Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman VTSS4NSET

  • Página 1: Tabla De Contenido

    VTSS4NSET USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE...
  • Página 2 VTSS4NSET V. 02 – 05/07/2019 ©Velleman nv...
  • Página 3: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 VTSS4NSET Caution! After switching off, leave the power cord plugged in for a few minutes. When you switch off the unit, the automatic cooling function blows cooling air through the heater pipe for a short period. This protects the heater from damage and extends its lifetime.
  • Página 5 VTSS4NSET Incorrect use may cause fire. Do not touch the shafts, tips, or hot air gun as this can cause serious burns. Keep the tips and hot air away from the body, clothes, or other flammable material. Do not aim the hot air gun at the eyes.
  • Página 6: General Guidelines

    VTSS4NSET General Guidelines • Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
  • Página 7: Electrical Connection

    VTSS4NSET Electrical Connection • Put the on-off switch in the 0-position (off) and connect the device to a 220- 240 V~, 50 Hz power supply. The soldering station is now ready for use. Temperature Setting • Switch on the soldering station by putting the on-off switch in the 1-position (on) (the red switch will light).
  • Página 8: Care And Maintenance

    VTSS4NSET Care and Maintenance Tip Maintenance The soldering uses extremely high temperatures. Make sure that the unit is switched off for maintenance purposes. Remove the tip and clean it after heavy or moderate use. We recommend cleaning the tip daily if the station is used frequently.
  • Página 9: Technical Specifications

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 10: Handleiding

    VTSS4NSET HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 11 VTSS4NSET reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Opgelet! Laat na het uitschakelen de voedingskabel aangesloten gedurende enkele minuten. Wanneer u het toestel uitschakelt, dan wordt de automatische koelfunctie geactiveerd en wordt koude lucht door het verwarmingselement geblazen.
  • Página 12 VTSS4NSET Vermijd gebruik in de buurt van brandbare producten of explosieve gassen. Door de hitte kunnen brandbare stoffen ontvlammen, ook wanneer deze niet zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed geventileerde ruimte. Bij verkeerd gebruik ontstaat brandgevaar. De schacht, de soldeerpunt, enz. nooit aanraken; u kunt ernstige brandwonden oplopen.
  • Página 13: Algemene Richtlijnen

    • Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Página 14 VTSS4NSET Gebruik • Correct solderen is enkel mogelijk onder volgende voorwaarden: het gebruik van geschikte soldeerdraad en een correct gebruik van het soldeerstation. We raden het gebruik van elektronicasoldeerdraad met vloeibare colofonium-kern aan. Gebruik in geen geval halogeenhoudende smeltmiddelen. Voor het eerste gebruik moet de soldeerpunt worden vertind.
  • Página 15: Reiniging En Onderhoud

    VTSS4NSET Reiniging en onderhoud Onderhoud van de punt De soldeerbout maakt gebruik van extreem hoge temperaturen. Schakel het toestel uit en laat het afkoelen als u het wilt reinigen. Verwijder en reinig de punt na intensief of gemiddeld gebruik. U moet de punt dagelijks reinigen indien u het toestel frequent gebruikt.
  • Página 16: Technische Specificaties

    (borstel en schraper) twee soldeerpunten Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu.
  • Página 17: Mode D'emploi

    VTSS4NSET MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 18 VTSS4NSET Attention ! Après avoir éteint l'appareil, laisser le câble d'alimentation branché pendant quelques minutes. Après l'extinction de l'appareil, la fonction de refroidissement s'activera automatiquement et souffle brièvement de l'air froid à travers l'élément chauffant. Cela protège l'élément chauffant contre des dommages et prolonge sa durée de vie.
  • Página 19 VTSS4NSET visibles. Utiliser uniquement dans un endroit bien ventilé. Un usage incorrect peut engendrer des risques d’incendie. Ne pas toucher le support, la panne, etc. Risque de brûlures ! Tenir la panne et l'air chaud à l'écart du corps, des vêtements ou de tout autre matériau inflammable.
  • Página 20: Directives Générales

    VTSS4NSET Directives générales • Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
  • Página 21: Régler La Température

    VTSS4NSET Régler la température • Allumer la station de soudage en positionnant l’interrupteur sur 1 (on) (le LED rouge s'allume). Il est possible de régler la température de soudage entre 150 °F et 450 °F. Fonctionnement • Un soudage correct se fait sous ces conditions : l’utilisation d’un fil de soudure approprié...
  • Página 22: Entretien Général

    VTSS4NSET Entretien Entretien de la panne Les fers à souder utilisent des températures très élevées. Eteindre l'appareil et laisser refroidir avant de le nettoyer. Enlever et nettoyer la panne après chaque usage intensif ou modéré. Nettoyer la panne chaque jour en cas d'une utilisation fréquente.
  • Página 23: Spécifications Techniques

    © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant...
  • Página 24: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 25 VTSS4NSET ¡Cuidado! Después de haber desconectado el aparato, deje conectado el cable de alimentación durante unos minutos. Después de haber desconectado el aparato, la función de enfriamiento se activará automáticamente soplando brevemente aire frío a través del tubo del elemento calentador. De esa manera se evitarán daños y se prolongará...
  • Página 26 VTSS4NSET productos inflamables, incluso si no son visibles. Utilice el aparato sólo en un lugar aireado. Un uso incorrecto puede causar un incendio. No toque el soporte, la punta, etc. ¡Riesgo de quemaduras! Mantenga la punta y el aire caliente lejos del alcance del cuerpo, la ropa o materiales inflamables.
  • Página 27: Normas Generales

    VTSS4NSET Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Página 28: Seleccionar La Temperatura

    VTSS4NSET Seleccionar la temperatura • Coloque el interruptor de encendido-apagado en la posición 1 (encendido) para encender el aparato. El LED rojo se iluminará. Puede seleccionar una temperatura entre 150 °C y 450 °C. Funcionamiento • Una soldadura correcta se hace bajo las siguientes condiciones: utilice hilo de estaño adecuado y utilice la estación de soldadura de manera correcta.
  • Página 29: Cuidado Y Mantenimiento

    VTSS4NSET Cuidado y mantenimiento Mantenimiento de la punta El soldador alcanza temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que el aparato esté desactivado antes de limpiarlo. Quite y limpie la punta después de cada uso intensivo. Limpie la punta cada día en caso de uso frecuente.
  • Página 30: Especificaciones

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Página 31: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 32 VTSS4NSET Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Ausschalten der Station nicht direkt aus der Steckdose. Wenn Sie das Gerät ausschalten, dann wird die automatische Kühlfunktion aktiviert und wird kalte Luft durch das Rohr des Heizelements geblasen.
  • Página 33 VTSS4NSET Sie zuerst die Stromversorgung des Kreises ab und entladen Sie alle Kondensatoren. Halten Sie genügend Abstand zu brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen ein. Hitze kann dafür sorgen, dass brennbare Stoffe sich entzünden, auch wenn diese nicht sichtbar sind. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.
  • Página 34: Allgemeine Richtlinien

    Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Página 35 VTSS4NSET Anweisungen Vorbereitung • Setzen Sie den spiralförmigen Lötkolbenhalter in die entsprechende Gehäuseöffnung der Lötstation ein. • Lassen Sie den Reinigungsschwamm mit sauberem Wasser voll saugen und gut abtropfen, bevor Sie ihn wieder in das Schwammtablett einlegen. • Die Lötspitze wird in den Schaft eingesteckt und durch eine Überwurfmutter am Lötkolben befestigt.
  • Página 36: Pflege Und Wartung

    VTSS4NSET Lötzinn mit Blei bleifreies Lötzinn Schmelzpunkt 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) normaler Betrieb 270-320 °C (518-608 °F) 300-360 °C (572-680 °F) Produktionsapplikationen 320-380 °C (608-716 °F) 360-410 °C (680-770 °F) • Die mitgelieferte Lötspitze besteht aus verkupferten Eisen. Bei richtigem Gebrauch hat diese eine lange Standzeit.
  • Página 37: Allgemeine Wartung

    Lötzinn (10 g) Zubehör (Bürste und Spachtel) zwei Lötspitzen Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Página 39 VTSS4NSET stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu. Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę. Uwaga! Po wyłączeniu urządzenia pozostawić wtyczkę w gniazdku na kilka minut. Gdy urządzenie zostanie wyłączone, funkcja...
  • Página 40 VTSS4NSET Nigdy nie używać urządzenia na obwodach elektronicznych znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że zasilanie w obrabianych przedmiotach jest odłączone, a kondensatory są rozładowane. Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych i atmosferach wybuchowych. Ciepło może spowodować zapłon łatwopalnych materiałów, nawet, gdy są...
  • Página 41: Informacje Ogólne

    • naturalnego schłodzenia, nie zanurzać w wodzie. Informacje ogólne • Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają...
  • Página 42 VTSS4NSET Instrukcja Przygotowanie • Umieścić stojak na lutownicę w odpowiednim otworze w obudowie stacji lutowniczej. • Upewnić się, że gąbka jest całkowicie nasączona czystą wodą i że nie kapie przed umieszczeniem jej na tacce na gąbkę. • Podłączyć grot do trzonka, a całość do lutownicy za pomocą nakrętki. Wymieniać...
  • Página 43: Utrzymanie I Konserwacja

    VTSS4NSET Na grocie należy pozostawić pewną ilość lutu, w przeciwnym wypadku po pewnym czasie lut przestanie trzymać się grotu. Zastosowanie • Stacja lutownicza jest prosta w obsłudze, a czas lutowania krótki, co zapewnia swobodne użytkowanie. Tym niemniej należy zachować ostrożność! Aby zapewnić...
  • Página 44: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Página 45: Manual Do Utilizador

    VTSS4NSET MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 46 VTSS4NSET operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. Atenção! Após desligar, deixe o cabo de alimentação ligado à corrente durante alguns minutos. Quando desliga a unidade, o sistema de arrefecimento automático envia ar frio para os tubos de aquecimento durante alguns instantes.
  • Página 47 VTSS4NSET Não utilize o aparelho perto de produtos inflamáveis ou gás explosivo. O calor pode inflamar os produtos inflamáveis, inclusivamente os que não são visíveis. Utilize-o apenas em locais bem ventilados. O uso incorrecto pode causar risco de incêndio. Não toque nas hastes, pontas ou ar quente visto poderem ocorrer queimaduras graves.
  • Página 48: Normas Gerais

    • coloque debaixo de água. Normas gerais • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
  • Página 49: Regular A Temperatura

    VTSS4NSET Ligação Elétrica • Coloque o interruptor ON/OFF na posição 0 (OFF) e ligue o aparelho a uma fonte de alimentação de 220-240 V~, 50 Hz. A estação de soldar está agora pronta a usar. Regular a temperatura • Ligue a estação de soldar colocando o interruptor ON / OFF na posição 1 (ON) (o interruptor vermelho acenderá).
  • Página 50: Cuidados E Manutenção

    VTSS4NSET Cuidados e manutenção Manutenção da ponta O soldador atinge temperaturas muito elevadas. Verifique se a unidade está desligada antes de proceder a qualquer operação de manutenção. Retire e limpe sempre a ponta após cada uso intensivo. Limpe a ponta todos os dias em caso de uso frequente.
  • Página 51: Especificações

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
  • Página 52: Manuale Utente

    Rispettare le direttive locali vigenti. In caso di dubbi, contattare il locale ente di smaltimento rifiuti. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Leggere attentamente il manuale prima di mettere in servizio questo dispositivo. Se il dispositivo si è danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo e contattare il rivenditore.
  • Página 53 VTSS4NSET Scollegare sempre il cavo dell’alimentazione quando il dispositivo non è in uso o quando vengono eseguite attività di manutenzione o assistenza. Non tirare mai il cavo per estrarre la spina dalla presa di rete. Attenzione! Dopo lo spegnimento, lasciare il cavo di alimentazione collegato per alcuni minuti.
  • Página 54 VTSS4NSET intende utilizzare il saldatore non siano alimentati e che i condensatori del circuito in lavorazione siano scarichi. Non utilizzare nei pressi di prodotti infiammabili o in atmosfere esplosive. Il calore prodotto dall’elemento riscaldante potrebbe causare l’incendio di sostanze infiammabili non visibili.
  • Página 55: Linee Guida Generali

    • naturale. Non immergere in acqua. Linee guida generali • Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman® riportate alla fine del manuale. • Eventuali modifiche del dispositivo sono vietate per motivi di sicurezza. I danni arrecati da eventuali modifiche dell’utente al dispositivo non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 56 VTSS4NSET Istruzioni Preparazione • Inserire il supporto del saldatore nel foro corrispondente nell'alloggiamento della stazione di saldatura. • Assicurarsi che la spugna sia totalmente imbevuta di acqua pulita e lasciarla sgocciolare prima di riporla nel vassoio apposito. • Inserire la punta del saldatore nello stelo e fissarla al saldatore con un dado di prolunga.
  • Página 57: Cura E Manutenzione

    VTSS4NSET lega per saldatura con privo di piombo piombo punto di fusione 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) funzionamento normale 270-320 °C (518-608 °F) 300-360 °C (572-680 °F) funzionamento linea 320-380 °C (608-716 °F) 360-410 °C (680-770 °F) produzione •...
  • Página 58: Manutenzione Generale

    © AVVISO DI COPYRIGHT Il copyright di questo manuale è di proprietà di Velleman nv. Tutti i diritti mondiali sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere copiata, riprodotta, tradotta o ridotta a qualsiasi supporto elettronico o altro senza il preventivo consenso scritto del detentore del copyright.
  • Página 59 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er...
  • Página 60 Velleman®; wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się...
  • Página 61 Velleman® nv. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od • Velleman® nv non potrà essere in alcun caso ritenuta responsabile di danni wyrobu (patrz art obsługi). causati dal malfunzionamento del dispositivo.

Tabla de contenido