Beurer ELLE HLE 30 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para ELLE HLE 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Damenrasierer
D
Gebrauchsanleitung
Lady shaver
G
Instruction for Use
Rasoir pour femme
F
Mode d´emploi
Afeitadora femenina
E
Instrucciones para el uso
I Rasoio per signora
Instruzioni per l´uso
Bayan tıraş makinesi
T
Kullanma Talimatı
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Бритва женская
r
Инструкция по применению
Golarka damska
Q
Instrukcja obsługi
Ladyshave
O
Gebruikshandleiding
Lâmina para depilação
P
Instruções de utilização
Γυναικεία κουρευτική μηχανή
K
Oδηγίες χρήσης
89077 Ulm (Germany)
HLE 30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer ELLE HLE 30

  • Página 1 I Rasoio per signora Γυναικεία κουρευτική μηχανή Instruzioni per l´uso Oδηγίες χρήσης Bayan tıraş makinesi Kullanma Talimatı Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de...
  • Página 2: Lieferumfang

    Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang - Damenrasierer - Schutzkappe - 2 Distanzkämme...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vor- gesehen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be- nutzen ist.
  • Página 4 Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren. autorisierten Händler ersetzt werden. unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, Tel: +49 (0) 731/3989-144, Fax: +49 (0) 3989-255, www.beurer.de, [email protected]). WARNUNG: Brandgefahr Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw.
  • Página 5 3. Gerätebeschreibung 1. Beweglicher Scherkopf 2. Abnehmbare Scherfolie 3. Abnehmbare Scherklingen 4. Entriegelungstasten 5. Schutzkappe 8/11 6. Kleiner Distanzkamm 7. Großer Distanzkamm 8. beleuchteter Ein/Aus-Schalter 9. LED-Licht 10. Ladebuchse 11. Ladekontrollanzeige 12. Ladestation 13. Buchse für Netzteil 4. Bedienung ten Zustand befinden. AchTUNG Aus hygienische Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
  • Página 6: Pflege- Und Aufbewahrung

    hinweis Akkus zu erreichen sollten diese vor dem ersten Betrieb des Gerätes voll aufgeladen, vor dem nächsten Laden wieder vollständig entleert und danach wieder voll aufgeladen werden. Um die Lebensdauer der Akkus zu erhöhen, sollte dieser Lade-/Entladevor- gang so oft wie möglich wiederholt werden. Der Damenrasierer kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne be- nutzt bzw.
  • Página 7: Ersatz- Und Verschleißteile

    Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Ga- rantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisier- ten Werkstätten.
  • Página 8: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Items included in the package: – Lady shaver –...
  • Página 9: Safety Information

    This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sen- sory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equip- ment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the device.
  • Página 10 Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or other liquids. Therefore, use the charger in the following conditions: Never reach for a charger that has been submerged in water. Disconnect it from the mains immediately.
  • Página 11: Appliance Description

    3. Appliance description 1. Moving shaver head 2. Removable shaving foil 3. Removable shaving blades 4. Unlock buttons 5. Protective cap 8/11 6. Small spacer comb 7. Large spacer comb 8. Illuminated on/off button 9. LED light 10. Charging socket 11.
  • Página 12: Care And Storage

    When used on wet skin, it is important that the skin is sufficiently damp so that the device can glide optimally over the skin. Shower gel or soap facilitates the shaving process. is possible. hairs. rection of hair growth. As hair doesn‘t always grow in one direction, it can be useful to move the device in various directions over the skin to achieve an optimal result.
  • Página 13: Replacement Parts And Wearing Parts

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Fourniture - Rasoir pour femme - Embout de protection - 2 sabots...
  • Página 14: Explication Des Signes

    explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVeRTIsseMeNT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTeNTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires ReMARqUe Remarque relative à...
  • Página 15 ATTeNTION Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente. pointus. norme.
  • Página 16: Description De L'appareil

    AVeRTIsseMeNT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage ATTeNTION: elimination Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éli- miner l‘appareil, conformez-vous à...
  • Página 17 ATTeNTION Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin d‘éviter tout risque de blessure, le blocage ou l‘endommagement de l‘appareil boutons, grains de beauté...
  • Página 18: Entretien Et Rangement

    Utilisation des sabots Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes : vers le côté éclairé. 5. entretien et rangement NeTTOyAGe en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. rasage amovible et retirez-la de l‘appareil. toyées sous l‘eau courante.
  • Página 19: Volumen De Suministro

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Volumen de suministro - Afeitadora femenina - Tapa protectora - 2 peines distanciadores - Estación de carga...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instruc- uso irresponsable o incorrecto. Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso co- mercial. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento ne- cesario, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que re- cibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato.
  • Página 21 Asegúrese de que la estación de carga, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice la estación de carga No toque nunca una estación de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inme- diatamente de la toma de corriente.
  • Página 22: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato 1. Cabezal de corte móvil 2. Lámina de corte extraíble 3. Cuchillas de afeitado extraíbles 4. Botones de desbloqueo 5. Tapa protectora 8/11 6. Peine distanciador pequeño 7. Peine distanciador pequeño 8. Interruptor de encendido/ apagado iluminado 9.
  • Página 23: Cuidado Y Almacenamiento

    Nota capacidad completa de las baterías, deben cargarse completamente antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, a continuación debe gastarse toda la carga y luego deben cargarse por completo una vez más. Para aumentar la vida útil de las baterías, debe repetirse este proceso de carga y descarga con tanta frecuencia como sea posible.
  • Página 24: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer stato di fornitura - Rasoio per signora - Coperchio di protezione - 2 Pettini guida - Unità...
  • Página 25: Spiegazione Dei Simboli

    spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVeRTeNZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTeNZIONe Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. NOTA Indicazione di informazioni importanti. NOTA Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Página 26 ATTeNZIONe danno palese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza indicato. essere utilizzato. AVVeRTeNZA: scossa elettrica Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere manipola- to con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche. Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o di anomalie di funzionamento.
  • Página 27: Descrizione Dell'apparecchio

    AVVeRTeNZA: Pericolo d’incendio In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante ATTeNZIONe: smaltimento Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elett- ronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 28 ATTeNZIONe L‘apparecchio acceso non deve venire a contatto con altre parti parti del corpo (ad es. sopracciglia, capelli, ecc.), indumenti e cordoni per evitare il pericolo di lesioni nonché il blocco o il danneggiamento dell‘apparecchio. Non utilizzare l‘apparecchio in presenza di irritazioni ed eruzioni cutanee, varici, herpes, nei (su cui sono presenti peli) o ferite senza aver consultato un medico.
  • Página 29: Cura E Custodia

    la parte illuminata. 5. cura e custodia AVVeRTeNZA penetrare liquidi nell‘apparecchio o negli accessori. dall‘apparecchio. Inoltre è possibile rimuovere le lame dalla testina e pulirle sotto l‘acqua corrente. Prima di procedere alla pulizia della testina, è possibile rimuovere i peli con l‘apposito pennello. Pulire l‘apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inu- midito con un detergente delicato.
  • Página 30: Teslimat Kapsamı

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Teslimat kapsamı - Bayan tıraş makinesi - Koruyucu kapak - 2 mesafe tarağı...
  • Página 31: Güvenlik Bilgileri

    Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında ye- terince tecrübesi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır;...
  • Página 32 kat edin. Kesinlikle suya düşen bir istasyonu sudan çıkarmaya çalışmayın. Hemen fişi çekin. UyARI: Onarım Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz. yetkili bir satıcı veya servis tarafından değiştirilmelidir. için lütfen ekte verilen servis adresleri listesine bakın.
  • Página 33: Cihazın Tarifi

    3. cihazın Tarifi 1. Hareketli kesme başı 2. Çıkarılabilir kesme folyosu 3. Çıkarılabilir kesme bıçakları 4. Kilit açma düğmeleri 5. Koruyucu kapak 8/11 6. Küçük mesafe tarağı 7. Büyük mesafe tarağı 8. ışıklandırmalı Açma/ kapama düğmesi 9. LED lambası 13. Şebeke adaptörü için soket 4.
  • Página 34: Muhafaza Ve Bakım

    Bayan tıraş makinesi sorunsuz bir şekilde duşta veya banyo küvetinde kullanılabilir veya akan suyun altında temizlenebilir. kolaylaştırır. kadar azaltır. yönünün tersine hareket ettirin. Kıllar her zaman aynı yönde çıkmadığından en iyi sonucu elde etmek için cihazı farklı yönlerde cildinizin üzerinde hareket ettirmeniz yardımcı olabilir. Mesafe taraklarının kullanımı...
  • Página 35: Yedek Parçalar Ve Yıpranan Parçalar

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Объем поставки - Бритва - Защитный колпачок - 2 съемные насадки...
  • Página 36: Пояснение Символов

    Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей. УКАзАНИЕ Указание на важную информацию УКАзАНИЕ Подходит для использования во время приема ванны или...
  • Página 37 ВНИМАНИЕ! видимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу сервисного центра. его использования. вытянуть вилку из розетки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ элЕКТРИчЕСКИМ ТОКОМ Во избежание опасности поражения электрическим током используйте данный прибор...
  • Página 38: Описание Прибора

    авторизованному торговому представителю. лезвия) обратитесь в сервисный центр.. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! ОПАСНОСТь ПОЖАРА При неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению может возникнуть опасность пожара! Поэтому не эксплуатируйте прибор ВНИМАНИЕ: Утилизация При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте...
  • Página 39 4. Применение состоянии. ВНИМАНИЕ человек (например, с веками, волосяной частью головы и т. д.), одеждой и шнурами во избежание травмирования кожи, блокирования или повреждения прибора заряжается. По окончании зарядки индикатор горит постоянно. Это относится также к пациентам с ослабленным иммунитетом, диабетом, гемофилией...
  • Página 40: Уход И Хранение

    снизит риск инфекции. волосков. прибора, в которую встроена подсветка. Поскольку не все волоски растут в одном направлении, иногда следует менять положение прибора, чтобы достичь наилучшего эффекта. Применение съемных насадок С помощью съемных насадок можно установить длину волосков во время бритья: расположены...
  • Página 41: Запасные Детали И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    6. запасные детали и детали, подверженные быстрому износу Артикульный номер или номер для заказа 576.50 * Бреющая сетка и лезвие 163.266 ** Съемная насадка (4 мм) 163.267 ** Съемная насадка (8 мм) 163.268 ** 163.269 ** Защитный колпачок 163.270 ** Сетевой...
  • Página 42: Zakres Dostawy

    POLsKI szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe- Z poważaniem, Zakres dostawy - Golarka damska - 2 nasadki dystansowe - Ładowarka - Zasilacz - Szczoteczka do czyszczenia Wyjaśnienie oznaczeń OsTRZeŻeNIe zagrożeniem dla zdrowia.
  • Página 43: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    użytkowania. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OsTRZeŻeNIe UWAGA pisami. OsTRZeŻeNIe: Porażenie prądem...
  • Página 44 OsTRZeŻeNIe: Naprawa personel. ryzowanego sprzedawcy. u autoryzo wanego sprzedawcy. OsTRZeŻeNIe: NIeBeZPIecZeńsTWO POŻARU UWAGA: Utylizacja EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań lub...
  • Página 45: Opis Urządzenia

    3. Opis urządzenia 8/11 7. Duża nasadka dystansowa 12. Ładowarka 13. Gniazdo zasilacza 4. Obsługa UWAGA padku samo dotyczy WsKAZÓWKA...
  • Página 46: Przechowywanie I Konserwacja

    Używanie nasadek dystansowych 5. Przechowywanie i konserwacja OsTRZeŻeNIe szycia.
  • Página 47: Części Zamienne I Części Ulegające Zużyciu

    6. części zamienne i części ulegające zużyciu Nr artykułu lub nr zamówienia Folia do golarki i ostrze 576.50 * Nasadka dystansowa (4 mm) 163.266 ** Nasadka dystansowa (8 mm) 163.267 ** Pędzelek do czyszczenia 163.268 ** 163.269 ** Zasilacz 163.270 ** Ładowarka 163.320 **...
  • Página 48 Geachte klant, hoogwaardige en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty. Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze Uw Beurer-team Meegeleverd - Ladyshave - Beschermkap...
  • Página 49: Veiligheidsvoorschriften

    gebruik van het apparaat uitlegt. Er dient op gelet te worden, dat kinderen niet met het apparaat spelen. 2. Veiligheidsvoorschriften wanneer u het apparaat doorgeeft. WAARschUWINGA LeT OP Stel vóór gebruik vast of het apparaat en de accessoires geen zichtbare schade vertonen. de vermelde klantenservice.
  • Página 50 Zorg ervoor dat het laadstation, de stekker en het snoer niet in aanraking komen met wa- ter of andere vloeistoffen. Gebruik het laadstation daarom Haal een station dat in het water is gevallen niet uit het water. Trek meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Página 51 3. Apparaatbeschrijving 1. Bewegende scheerkop 2. Afneembare scheerfolie 4. Ontgrendelingsknoppen 5. Beschermkap 6. Kleine opzetkam 8/11 7. Grote opzetkam 8. Verlichte aan/uit-schakelaar 10. Laadaansluiting 12. Laadstation 13. Aansluiting voor netvoeding 4. Bediening OPGeLeT personen te gebruiken. verwondingen en het blokkeren of beschadigen van het apparaat te voorkomen. onvoldoende afweer.
  • Página 52: Bewaring En Onderhoud

    AANWIjZING van het apparaat volledig worden opgeladen, vervolgens volledig worden ontladen en De ladyshave kan zonder problemen onder de douche of in bad worden gebruikt en onder stromend water worden gereinigd. douchegel of zeep vereenvoudigen het gebruik. kleind. aangeraden het apparaat in verschillende richtingen over de huid te halen om zo een opti- maal resultaat te bereiken.
  • Página 53: Reserveonderdelen En Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer componentes fornecidos - Lâmina para depilação - Capa protectora...
  • Página 54: Destino Previsto

    Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de ca- racterísticas: ADVeRTÊNcIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde. ATeNçÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho e/ou nos acessórios.
  • Página 55 ATeNçÃO visíveis. Em caso de dúvida, não use o aparelho e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções. pontiagudos. da tomada. ADVeRTÊNcIA: choque eléctrico Tal como qualquer outro dispositivo eléctrico, este aparelho também tem de ser usado com cautela, de forma a evitar riscos associados aos choques eléctricos.
  • Página 56: Descrição Do Aparelho

    ADVeRTÊNcIA: Perigo de incêndio No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determinadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador ATeNçÃO: eliminação Siga as disposições locais relativas à eliminação dos materiais. Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho Europeu relativo a resíduos de equi- pamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE (REEE).
  • Página 57 ATeNçÃO pele (por ex., pestanas, cabelos da cabeça, etc.), vestuário nem cordões, para evitar qualquer risco de ferimento, encravamento ou danificação do aparelho. sinais (com pêlos) ou feridas, sem antes consultar um médico. O mesmo se aplica a doentes com o sistema imunitário enfraquecido, diabetes, hemofilia e imunoinsuficiência. ser carregado.
  • Página 58: Conservação E Armazenamento

    Utilização dos pentes distanciadores Os pentes distanciadores permitem cortar os pêlos em dois comprimentos diferentes: para o lado iluminado. 5. conservação e armazenamento ADVeRTÊNcIA Limpe o aparelho apenas conforme descrito nestas instruções. Não deve entrar qualquer líquido no interior do aparelho ou dos acessórios. de corte amovível e retire-a do aparelho.
  • Página 59 Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer Προμηθευόμενος εξοπλισμός - Γυναικεία κουρευτική μηχανή...
  • Página 60: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    1. κανονικη χρηση Σύμφωνα με τον Προορισμό Αυτή η γυναικεία κουρευτική μηχανή σας εγγυάται ένα απλό και αποτελεσματικό κούρεμα. Χάρη στην κινούμενη κεφαλή κουρέματος, η γυναικεία κουρευτική μηχανή προσαρμόζεται απόλυτα στο δέρμα, για να αφαιρούνται εύκολα οι τρίχες, ακόμη και στις πιο δυσπρόσιτες περιοχές. Μπορείτε...
  • Página 61 ΠΡόΕιΔόΠόιηΣη: ηλΕκτΡόΠληξιΑ Όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για το λόγο αυτό τάση (αεροζόλ) ή χορηγείται οξυγόνο, Απενεργοποιείτε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση βλάβης ή προβλημάτων λειτουργίας και...
  • Página 62: Περιγραφή Της Συσκευής

    Απορριμματική διαχείριση ΠΡόΣόχη: Για την απορριμματική διαχείριση των υλικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/EC–WEEE (Waste Electri- cal and Elektronic Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριμματική διαχείριση έρχεστε σε επαφή με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία. Αφαιρέστε...
  • Página 63 εξανθήματα, σπυράκια, (τριχωτές) κρεατοελιές ή πληγές, χωρίς να συμβουλευτείτε προηγουμένως γιατρό. Το ίδιο ισχύει για ασθενείς με εξασθενημένο ανοσοποιητικό σύστημα, διαβήτη, αιμορροφιλία και ανεπάρκεια του ανοσοποιητικού συστήματος. μπαταρία φορτίζεται. Μόλις η λυχνία ανάψει μόνιμα, η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως. Στη συνέχεια μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή στη λειτουργία με μπαταρία. Δεν...
  • Página 64: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    χτένας να δείχνουν προς τη φωτισμένη πλευρά. των τριχών 5. Φροντιδα και Φύλαξη ΠΡοΕιΔοΠοιηΣη περίπτωση δεν επιτρέπεται να εισέλθουν υγρά στη συσκευή και στα πρόσθετα εξαρτήματα. αποσπώμενου φύλλου κοπής και αφαιρέσετε τα από τη συσκευή. καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Πριν καθαρίσετε την κεφαλή κουρέματος με αυτόν...

Tabla de contenido