Brandt BBTS-2000BW Manual De Instrucciones

Altavoz bluetooth
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

EN
BLUETOOTH SPEAKERS
FR
ENCEINTE BLUETOOTH
NL
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
ES
ALTAVOZ BLUETOOTH
CZ
BLUETOOTH REPRODUKTOR
SK
BLUETOOTH REPRODUKTOR
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
BBTS-2000BW
BBTS-2000RB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BBTS-2000BW

  • Página 1 BLUETOOTH SPEAKERS ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH-LUIDSPREKER ALTAVOZ BLUETOOTH BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR BBTS-2000BW BBTS-2000RB INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Página 2 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non domestic use or in a commercial environment. Ventilation Allow at least a 10 cm gap all around the product. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
  • Página 3 CONTROLS LINE IN jack Standby/On button Mini USB port S - Source button Telescopic aerial Speakers Pairing, Play/pause button Display Bluetooth indicator light Volume down button Charging indicator light Volume up button Handle USB port USB cable When the USB cable is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
  • Página 4: Switching On The Unit

    Use the provided USB cable to charge the speaker. The charging indicator light will illuminate green. The green indicator light will go out when the speaker is fully charged. SWITCHING ON THE UNIT Press to switch on the unit. The display will show “HI” briefly and enter a mode. Press again.
  • Página 5: Usb Mode

    To preset stations You can save up to 20 FM radio stations to the memory. 1. Tune in to the station to be preset. 2. Press and hold until “P01” flashes on the display. 3. Repeatedly press to select the preset number where you want to save the station. 4.
  • Página 6 SPECIFICATIONS Input: DC 5V Power consumption: Disposal As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the product, packaging materials and if applicable, accessories and batteries. This will help conserve natural resources and ensure that the materials are recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Página 7: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Aération Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit. Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
  • Página 8 DESCRIPTION Entrée audio ligne (LINE IN) Touche Veille/Marche Port Mini USB S - Touche source Antenne télescopique Haut-parleurs Touche Coupler / Lecture-Pause Écran Voyant Bluetooth Touche baisser le volume Voyant de recharge Touche monter le volume Poignée Port USB Câble USB Si le câble USB sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit toujours rester directement accessible.
  • Página 9: Allumer L'appareil

    Utilisez le câble USB fourni pour recharger l’enceinte. Le voyant de recharge s’allume en vert. Le voyant vert s’éteint quand l’enceinte est complètement rechargée. ALLUMER L’APPAREIL Appuyez sur pour allumer l'appareil. L’écran affiche brièvement « HI » et entre dans un mode.
  • Página 10: Mode Usb

    3. Appuyez plusieurs fois sur pour régler la fréquence de la station de radio que vous désirez écouter. Pour démarrer la syntonisation automatique, appuyez sur pendant 2 secondes. L’appareil commence à balayer les fréquences. La recherche s’arrête quand une station a été...
  • Página 11: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement humide, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Ne l’immergez jamais dans de l’eau. N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif. SPÉCIFICATIONS Puissance absorbée : DC 5V Consommation : Mise au rebut En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
  • Página 12 WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Ventilatie Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
  • Página 13: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN LINE IN-aansluiting Stand-by/Aan knop Mini USB-poort S - Bron knop Telescoopantenne Luidsprekers Koppelen/, Afspelen/ Pauze knop Display Bluetooth controlelampje Volume omlaag knop Oplaadcontrolelampje Volume omhoog knop Handvat USB-poort USB-kabel In geval de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme wordt gebruikt, moet het steeds makkelijk bereikbaar zijn.
  • Página 14: Het Apparaat Inschakelen

    Laad de luidspreker op met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Het oplaadcontrolelampje brandt groen. Het groene controlelampje dooft eenmaal de luidspreker volledig is opgeladen. HET APPARAAT INSCHAKELEN Druk op om het apparaat in te schakelen. Het display geeft kort “HI” weer en een modus wordt geopend.
  • Página 15: Reiniging En Onderhoud

    De radiofrequentie wordt op het display weergegeven. 2. Trek de telescoopantenne aan de zijkant van het apparaat volledig uit voor de beste ontvangst. 3. Druk herhaaldelijk op om op het gewenst radiostation af te stemmen. Om het automatisch afstemmen te starten, druk en houd gedurende 2 seconden ingedrukt.
  • Página 16: Technische Gegevens

    Dompel het apparaat nooit in water. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. TECHNISCHE GEGEVENS DC 5V Ingaand vermogen: Stroomverbruik: Verwijdering Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en batterijen.
  • Página 17: Manipulación Y Uso De Las Pilas

    ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y, por lo tanto, no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación como, por ejemplo, el uso en entornos no domésticos o comerciales. Ventilación Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del aparato. No deberá...
  • Página 18: Recarga Del Altavoz

    CONTROLES Toma LINE IN Encender/apagar Puerto mini-USB S - Botón de fuente Antena telescópica Altavoces Emparejar, Reproducir/pausar Pantalla Indicador luminoso de Bluetooth Bajar el volumen Luz indicadora de recarga Subir el volumen Puerto USB Cable USB Cuando se utiliza el cable USB como dispositivo de desconexión, este deberá permanecer siempre a mano.
  • Página 19: Cómo Encender La Unidad

    Utilice un cable USB para recargar el altavoz. El indicador de carga se iluminará con una luz verde. Una vez que el altavoz se haya recargado por completo, el indicador verde volverá a apagarse. CÓMO ENCENDER LA UNIDAD Pulse para encender la unidad. La pantalla mostrará “HI” por unos instantes y accederá a uno de los modos de funcionamiento.
  • Página 20: Modo De Radio Fm

    MODO DE RADIO FM 1. Cuando la unidad está encendida, pulse S repetidamente hasta seleccionar el modo de Radio FM. La frecuencia de radio se mostrará en la pantalla. 2. Extienda por completo la antena telescópica situada en uno de los lados de la unidad para conseguir una mejor recepción.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Utilice el dispositivo como lo hace habitualmente. El sonido podrá escucharse desde los altavoces. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie la unidad con un paño suave y ligeramente humedecido, y séquelo con un paño seco. Nunca lo sumerja en el agua. No utilice limpiadores químicos o abrasivos.
  • Página 22 VAROVÁNÍ Toto za ízení je ur eno k použití v domácnosti a nesmí se používat k žádným jiným ú el m nebo jiným zp sobem, jako nap . používání mimo domácnosti nebo ke komer ním ú el m. V trání Kolem výrobku ponechte alespo 10 cm prostor.
  • Página 23: Ovládací Prvky

    OVLÁDACÍ PRVKY LINE IN zdí ka Pohotovostní režim / Zapnutí Mini USB port S - tla ítko zdroj Teleskopická anténa Reproduktory Tla ítko párování, tla ítko Displej p ehrát/pauza Bluetooth kontrolka Kontrolka nabíjení Snížení hlasitosti Rukoje Zvýšení hlasitosti Port USB Kabel USB Pokud se USB kabel používá...
  • Página 24 Pomocí dodaného USB kabelu m žete provést nabití reproduktoru. kontrolka nabíjení se rozsvítí zelen . Zelená kontrolka zhasne, když je reproduktor úpln nabitý. ZAPNUTÍ P ÍSTROJE Stiskem p ístroj zapn te. Na displeji se krátce zobrazí „HI“ a zadejte režim. Stiskn te znovu.
  • Página 25: Išt Ní A Údržba

    P ednastavení stanic Do pam ti m žete uložitaž 20 FM rozhlasových stanic FM. 1. Nala te stanici, kterou chcete uložit do p edvoleb. 2. Stiskn te a podržte , dokud neza ne blikat „P01“ na displeji. 3. Opakovan stiskn te a vyberte íslo p edvolby, kam chcete uložit stanici.
  • Página 26: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE P íkon: DC 5V Spot eba: Likvidace Jako odpov dný prodejce pe ujeme o životní prost edí. Nap íklad vás vedeme jak správn likvidovat výrobek, baterie, obalové materiály a je-li to vhodné, dopl ky a baterie. To pomáhá chránit p írodní zdroje a zajiš uje ur itou recyklaci materiál , která...
  • Página 27 VAROVANIA Toto zariadenie je ur ené na použitie v domácnosti a nesmie sa používa na žiadne iné ú ely alebo iným spôsobom, ako napr. používanie mimo domácnosti alebo na komer né ú ely. Vetranie Okolo výrobku ponechajte aspo 10 cm priestor. Nebrá...
  • Página 28: Ovládacie Prvky

    OVLÁDACIE PRVKY LINE IN konektor Pohotovostný režim / Zapnutie Mini USB port S - tla idlo pre zdroj Teleskopická anténa Reproduktory Tla idlo pre párovanie, Displej prehranie/pauza Bluetooth kontrolka Kontrolka nabíjania Zníženie hlasitosti Rukovä Zvýšenie hlasitosti USB port USB kábel Ak sa USB kábel používa ako odpájacie zariadenie, musí...
  • Página 29: Zapnutie Prístroja

    Použite dodaný USB kábel pre nabíjanie reproduktora. Kontrolka nabíjania sa rozsvieti zeleno. Zelená kontrolka zhasne, ke je reproduktor celkom nabitý. ZAPNUTIE PRÍSTROJA Stla te pre zapnutie prístroja. Na displeji sa krátko zobrazí „HI“ a zadajte režim. Stla te znovu. Na displeji sa krátko zobrazí „sby“ a prístroj sa prepne do pohotovostného stavu.
  • Página 30: Istenie A Údržba

    Prednastavenie staníc Do pamäte si môžete uloži až20 rozhlasových staníc FM. 1. Nala te si stanicu, ktorú chcete uloži . 2. Stla te a podržte , kým na displeji neza ne blika „P01“. 3. Opakovane stlá ajte pre výber ísla pamä ového miesta, na ktoré chcete uloži stanicu.
  • Página 31: Likvidácia Zariadenia

    TECHNICKÉ ÚDAJE Príkon: DC 5V Spotreba: Likvidácia zariadenia Ako zodpovedný predajca dbáme na životné prostredie. Odporú ame vám, aby ste sa pri likvidácii vášho produktu, obalových materiálov, príslušenstva a batérií riadili správnymi postupmi. Toto pomôže zachova prírodné zdroje a zabezpe í, že materiály budú recyklované spôsobom, ktorý...

Este manual también es adecuado para:

Bbts-2000rb

Tabla de contenido