﻴﺪ ﻟﻠﻨﻘﻞ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻳﻌﻮﻕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .(‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲ...
  • Página 177 ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻭﺍﺿﺒﻄﻪ‬ (« F »= Full ‫ : )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﻮﺡ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﻤﺆ ﺷ ِ ّﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ‬A12 (‫ﻣﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺃﻓﻘﻲ ﻣﺴﺘ ﻮ ٍ، ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺼﺮ ﻳ ًﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ :‫...
  • Página 178 ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫( ﻣﻊ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺂﺧﺬ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬A21) ‫( ﺃﻭ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﺟﻬﺪ 21 ﻓﻮﻟﺖ‬A20) ‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻭﺍﻓﺼﻠﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺂﺧﺬ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ (.‫) ﺍﻷﺭﻧﺐ‬ ‫( ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ‬A15) ‫ﺿﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺒﻄﻲﺀ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‬ ‫( ﻋﻠﻰ‬A7) ‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ...
  • Página 179 ‫3.3.5ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ .‫:ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻨﺼﺮ ﺍﻹﺳﻔﻨﺠﻲ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﻭﺯﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ).A25-D2( ‫ )ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺮ ﺷ ِ ّﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬A3( ‫ )ﻭﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬A4( ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺼﻤﺎﻭﻳﻞ‬ ).A2( ‫ )ﻭﻓﻚ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺮ ﺷ ِ ّﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬D1( ‫ﺣﻞ ﺇﺭﺗﺎﺝ ﻣﺜ ﺒ ّﺘﺎﺕ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﺮ ﺷ ِ ّﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ ).D4( ‫...
  • Página 180 ‫ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ : ‫ﻗ ُﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻭﺗﻐﻴﻴﺮ ﺯﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ .‫.1ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺪﻭﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻨﻔﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ‬ ‫) ﻋﻠﻰ‬A7( ‫.2ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻼﻣﺲ‬ )A14-C1(.‫.3ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ‬ .‫.4ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻓﺎﺗﺮﺍ، ﻗﻢ ﺑﺘﺠﺪﻳﺪ ﺯﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ ).E2 )‫) ﻭﻓﻚ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻟﻠﺸﻤﻌﺔ‬E1( ‫.5ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ، ﻓﻚ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ‬ )C2(.‫.6ﺿﻊ...
  • Página 181 ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ … ‫ﻻ ﻳﺪﻭﺭ‬ .‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﺘﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺃﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﺍﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼ ﻣ ِﺲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻼ ﻣ ِﺲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ‬...
  • Página 182 (‫ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﺷﺤﻦ ﺯﺍﺋﺪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺍﺣﺴﺐ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻄ ﻠ ّﺒﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﺘﺴﺘﺨﺪﻡ )ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻮﺍﺕ*( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺳﻠﻴﻢ، ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺑﺎﻟﻮﺍﺕ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ‬ : ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ %06 ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ) ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ (؛‬ (.‫ﺃﻗﻞ...
  • Página 183 ‫ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ :‫ﺇ ﻥ ّ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻗﻮﺩ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻟﻠﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻄﺎﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻳﻌ ﺮ ِ ّﺽ ﻷﺿﺮﺍﺭ ﺩﺍﺋﻤﺔ ﻻ ﺗﻐﻄﻴﻬﺎ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ .(‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﺠﻮﺩﺓ: ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺎﺀ، ﻭﺃﻧﻪ ﻧﻈﻴﻒ ﻭﺟﺪﻳﺪ )ﻏﻴﺮ ﻗﺪﻳﻢ ﻭﻏﻴﺮ ﻣﻠﻮﺙ‬ (Research Octane Number = RON) 90 ‫(/2 ﺃﻭ...
  • Página 184 ‫ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‬ Industries SDMO ‫ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻤﻮ ﺯ ّﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﺣﺼﻠﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﻪ، ﻭﺫﻟﻚ ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻤﻨﺤﻪ ﻟﻜﻢ ﺷﺮﻛﺔ‬ :‫ﻟﻸﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ :‫ﺍﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺿﻤﺎﻥ ﺟﻬﺎﺯﻙ 63 ﺷﻬﺮ ﺃﻭ0001 ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ, ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ, ﺃﻳﻬﻤﺎ ﺃﻗﺮﺏ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻗﺖ، ﻓﺈﻥ ﻋﺪﺩ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺆﺧﺬ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﺤﺴﺒﺎﻥ...
  • Página 186 182/182...

Tabla de contenido