VTSS200 SMD REWORK STATION REPARATIESTATION VOOR SMD-COMPONENTEN STATION DE REPRISE POUR COMPOSANTS CMS ESTACIÓN DE REPARACIÓN PARA COMPONENTES SMD REPARATURSTATION FÜR SMD-KOMPONENTEN ESTAÇÃO DE REPARAÇÃO PARA COMPONENTES SMD STACJA REPERACYJNA DO ELEMENTÓW SMD USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 4
VTSS200 • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to electric shocks, personal injury, fire, etc.
VTSS200 Hold the nozzle to the object that you want to heat, and adjust the airflow if necessary. Caution: Keep a distance of at least 2 mm between nozzle and object. Use tweezers to handle components or other objects. When finished, place the handle back in the holder. The device stops heating and goes back to standby mode.
VTSS200 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
VTSS200 Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
VTSS200 Plaats de regelknop [6] in de hoogste luchtsnelheidstand. Stel de vereiste temperatuur in met de instelknoppen [5]. Druk eenmaal om de gewenste temperatuur met 1 °C te verhogen of te verlagen. Houd ingedrukt om snel te verhogen of te verlagen.
151 x 100 x 153 mm (station) gewicht 1,305 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
VTSS200 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
N’utiliser que des composants et accessoires livrés ou recommandés par le fabricant. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
VTSS200 Brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre et utiliser l'interrupteur marche/arrêt [7] pour allumer l'appareil. L'afficheur indique "SLP". L'appareil est maintenant en mode veille. Mettre le réglage du flux d'air [6] en position maximale.
151 x 100 x 153 mm (station) poids 1,305 kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VTSS200 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
VTSS200 Introduzca la temperatura deseada con los botones para ajustar la temperatura [5]. Pulse una vez para aumentar/disminuir la temperatura con un 1 °C. Mantenga pulsado el botón para aumentar/disminuir la temperatura de manera más rápida. La pantalla visualiza la temperatura introducida durante dos segundos. Luego, visualiza la temperatura actual.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Gerätes. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile des Herstellers. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. •...
VTSS200 Befestigen Sie eine geeignete Düse [1] am Heizungsrohr [8] und legen Sie den Handgriff in den Halter. Achtung: Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen (± 30 Minuten), ehe Sie die Düse befestigen. Verbinden Sie das Stromkabel über eine geerdete Steckdose mit dem Netz und schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter [7] ein.
151 x 100 x 153 mm (Station) Gewicht 1,305 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por escolher a Velleman! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
VTSS200 Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
VTSS200 Ligue a cabo de alimentação a uma tomada apropriada e com ligação terra e utilize o interruptor on/off [7] para ligar o aparelho. No ecrã aparece "SLP". O aparelho está agora no modo "standby". Regule o fluxo de ar [6] para a posição máxima.
środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
Stosować wyłącznie części i akcesoria zatwierdzone lub zalecane w niniejszej instrukcji lub przez producenta. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
VTSS200 Wskazówka: Stosować urządzenie w możliwie najniższej temperaturze oraz przy największym przepływie powietrza, aby zagwarantować jak najdłuższy okres użytkowania elementu grzejnego oraz zmniejszyć ryzyko uszkodzenia układu scalonego. Dopasować dyszę do [1] rury grzejnej [8] i umieścić rączkę w uchwycie. Uwaga: Przed zamontowaniem dyszy należy zawsze poczekać aż urządzenie ostygnie (± 30 min).
Página 31
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Página 32
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Página 33
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.