If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
VTSS4NSET Caution! After switching off, leave the power cord plugged in for a few minutes. When you switch off the unit, the automatic cooling function blows cooling air through the heater pipe for a short period. This protects the heater from damage and extends its lifetime.
Página 5
VTSS4NSET Incorrect use may cause fire. Do not touch the shafts, tips, or hot air gun as this can cause serious burns. Keep the tips and hot air away from the body, clothes, or other flammable material. Do not aim the hot air gun at the eyes.
VTSS4NSET General Guidelines • Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
VTSS4NSET Electrical Connection • Put the on-off switch in the 0-position (off) and connect the device to a 220- 240 V~, 50 Hz power supply. The soldering station is now ready for use. Temperature Setting • Switch on the soldering station by putting the on-off switch in the 1-position (on) (the red switch will light).
VTSS4NSET Care and Maintenance Tip Maintenance The soldering uses extremely high temperatures. Make sure that the unit is switched off for maintenance purposes. Remove the tip and clean it after heavy or moderate use. We recommend cleaning the tip daily if the station is used frequently.
VTSS4NSET HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 11
VTSS4NSET reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Opgelet! Laat na het uitschakelen de voedingskabel aangesloten gedurende enkele minuten. Wanneer u het toestel uitschakelt, dan wordt de automatische koelfunctie geactiveerd en wordt koude lucht door het verwarmingselement geblazen.
Página 12
VTSS4NSET Vermijd gebruik in de buurt van brandbare producten of explosieve gassen. Door de hitte kunnen brandbare stoffen ontvlammen, ook wanneer deze niet zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed geventileerde ruimte. Bij verkeerd gebruik ontstaat brandgevaar. De schacht, de soldeerpunt, enz. nooit aanraken; u kunt ernstige brandwonden oplopen.
• Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Página 14
VTSS4NSET Gebruik • Correct solderen is enkel mogelijk onder volgende voorwaarden: het gebruik van geschikte soldeerdraad en een correct gebruik van het soldeerstation. We raden het gebruik van elektronicasoldeerdraad met vloeibare colofonium-kern aan. Gebruik in geen geval halogeenhoudende smeltmiddelen. Voor het eerste gebruik moet de soldeerpunt worden vertind.
VTSS4NSET Reiniging en onderhoud Onderhoud van de punt De soldeerbout maakt gebruik van extreem hoge temperaturen. Schakel het toestel uit en laat het afkoelen als u het wilt reinigen. Verwijder en reinig de punt na intensief of gemiddeld gebruik. U moet de punt dagelijks reinigen indien u het toestel frequent gebruikt.
(borstel en schraper) twee soldeerpunten Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu.
VTSS4NSET MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 18
VTSS4NSET Attention ! Après avoir éteint l'appareil, laisser le câble d'alimentation branché pendant quelques minutes. Après l'extinction de l'appareil, la fonction de refroidissement s'activera automatiquement et souffle brièvement de l'air froid à travers l'élément chauffant. Cela protège l'élément chauffant contre des dommages et prolonge sa durée de vie.
Página 19
VTSS4NSET visibles. Utiliser uniquement dans un endroit bien ventilé. Un usage incorrect peut engendrer des risques d’incendie. Ne pas toucher le support, la panne, etc. Risque de brûlures ! Tenir la panne et l'air chaud à l'écart du corps, des vêtements ou de tout autre matériau inflammable.
VTSS4NSET Directives générales • Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
VTSS4NSET Régler la température • Allumer la station de soudage en positionnant l’interrupteur sur 1 (on) (le LED rouge s'allume). Il est possible de régler la température de soudage entre 150 °F et 450 °F. Fonctionnement • Un soudage correct se fait sous ces conditions : l’utilisation d’un fil de soudure approprié...
VTSS4NSET Entretien Entretien de la panne Les fers à souder utilisent des températures très élevées. Eteindre l'appareil et laisser refroidir avant de le nettoyer. Enlever et nettoyer la panne après chaque usage intensif ou modéré. Nettoyer la panne chaque jour en cas d'une utilisation fréquente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 25
VTSS4NSET ¡Cuidado! Después de haber desconectado el aparato, deje conectado el cable de alimentación durante unos minutos. Después de haber desconectado el aparato, la función de enfriamiento se activará automáticamente soplando brevemente aire frío a través del tubo del elemento calentador. De esa manera se evitarán daños y se prolongará...
Página 26
VTSS4NSET productos inflamables, incluso si no son visibles. Utilice el aparato sólo en un lugar aireado. Un uso incorrecto puede causar un incendio. No toque el soporte, la punta, etc. ¡Riesgo de quemaduras! Mantenga la punta y el aire caliente lejos del alcance del cuerpo, la ropa o materiales inflamables.
VTSS4NSET Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
VTSS4NSET Seleccionar la temperatura • Coloque el interruptor de encendido-apagado en la posición 1 (encendido) para encender el aparato. El LED rojo se iluminará. Puede seleccionar una temperatura entre 150 °C y 450 °C. Funcionamiento • Una soldadura correcta se hace bajo las siguientes condiciones: utilice hilo de estaño adecuado y utilice la estación de soldadura de manera correcta.
VTSS4NSET Cuidado y mantenimiento Mantenimiento de la punta El soldador alcanza temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que el aparato esté desactivado antes de limpiarlo. Quite y limpie la punta después de cada uso intensivo. Limpie la punta cada día en caso de uso frecuente.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 32
VTSS4NSET Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Ausschalten der Station nicht direkt aus der Steckdose. Wenn Sie das Gerät ausschalten, dann wird die automatische Kühlfunktion aktiviert und wird kalte Luft durch das Rohr des Heizelements geblasen.
Página 33
VTSS4NSET Sie zuerst die Stromversorgung des Kreises ab und entladen Sie alle Kondensatoren. Halten Sie genügend Abstand zu brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen ein. Hitze kann dafür sorgen, dass brennbare Stoffe sich entzünden, auch wenn diese nicht sichtbar sind. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Página 35
VTSS4NSET Anweisungen Vorbereitung • Setzen Sie den spiralförmigen Lötkolbenhalter in die entsprechende Gehäuseöffnung der Lötstation ein. • Lassen Sie den Reinigungsschwamm mit sauberem Wasser voll saugen und gut abtropfen, bevor Sie ihn wieder in das Schwammtablett einlegen. • Die Lötspitze wird in den Schaft eingesteckt und durch eine Überwurfmutter am Lötkolben befestigt.
VTSS4NSET Lötzinn mit Blei bleifreies Lötzinn Schmelzpunkt 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) normaler Betrieb 270-320 °C (518-608 °F) 300-360 °C (572-680 °F) Produktionsapplikationen 320-380 °C (608-716 °F) 360-410 °C (680-770 °F) • Die mitgelieferte Lötspitze besteht aus verkupferten Eisen. Bei richtigem Gebrauch hat diese eine lange Standzeit.
Lötzinn (10 g) Zubehör (Bürste und Spachtel) zwei Lötspitzen Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Página 39
VTSS4NSET stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu. Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę. Uwaga! Po wyłączeniu urządzenia pozostawić wtyczkę w gniazdku na kilka minut. Gdy urządzenie zostanie wyłączone, funkcja...
Página 40
VTSS4NSET Nigdy nie używać urządzenia na obwodach elektronicznych znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że zasilanie w obrabianych przedmiotach jest odłączone, a kondensatory są rozładowane. Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych i atmosferach wybuchowych. Ciepło może spowodować zapłon łatwopalnych materiałów, nawet, gdy są...
• naturalnego schłodzenia, nie zanurzać w wodzie. Informacje ogólne • Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają...
Página 42
VTSS4NSET Instrukcja Przygotowanie • Umieścić stojak na lutownicę w odpowiednim otworze w obudowie stacji lutowniczej. • Upewnić się, że gąbka jest całkowicie nasączona czystą wodą i że nie kapie przed umieszczeniem jej na tacce na gąbkę. • Podłączyć grot do trzonka, a całość do lutownicy za pomocą nakrętki. Wymieniać...
VTSS4NSET Na grocie należy pozostawić pewną ilość lutu, w przeciwnym wypadku po pewnym czasie lut przestanie trzymać się grotu. Zastosowanie • Stacja lutownicza jest prosta w obsłudze, a czas lutowania krótki, co zapewnia swobodne użytkowanie. Tym niemniej należy zachować ostrożność! Aby zapewnić...
VTSS4NSET MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Página 46
VTSS4NSET operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. Atenção! Após desligar, deixe o cabo de alimentação ligado à corrente durante alguns minutos. Quando desliga a unidade, o sistema de arrefecimento automático envia ar frio para os tubos de aquecimento durante alguns instantes.
Página 47
VTSS4NSET Não utilize o aparelho perto de produtos inflamáveis ou gás explosivo. O calor pode inflamar os produtos inflamáveis, inclusivamente os que não são visíveis. Utilize-o apenas em locais bem ventilados. O uso incorrecto pode causar risco de incêndio. Não toque nas hastes, pontas ou ar quente visto poderem ocorrer queimaduras graves.
• coloque debaixo de água. Normas gerais • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
VTSS4NSET Ligação Elétrica • Coloque o interruptor ON/OFF na posição 0 (OFF) e ligue o aparelho a uma fonte de alimentação de 220-240 V~, 50 Hz. A estação de soldar está agora pronta a usar. Regular a temperatura • Ligue a estação de soldar colocando o interruptor ON / OFF na posição 1 (ON) (o interruptor vermelho acenderá).
VTSS4NSET Cuidados e manutenção Manutenção da ponta O soldador atinge temperaturas muito elevadas. Verifique se a unidade está desligada antes de proceder a qualquer operação de manutenção. Retire e limpe sempre a ponta após cada uso intensivo. Limpe a ponta todos os dias em caso de uso frequente.
Rispettare le direttive locali vigenti. In caso di dubbi, contattare il locale ente di smaltimento rifiuti. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Leggere attentamente il manuale prima di mettere in servizio questo dispositivo. Se il dispositivo si è danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo e contattare il rivenditore.
Página 53
VTSS4NSET Scollegare sempre il cavo dell’alimentazione quando il dispositivo non è in uso o quando vengono eseguite attività di manutenzione o assistenza. Non tirare mai il cavo per estrarre la spina dalla presa di rete. Attenzione! Dopo lo spegnimento, lasciare il cavo di alimentazione collegato per alcuni minuti.
Página 54
VTSS4NSET intende utilizzare il saldatore non siano alimentati e che i condensatori del circuito in lavorazione siano scarichi. Non utilizzare nei pressi di prodotti infiammabili o in atmosfere esplosive. Il calore prodotto dall’elemento riscaldante potrebbe causare l’incendio di sostanze infiammabili non visibili.
• naturale. Non immergere in acqua. Linee guida generali • Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman® riportate alla fine del manuale. • Eventuali modifiche del dispositivo sono vietate per motivi di sicurezza. I danni arrecati da eventuali modifiche dell’utente al dispositivo non sono coperti dalla garanzia.
Página 56
VTSS4NSET Istruzioni Preparazione • Inserire il supporto del saldatore nel foro corrispondente nell'alloggiamento della stazione di saldatura. • Assicurarsi che la spugna sia totalmente imbevuta di acqua pulita e lasciarla sgocciolare prima di riporla nel vassoio apposito. • Inserire la punta del saldatore nello stelo e fissarla al saldatore con un dado di prolunga.
VTSS4NSET lega per saldatura con privo di piombo piombo punto di fusione 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) funzionamento normale 270-320 °C (518-608 °F) 300-360 °C (572-680 °F) funzionamento linea 320-380 °C (608-716 °F) 360-410 °C (680-770 °F) produzione •...
Página 59
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er...
Página 60
Velleman®; wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się...
Página 61
Velleman® nv. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od • Velleman® nv non potrà essere in alcun caso ritenuta responsabile di danni wyrobu (patrz art obsługi). causati dal malfunzionamento del dispositivo.