Página 1
DMTA-20017-01ES — Rev. A Noviembre de 2015 Este manual de instrucciones contiene información esencial sobre la utilización de este producto Olympus de forma segura y efectiva. Antes de utilizar este producto, revise cuidadosamente este manual de instrucciones. Utilice el producto siguiendo las instrucciones.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Índice Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: Leer antes de usar ..........5 Uso previsto ..........................5 Manual de instrucciones ....................... 5 Compatibilidad del instrumento ..................6 Reparaciones y modificaciones .................... 8 Presencia de interferencias visuales ..................8 Símbolos de seguridad ......................
Página 4
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Modo de un eje ......................27 Modo de barrido de trama ..................31 2.2.1 Configuración del modo de barrido de trama ........... 34 2.2.2 Inspección ......................37 2.2.2.1 Colocación del origen para un barrido C ......... 38 2.2.2.2 Realización de un barrido de trama ..........
HydroFORM en las ubicación mostradas en Figura i-1 en la página 1 y Figura i-2 en la página 2. Si alguno de estos símbolos o etiquetas es ilegible o inexistente, póngase en contacto con Olympus. Las descripciones de los símbolos se encuentran en Tabla 1 en la página 2.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Número de Número de serie modelo del codificador Símbolos Figura i-2 Etiquetas y símbolos en el codificador Mini-Wheel Tabla 1 Contenido de las etiquetas de clasificación nominal Etiqueta de clasificación nominal del soporte de la sonda Etiqueta de clasificación...
Página 7
La marca CE es una declaración de que este producto cumple todas las directivas aplicables de la Comunidad Europea. Véase la Declaración de conformidad para más información. Póngase en contacto con un representante de Olympus para obtener más información. El símbolo RAEE indica que el producto no debe desecharse como residuo urbano sin clasificar, sino que debe recogerse de forma selectiva.
Página 8
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Etiquetas y símbolos...
Manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene información esencial sobre la utilización de este producto Olympus de forma segura y efectiva. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual de instrucciones. Utilice el producto siguiendo las instrucciones.
Sin embargo, los principios siguen siendo los mismos. Compatibilidad del instrumento El escáner HydroFORM es compatible con otros equipos auxiliares de Olympus enumerados en Tabla 2 en la página 6 y Tabla 3 en la página 8. ATENCI?N Utilice siempre el equipo y los accesorios de forma que cumpla las especificaciones de Olympus.
Página 11
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Tabla 2 Equipos auxiliares (continuación) Número de Referencia Descripción artículo Kit de botón de ajustador de indexador. Todos los conectores son del tipo DE-15. La utilización del adaptador Omni-A2-ADP20 OPTX674 U8775015 y/o Omni-A-ADP27 puede ser necesaria para la compatibilidad con los instrumentos y/o escáneres LEMO.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Tabla 3 Kits HydroFORM — compatibilidad Tipo de escáner Compatibilid ChainSCANNER MapROVER MapSCANNER HydroFORM-K-AUT HydroFORM-K-SAUT HydroFORM-K- Ajuste óptimo ADPCHAIN HydroFORM-K-AUT-30m También HydroFORM-K-Manual + HydroFORM-K-Manual Ruedas de plástico compatible HydroFORM-K- HydroFORM-K- ADPCHAIN ADPCHAIN Estos kits son completamente compatibles pero incluyen piezas adicionales que no son ne- cesarias.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 inspeccionada, que son coherentes y persistentes. Esta interferencia depende en gran medida de la naturaleza, la fuerza y la proximidad de la fuente electromagnética y solo desaparecerá cuando la fuente del ruido deje de emitir señales. Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos de seguridad podrían aparecer en el instrumento y en el manual de instrucciones:...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 PELIGRO El término de seguridad PELIGRO indica una situación peligrosa inminente. Destaca un procedimiento, una práctica o similar que, si no se realiza o sigue correctamente, podría provocar la muerte o lesiones personales graves. No siga adelante después de un término de seguridad de PELIGRO hasta que se hayan entendido y cumplido todas las condiciones indicadas.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 NOTA El término de seguridad NOTA destaca un procedimiento operativo, práctica o similar que requiere una atención especial. Una nota también contiene información de referencia relacionada que puede ser útil pero no obligatoria. CONSEJO El término indicado CONSEJO destaca un tipo de nota que le ayuda a aplicar técnicas y procedimientos descritos en el manual en función de sus necesidades específicas, o que proporciona consejos sobre cómo usar todas las funciones del producto de forma...
Consulte a su distribuidor local de Olympus para conocer los sistemas de devolución y/o recogida disponibles en su país. Cumplimiento de la directiva CEM Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa...
Conditions, disponibles (solamente en inglés) en http://www.olympus- ims.com/es/terms/. La garantía de Olympus solo cubre los equipos que han sido usados de una forma adecuada, como se describe en este manual de instrucciones, y que no se hayan sometido a un abuso excesivo, intentos de reparaciones no autorizadas o modificaciones.
Página 18
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 necesitando ayuda, póngase en contacto con nuestro Servicio postventa. Para localizar el centro de servicio más cercano, visite la página de Centros de servicio en: http://www.olympus-ims.com. Información importante: Leer antes de usar...
El escáner HydroFORM es un escáner codificado de un eje diseñado para la inspección de corrosión manual en superficies planas y en conductos con un diámetro exterior de cuatro pulgadas o más. También puede montarse en un escáner Olympus compatible para realizar inspecciones codificadas de dos ejes usando las piezas de adaptación opcionales: ChainSCANNER o MapSCANNER para inspecciones...
Página 20
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Introducción...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 1. Configuración y descripción general del escáner HydroFORM Este capítulo proporciona una descripción general del escáner HydroFORM y explica la configuración general del escáner HydroFORM. Estos elementos de configuración general, que son válidos para los modos automático y semiautomático, se aplican especialmente a las ruedas y las juntas de espuma.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Documentación Juntas de repuesto Carro Accesorios Cable Figura 1-1 Contenidos de la caja del dispositivo HydroFORM Componentes del escáner El escáner HydroFORM está formado por una sonda multielementos, un carro con cuatro ruedas, un soporte de la sonda, una perilla de ajuste de la altura de la sonda, una válvula de control de agua, un codificador, un soporte de codificador, una placa de junta y juntas de espuma consumibles (ver Figura 1-2 en la página 19 y Figura 1-3 en la página 19).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Soporte del codificador Sonda multielementos Perilla de ajuste de Codificador altura de la sonda (en el lado del soporte de la sonda) Soporte de la sonda Carro Rueda (4) Figura 1-2 Componentes del escáner HydroFORM manual Placa de junta Junta de espuma consumible...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Ruedas Al escáner HydroFORM se le pueden poner dos tipos de ruedas: • Magnéticas, para barrido manual (estándar) • No magnéticas (de plástico), para barrido semiautomático con ChainSCANNER. Todos los kits HydroFORM se suministran con ruedas magnéticas. Solo se incluyen ruedas no magnéticas (de plástico) con los dispositivos HYDROFORM-K- ADPCHAIN e HYDROFORM-A-ADPCHAIN.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 del HydroFORM para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Este campo magnético también puede desmagnetizar tarjetas de crédito, placas de identificación magnéticas, etc. ATENCI?N Las limas afiladas y otros objetos ferromagnéticos pueden ser atraídos a las ruedas magnéticas, lo que puede provocar fallos de funcionamiento o lesiones.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 1-4 Cambio de las ruedas del escáner HydroFORM Saque la rueda del eje. Instale las nuevas ruedas en el escáner y después vuelva a colocar los tornillos. Al colocar las ruedas, inserte siempre el lado no roscado mirando hacia el bastidor del escáner.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Estas juntas pueden cambiarse rápidamente durante la inspección si es necesario (véase la Figura 1-5 en la página 23). Para las especificaciones de la placa de junta, consulte «Especificaciones de placa de junta» en la página 59. Figura 1-5 Placas de junta para materiales estándar (derecha) y materiales gruesos (izquierda) Sustitución de una junta de espuma...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 1-7 Extracción de la espuma antigua Nunca realice esta operación con la placa de junta montada en el escáner HydroFORM, ya que pueden producirse daños en la sonda multielementos. Si es necesario, utilice un paño para eliminar los residuos de adhesivo que queden en la placa de junta.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Instale la nueva almohadilla de espuma en la placa de junta (véase la Figura 1-9 en la página 25). Figura 1-9 Nueva espuma instalada en la placa de junta Coloque la placa de junta debajo del conjunto de soporte de la sonda con las esquinas correctamente alineadas (véase la Figura 1-10 en la página 25).
Página 30
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Apriete los cuatro tornillos de mariposa. Vuelva a colocar el conjunto de soporte de la sonda en el carro. Capítulo 1...
Para fusionar varios barridos de una línea en un archivo de datos, la sonda debe indexarse manualmente en el software del instrumento o indexarse usando un ajustador (ref. Olympus: OPTX674 [U8775015]). Funcionamiento del escáner...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Preparación del sistema para el modo de un eje Para realizar un barrido de una línea codificado manual, conecte el cable del codificador Mini-Wheel al cable de extensión del codificador de 6 pines LEMO, y después conecte el conector de 16 pines LEMO al instrumento (véase la Figura 2-1 en la página 28).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Elemento número 64 Elemento número 1 Figura 2-2 Números de elemento de la sonda Ajuste de la altura del soporte de la sonda y llenado de la cámara de agua Coloque el escáner HydroFORM en la parte superior del conducto. Afloje la perilla de ajuste de la altura de la sonda.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Aplique una presión ligera en el soporte de la sonda. Debería poder escuchar la salida de las burbujas. Apriete la perilla de ajuste de la altura de la sonda. Para ayudar a eliminar las burbujas, mueva el escáner HydroFORM hacia atrás y hacia delante sobre el conducto.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 • Pueden formarse burbujas en la superficie de la sonda. Para eliminar las burbujas, limpie el área activa de la sonda con su dedo. • La eliminación de las burbujas resulta sencilla cuando el módulo del codificador está...
Para usar el escáner HydroFORM en el modo semiautomático de 2 ejes, se necesita el dispositivo Olympus ChainSCANNER (CHAINSCAN-XY38) o un modelo similar con funciones XY. El kit de adaptación de HydroFORM incluye todo el hardware necesario para adaptar el instrumento a un ChainSCANNER estándar de Olympus Capítulo 2...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 (véase la Figura 2-8 en la página 33). Esas piezas se incluyen en el paquete de HydroFORM-K-ADPCHAIN y también pueden adquirirse por separado realizando un pedido de HydroFORM-A-ADPCHAIN. El kit de adaptación incluye: • Una manivela •...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 2-9 Unión del codificador 2.2.1 Configuración del modo de barrido de trama Esta sección explica cómo conectar el escáner HydroFORM al ChainSCANNER. Conexión del escáner HydroFORM al ChainSCANNER Consulte el Manual del usuario de ChainSCANNER para determinar el número necesario de enlaces cortos y enlaces largos necesarios para el diámetro del conducto que va a inspeccionar, y después conecte los enlaces siguiendo las instrucciones contenidas en el manual.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Enlace pequeño equipado con cola de milano Alivio de presión Figura 2-10 Alivio de presión umbilical Instale el escáner HydroFORM en el brazo de índice como se muestra en Figura 2-11 en la página 36. El mando de ajuste de la altura de la sonda debe estar en el lado más lejano del ChainSCANNER.
Figura 2-11 Escáner HydroFORM instalado en el brazo de índice • Olympus le recomienda que instale la sonda de forma que el elemento 1 quede situado lo más cerca posible del ChainSCANNER. Para cambiar la orientación de la sonda, véase «Sustitución de la sonda» en la página 45.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Brazo retráctil y perilla de bloqueo Figura 2-12 Brazo retráctil Al adquirir datos, el brazo retráctil tiene que estar en posición de movimiento libre. La adquisición de datos con el brazo en la posición bloqueada genera una calidad de los datos insuficiente.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Realización de una inspección Coloque el origen para un barrido C. Para obtener más información, véase «Colocación del origen para un barrido C» en la página 38. Realice un barrido de trama. Para obtener más información, véase «Realización de un barrido de trama» en la página 41.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 2-13 Origen en la sonda Colocación del origen para un barrido C Conecte la extensión del cable del codificador LEMO a la parte trasera del módulo ChainSCANNER y después conecte el conector al instrumento. Identifique la ubicación del origen en la superficie a inspeccionar (véase la Figura 2-14 en la página 39).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Introduzca la cruz de la plantilla magnética en la posición del origen (véase la Figura 2-15 en la página 40). Figura 2-15 Centro de la cruz de la plantilla Utilice un bolígrafo para marcar las direcciones positivas desde el origen (véase la Figura 2-16 en la página 40).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 2-17 Alineación del escáner HydroFORM con las marcas de la plantilla Reinicie los codificadores en el instrumento a 0,0. Mueva el escáner HydroFORM y después retire la plantilla. 10. Devuelva el escáner HydroFORM a su posición inicial (0,0) usando la lectura del codificador del instrumento.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Realización de un barrido de trama Inicie la adquisición en el instrumento Antes de adquirir datos, compruebe que el brazo retráctil del escáner HydroFORM está en la posición de movimiento libre. Gire el escáner alrededor del conducto un ciclo completo. Analice los datos para asegurarse de que se está...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 2-18 La plantilla debajo de HydroFORM está alineada correctamente Devuelva el escáner HydroFORM a 0,0 usando la lectura del codificador del instrumento. Utilice un bolígrafo para marcar el centro de la cruz de la plantilla. Esta marca representa la posición final de su último barrido (véase la Figura 2-19 en la página 43).
Página 48
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Quite la plantilla y haga una marca a unos 61 mm de separación del área inspeccionada en el eje longitudinal. Esto será la siguiente posición 0,0. Desbloquee el ChainSCANNER. Coloque la plantilla de forma que la nueva marca quede colocada en el centro de la cruz.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 3. Mantenimiento Este capítulo proporciona información sobre el mantenimiento del escáner HydroFORM. Sustitución de la sonda Utilice el procedimiento siguiente para sustituir o recolocar la sonda. Sustitución de la sonda Quite los tornillos que sujetan la sonda en el soporte de la sonda (véase la Figura 3-1 en la página 45).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Levante la sonda usando un destornillador plano (véase la Figura 3-2 en la página 46 y Figura 3-3 en la página 46). NO tire del cable de la sonda. De lo contrario, puede dañar la sonda multielementos. Figura 3-2 Elevación de la sonda Figura 3-3 Sonda extraída Capítulo 3...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Realice este procedimiento en el orden inverso para sustituir o recolocar la sonda en el soporte de la sonda. Al volver a colocar la sonda, es importante volver a instalar la junta debajo del borde de la parte superior de la sonda. Utilice alcohol isopropílico y un paño suave para limpiar la superficie de la sonda.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Compruebe que el codificador Mini-Wheel no se desliza después de realizar el ajuste anterior. Para continuar, aplique una ligera presión en el Mini-Wheel con un dedo mientras intenta girar la rueda del escáner HydroFORM. La rueda del escáner y la rueda del codificador deben girar al mismo tiempo (véase la Figura 3-5 en la página 48).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Tornillo Tornillo Clave Figura 3-6 Extracción de los tornillos Saque los dos tornillos que sujetan la llave en el dispositivo Mini-Wheel (véase la Figura 3-6 en la página 49 y Figura 3-7 en la página 49). Clave Figura 3-7 Mini-Wheel extraído Conversión del sistema de circulación en la cámara de la sonda...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 3-8 Soporte de la sonda extraído Quite la placa de junta aflojando los 4 tornillos de mariposa en el extremo opuesto del soporte de la sonda (véase la Figura 3-9 en la página 50). Figura 3-9 Extracción de la placa de junta Quite los 6 tornillos de la placa interior (véase la Figura 3-10 en la página 51).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 3-10 Extracción de los tornillos de la placa interior Retire con cuidado la placa interior y después la junta interior, procurando no romper la junta (véase la Figura 3-11 en la página 51). Figura 3-11 Junta y placa interior retirados Saque los dos tornillos de presión usando una llave Allen de 1,5 mm (véase la Figura 3-12 en la página 52).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 3-12 Extracción de los tornillos de presión para abrir los conductos de agua Afloje los dos tornillos de la placa lateral lo suficiente para liberar la placa del cuerpo principal (véase la Figura 3-13 en la página 52), mientras deja las juntas tóricas alrededor de la circunferencia de los tornillos.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 3-14 Placa lateral extraída Invierta la orientación de la placa lateral y después vuelva a instalarla (véase la Figura 3-15 en la página 53). Las juntas redondas pequeñas quedan alineadas con los orificios pequeños, bloqueando la salida de agua estándar.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Compruebe que las placas inferiores se han orientado correctamente. Los biseles de las esquinas no son simétricos para garantizar que la placa de junta y el soporte de la sonda encajen entre sí al instalarlos con la orientación correcta (véase la Figura 3-16 en la página 54).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Limpieza de la unidad Compruebe que la unidad está apagada desconectando la alimentación. Desconecte todos los cables. Para restaurar el acabado original del instrumento, limpie la carcasa con un paño suave. Para eliminar las manchas persistentes, utilice un paño húmedo con una solución jabonosa no agresiva.
Página 60
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Limpieza de las ruedas magnéticas Póngase los guantes de trabajo. Al girar la rueda, sostenga el paño limpio contra la misma para eliminar las partículas. Repita el paso anterior para cada rueda. Capítulo 3...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 4. Especificaciones Este capítulo enumera las especificaciones de la sonda y el escáner HydroFORM. Para las especificaciones del ChainSCANNER, consulte el Manual de instrucciones del ChainSCANNER. Especificaciones del escáner HydroFORM Tabla 4 en la página 57 enumera las especificaciones del sistema. Tabla 4 Especificaciones del sistema Parámetro Valor...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Tabla 5 en la página 58 enumera las especificaciones del entorno operativo. Tabla 5 Especificaciones del entorno operativo Parámetro Valor Temperatura de 5 °C a 50 °C funcionamiento Temperatura de ‒30 °C a 60 °C almacenamiento Humedad relativa (HR) Máx.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Especificaciones de placa de junta Tabla 7 en la página 59 enumera los diámetros mínimos de superficie y la columna de agua máxima para cada modelo de placa de junta. Tabla 7 Especificaciones de la placa de junta Posición del eco Modelo DE mínimo de...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 +5 V +5 V Rojo Blanco Par 1 PHA-1 Marrón PHB-1 Par 2 PHB-1 Blanco PHA-1 PHB-2 Negro PHA-2 PHA-2 Blanco Par 3 PHB-2 Alambre de drenaje y blindaje Funda Funda Figura 4-1 Esquema de pines del conector LEMO para el cable EWIX1413 (C1L1BMLM6.5M) Capítulo 4...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 5. Accesorios y juntas de repuesto Este capítulo proporciona información sobre los kits de piezas de repuesto y accesorios que están disponibles para el escáner HydroFORM. Piezas de repuesto del escáner HydroFORM En la Figura 5-1 en la página 62 y Tabla 9 en la página 62 puede consultar una vista detallada de las piezas de repuesto y kits de repuesto para el escáner HydroFORM.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Soporte de la sonda (véase «Piezas de repuesto del soporte de la sonda HydroFORM» en la página 64) Figura 5-1 Vista detallada del escáner HydroFORM Tabla 9 Piezas de repuesto del escáner HydroFORM Número de Número de Referencia Descripción...
Página 67
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Tabla 9 Piezas de repuesto del escáner HydroFORM (continuación) Número de Número de Referencia Descripción esquema artículo Una rueda magnética para CHAINSCAN-A-MWHEEL U8779383 HydroFORM o ChainSCANNER Una rueda de plástico opcional para HydroFORM o ChainSCANNER 4 ruedas magnéticas —...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Piezas de repuesto del soporte de la sonda HydroFORM En la Figura 5-2 en la página 64 y Tabla 10 en la página 64 puede consultar una vista detallada de las piezas de repuesto y kits de repuesto para el soporte de la sonda HydroFORM.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Tabla 10 Piezas de repuesto del soporte de la sonda HydroFORM (continuación) Número de Número de Referencia Descripción esquema artículo Tornillo de acero inoxidable M4 x 10 con cabezal tipo botón 28MA0064 U8902678 Cantidad: 4 Arandela plana D.E.
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 5-3 Vista detallada del kit de irrigación (KITX0436) Tabla 11 Piezas de repuesto del kit de irrigación (KITX0436) Número de Número de Referencia Descripción esquema artículo 25PA0027 U8902320 Tubo de plástico 25PP0069 U8902321 Conector de espiga en Y PR PU-4 25PP0381 U8908626...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 el GLIDER. El soporte HydroFORM Lite emplea deslizadores de carburos en lugar de ruedas. Para montar el soporte HydroFORM lite en el escáner GLIDER, también se necesita un yugo opcional (ref.: ADIX893 [U8775084]). Figura 5-4 Soporte HydroFORM Lite Accesorios y juntas de repuesto...
Página 72
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Capítulo 5...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Apéndice: Preparación de ChainSCANNER Esta sección explica cómo preparar el ChainSCANNER para una inspección de corrosión con el escáner HydroFORM. Modificación del brazo de eje de traslación del ChainSCANNER El brazo del eje de traslación del ChainSCANNER debe modificarse añadiendo el mando incluido en el kit de adaptación en su sitio al final del conjunto de la perilla grande.
Página 74
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Afloje los dos tornillos en el conjunto de la perilla grande (véase la Figura A-2 en la página 70), y después mueva el mecanismo hasta el final del brazo. Figura A-2 Aflojar los tornillos del conjunto de perilla grande Alinee de forma precisa el conjunto de la perilla grande con la punta del brazo de traslación y del husillo madre (véase Figura A-3 en la página 71), y después apriete los dos tornillos (véase Figura A-4 en la página 71).
Página 75
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Alineación del husillo madre Corregir y el brazo Incorrecto Incorrecto Figura A-3 Alineación del brazo con el husillo madre Figura A-4 Apriete los tornillos del conjunto de la perilla de ajuste Instale y atornille el mango incluido en el kit de adaptación en su sitio al final del conjunto de la perilla grande (véase la Figura A-5 en la página 72).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura A-5 Instalación de la empuñadura en el conjunto de la perilla grande Reemplazo del cable umbilical La unión original entre el codificador y el cable de 6 pines LEMO debe reemplazarse con el conector de 16 pines LEMO del codificador suministrado y la unión equipada con un conector LEMO integrado.
Página 77
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura A-6 Extracción de la cubierta del módulo principal Tire del conector (véase la Figura A-7 en la página 73) para desconectar el codificador del eje Y de la unión del codificador. Figura A-7 Desconexión del módulo de codificador del eje Y Gire el módulo principal hacia abajo y después afloje la perilla de ajuste (véase la Figura A-8 en la página 74) para liberar la unión del codificador.
Página 78
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura A-8 Aflojar la perilla que sujeta la unión del codificador Retire y conserve la unión original del codificador y después instale la unión del codificador suministrada equipada con un conector LEMO integrado (véase la Figura A-9 en la página 74).
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Instalación del cable umbilical El cable umbilical debe montarse e instalarse en el ChainSCANNER. Instalación del cable umbilical Deslice la pieza anular del alivio de presión sobre la funda del cable, como se muestra en Figura A-10 en la página 75. Figura A-10 Deslice la pieza anular del conector de alivio sobre la funda del cable Divida la funda del cable en un segmento corto (véase la Figura A-11 en la página 76).
Página 80
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Roscas Sección interna Figura A-11 Introducción de la porción roscada del alivio de presión en la cubierta de cable Una las secciones de la cubierta del cable. Alinee y monte las piezas anulares y roscadas del alivio de presión (véase la Figura A-12 en la página 76).
Página 81
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura A-13 Conexión del cable umbilical al módulo principal del ChainSCANNER Conecte el cable umbilical al ChainSCANNER usando el tornillo de mariposa (véase la Figura A-14 en la página 77). Figura A-14 Conexión del cable umbilical al ChainSCANNER El procedimiento ya se ha completado (véase la Figura A-15 en la página 78).
Página 82
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura A-15 HYDROFORM-K-ADPCHAIN instalado Apéndice...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Lista de figuras Figura i-1 Etiquetas del escáner HydroFORM ..............1 Figura i-2 Etiquetas y símbolos en el codificador Mini-Wheel ........2 Figura i-3 El escáner HydroFORM ..................15 Figura 1-1 Contenidos de la caja del dispositivo HydroFORM ........18 Figura 1-2 Componentes del escáner HydroFORM manual ..........
Página 84
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Figura 2-17 Alineación del escáner HydroFORM con las marcas de la plantilla ..41 Figura 2-18 La plantilla debajo de HydroFORM está alineada correctamente ..... 43 Figura 2-19 Marcado de las direcciones positivas .............. 43 Figura 3-1 Tornillos de fijación de la sonda ..............
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Lista de tablas Tabla 1 Contenido de las etiquetas de clasificación nominal ......... 2 Tabla 2 Equipos auxiliares ....................6 Tabla 3 Kits HydroFORM — compatibilidad ..............8 Tabla 4 Especificaciones del sistema ................57 Tabla 5 Especificaciones del entorno operativo ............
Página 86
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Lista de tablas...
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Índice alfabético retráctil 37 burbujas, agua 31 accesorio, soporte del HydroFORM Lite 66 adaptador de conector LEMO/DE-15 59 advertencia para marcapasos 21 cable umbilical 75 advertencias conjunto de funda 75 campo magnético 21 movimiento libre 36 general 11 perilla de ajuste 73 marcapasos 21...
Página 88
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 Mini-Wheel 47 interfaz de escáner, conector 59 modo semiautomático 34 interferencia, visual 8 configuración de inspección 37 introducción 15 contenido de la caja del HydroFORM 18 contenido del kit de adaptación del ChainS- LEMO/DE-15, adaptador del conector 59 CANNER 33 limpieza cumplimiento de la directiva CEM 12...
Página 89
8 ubicación 1 precaución de tirar del cable de la sonda 46 símbolos 2 reemplazo del cable umbilical 72 soporte técnico de Olympus 13 reparación del instrumento 8 sustitución repuesto de junta de espuma 23 junta de espuma 23 residuos de equipos eléctricos y electrónicos 12...
Página 90
DMTA-20017-01ES, Rev. A, Noviembre de 2015 términos de seguridad turbulencia de caudal de agua 30 notas informativas 10 ADVERTENCIA 10 uso de la plantilla 39 CONSEJO 11 uso, previsto 5 IMPORTANTE 10 NOTA 11 PELIGRO 10 válvula de control de agua 29 PRECAUCIÓN 10 seguridad 9 Índice alfabético...