Vega VEGAPULS WL S 61 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VEGAPULS WL S 61:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fiche produit
VEGAPULS WL S 61
4 ... 20 mA
Capteur radar pour la mesure continue de niveau dans le secteur des eaux et eaux usées
Domaine d'application
Le VEGAPULS WL S 61 est le capteur idéal pour toutes les applica-
tions typiques dans le secteur de l'eau et des eaux usées. Il convient
en particulier pour l'utilisation dans l'épuration de l'eau, les stations de
pompage et les bassins de récupération des eaux de pluie. Le boîtier
IP 68 protégé contre les risques d'inondations garantit un fonctionne-
ment continu sans entretien.
Un module Bluetooth intégré permet une communication sans fil avec
le smartphone, la tablette ou le PC.
Vos avantages
• Fonctionnement sans maintenance grâce à un procédé de mesure
sans contact
• Haute disponibilité du système grâce au fonctionnement sans usure
et sans entretien
• Résultats de mesure exacts indépendamment des produits, des
conditions de process et des conditions ambiantes
Fonction
Via son antenne, l'appareil envoie une impulsion micro-onde extrême-
ment courte. Ce signal est réfléchi par le produit et l'antenne capte son
écho.
La durée de l'émission jusqu'à la réception des signaux est proportion-
nelle à la distance et dépend u niveau. Le niveau ainsi déterminé est
converti en un signal de sortie en conséquence et édité comme valeur
mesurée.
VEGA Grieshaber KG, Am Hohenstein 113, 77761 Schiltach/Germany, www.vega.com
Caractéristiques techniques
Plage de mesure jusqu'à
8 m (26.25 ft)
Erreur de mesure
±5 mm
Raccord process
Filetage G1½
Pression process
-1 ... +2 bar/-100 ... +200 kPa
(-14.5 ... +29.0 psig)
Température process
-40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F)
Température de stockage
-40 ... +80 °C (-40 ... +176 °F)
et de transport
Tension de service
12 ... 35 V DC
Matériaux
Les pièces de l'appareil en contact avec le produit sont fabriqués en
Valox PBT ou PP. Le câble de raccordement est doté d'une isolation en
PUR.
Vous trouverez un aperçu complet des matériaux et joints d'étanchéité
disponibles dans le "configurator" sur www.vega.com et "VEGA Tools".
Versions de boîtiers
Le boîtier est optimisé pour les applications dans le secteur des eaux
usées et construit en Valox PTB. La protection IP 68 (2 bar) est atteinte
grâce au presse-étoupe moulé.
Versions électroniques
L'appareil est disponible en version électronique 4 ... 20 mA.
VEGAPULS WL S 61 - 54410-FR-160930
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega VEGAPULS WL S 61

  • Página 3 Betriebsanleitung Operating Instructions Mise en service Instrucciones de servicio Screw connection for sus- pension cable Document ID: 51024...
  • Página 13 Índice Instrucciones de servicio Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Índice Descripción del producto 1.1 Empleo acorde con las prescripciones . Montaje 2.1 Pasos de montaje ......12 Datos técnicos y dimensiones 3.1 Datos técnicos ........12 3.2 Dimensiones ........13 Estado de redacción: 2015-07-22 Racor del cable de suspansión •...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    2 Montaje Descripción del producto 2. Desplazar el cono de obturación y el cono de cierre sobre el cable a la posición de- seada Empleo acorde con las 3. Apretar de nuevo el tornillo de obturación prescripciones El desmontaje tiene lugar análogamente en La atornilladura del cable de suspensión sirve secuencia inversa.
  • Página 15: Dimensiones

    3 Datos técnicos y dimensiones Dimensiones ø 8 mm (0.32") ø 32 mm (1.26") SW 22 mm SW46 mm / WAF46 (0.87") SW 27 mm (1.06") ø 8 mm (0.32") G3/4 Abb. 17: Atornillamiento de cable de suspensión G¾ (DIN 3852-A) G 1 1/2 ø...
  • Página 18 Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2015 VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201 77761 Schiltach E-mail: [email protected]...
  • Página 19 Betriebsanleitung Operating instructions Mise en service Manual de instrucciones VEGAPULS WL S 61 Document ID: 54408 Document ID: 54408...
  • Página 57: Dimensions

    10 Supplement 10.3 Dimensions VEGAPULS WL S 61 G1½ ø 8 mm (0.32") ø 72 mm (2.84") ø 93 mm (3.66") Abb. 32: Dimensions VEGAPULS WL S 61 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 78: Dimensions

    10 Annexe 10.3 Dimensions VEGAPULS WL S 61 G1½ ø 8 mm (0.32") ø 72 mm (2.84") ø 93 mm (3.66") Abb. 48: Encombrement VEGAPULS WL S 61 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 80 En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documentación en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción:2017-10-11 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 81: Acerca De Este Documento

    Uso previsto El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas capacitados. Hay VEGAPULS WL S 61 es un sensor para la que facilitar el acceso de los especialistas al medición continua de nivel contenido del presente manual de instrucciones Informaciones detalladas sobre el campo de y aplicarlo.
  • Página 82: Conformidad Ue

    El equipo ha sido sometido a examen en con- Autenticación formidad con la edición actual de las siguientes Con el inicio de la comunicación Bluetooth normas armonizadas: se realiza una autenticación entre el sensor y VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 83: Instrucciones Acerca Del Medio Ambiente

    • Código del producto (HTML) • Fecha de suministro (HTML) • Características del instrumento específicas del pedido (HTML) • Manual de instrucciones al momento de suministro (PDF) VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 84: Principio De Operación

    Principio de operación configuración estándar Sensor Campo de aplicación Smartphone/tableta El VEGAPULS WL S 61 es el sensor ideal para Adaptador Bluetooth USB todas las aplicaciones típicas en el sector del PC/Notebook agua y del saneamiento. Es apropiado particu- larmente para la medición de nivel en el trata-...
  • Página 85: Montaje

    G1½ plástica. Para la distancia Estos son principalmente: hasta la pared hay que tener en cuenta el capí- • Pieza de medición activa VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 86: Instrucciones De Montaje

    20,5 mA o 22 mA en caso de mensaje de error) • Influencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los valores de carga en el capítulo "Datos técnicos") VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 87: Esquema De Conexión

    Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una tableta busca automáticamente instrumentos distancia demasiado grande entre el sensor y con capacidad Bluetooth en el entorno. el dispositivo de control, entonces ello se indica VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 88: Parametrización Del Sensor

    Una hoja adjunta en el embalaje del sensor firmar mediante el teclado o campo de edición. De esta forma las entradas están activas en el sensor. Cierre la aplicación para terminar la conexión VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 89: Parametrización

    La memoria de valores medidos está activa en estado de suministro y cada 3 minutos guarda la distancia, la fiabilidad de medición y la tem- peratura de la electrónica. Los valores deseados y las condiciones de VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 90: Función Asset-Management

    "Diagnóstico" a través de app o PACTware/DTM. Señal de estado Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes: VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 91 Cambiar electró- of specification" y da instrucciones sobre la ración ejecutada nica Error en la • causa y eliminación. de fábrica Enviar el equipo calibración • Error en el a reparación EEPROM VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 92: Eliminar Fallos

    PACTware/ • Cambiar la dirección de polarización • • M504 Defecto de Comprobar hardware conexiones Error en una • Enviar el equipo interface del a reparación equipo VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 93: Procedimiento En Caso De Reparación

    Materiales: ver "Datos técnicos" reparación Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma especializada, consulte con no- Una hoja de devolución del instrumento así sotros acerca de las posibilidades de reciclaje VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 94 Éstos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directi- va RAEE. VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 95: Anexo

    Corriente máx. de salida 22 mA Corriente de arranque ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms después de conectar Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s entrada), ajustable VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 96 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2). Fuera del ángulo de radiación especificado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)). EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 97: Estaciones De Radioastronomía

    IEC 60529 IP 66/IP 68 (2 bar), NEMA Type 6P Grado de protección (IEC 61010-1) 10.2 Estaciones de radioastronomía De la homologación radiotécnica para Europa del VEGAPULS WL S 61 resultan determinados VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 98 Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E Cambridge 52°09'59" N 00°02'20" E Darnhall 53°09'22" N 02°32'03" W Jodrell Bank 53°14'10" N 02°18'26" W Knockin 52°47'24" N 02°59'45" W Pickmere 53°17'18" N 02°26'38" W VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 99: Dimensiones

    10 Anexo 10.3 Dimensiones VEGAPULS WL S 61 G1½ ø 8 mm (0.32") ø 72 mm (2.84") ø 93 mm (3.66") Abb. 64: Medidas VEGAPULS WL S 61 VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 100: Derechos De Protección Industrial

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 101 Notes VEGAPULS WL S 61 • 4 … 20 mA...
  • Página 102 Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017 VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201 77761 Schiltach E-mail: [email protected]...

Tabla de contenido