Bompani BO953CA/L Instrucciones De Uso Y Mantenimiento
Bompani BO953CA/L Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Bompani BO953CA/L Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Cocinas de gas, mixtas y eléctricas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas, miste ed
IT
elettriche. Serie:
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz, mixtes et
FR
électrique. Séries:
Instructions for use and maintenance of gas, gas-electric and electric
GB
cookers. Series:
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx
RU
i `lektriheskix plit. Serii%
Instruções de uso e manutenção de fogões a gás, mistos e eléctricos.
PT
Série:
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·¤Ú›Ô˘, ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
GR
Î·È ÌÈÎÙÒÓ. ªÔÓ٤Ϸ:
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas, mixtas y elé-
ES
ctricas. Serie:
96 PB
loading

Resumen de contenidos para Bompani BO953CA/L

  • Página 1 Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas, miste ed elettriche. Serie: Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz, mixtes et électrique. Séries: Instructions for use and maintenance of gas, gas-electric and electric cookers. Series: Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx i `lektriheskix plit.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Introduzione Dati tecnici e caratteristiche..........3 - La nostra Società, nel ringraziarVi per aver scelto uno dei suoi Installazione ..............4 - 6 qualificati prodotti, desidera vivamente che otteniate da questa apparecchiatura le migliori prestazioni, giustamente auspicate Aerazione del locale ............4 al momento dell’acquisto.
  • Página 3: Dati E Caratteristiche Tecniche

    Dati e caratteristiche tecniche Per la DISPOSIZIONE DEI BRUCIATORI SUL PIANO, vedere i Dimensioni esterne nominali cucine 96 PB modelli rappresentati in figura 1 in fondo al libretto. Altezza al piano di lavoro cm 85,0 Altezza a coperchio alzato cm 141,0 Per lo SCHEMA ELETTRICO vedere la figura 2 in fondo al libret- Profondità...
  • Página 4: Installazione

    Installazione Tabella 1 Gas liquido G30-G31 Gas naturale G20 Bruciatore Diametro Potenza termica By-pass Ugello Portata * Ugello Portata (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) Rapido 2.80 0,80 (Grande)R Semi Rapido 1.65 0.58 (Medio) S Ausiliario 1.00 0.40 (Piccolo) A...
  • Página 5: Regolazione Aria

    Installazione nizione di tenuta, fornita in dotazione. Bruciatore G20 20mbar G3028-30mbar - Raccordo con tubo in gomma su portagomma (vedi Figura 5 - B e G31 37mbar Si effettua con un tubo in gomma che porta il marchio di conformità Forno alla norma in vigore.
  • Página 6: Accensione Elettrica

    Per l'utente Installazione La spina deve essere accessibile ad apparecchio installato. cOME SI USa La cUcINa IMPORTaNTE: il costruttore declina ogni responsabilità per danni dovuti all'assenza del rispetto delle regolamentazioni e delle norme aERaZIONE DEL LOcaLE in vigore. Si raccomanda di controllare che il collegamento a terra L'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta alla produzione dell'apparecchio sia fatto in modo corretto (vedere schemi in fig.
  • Página 7: Uso Piano Di Cottura A Gas

    Per l'utente sulla posizione di "minimo" (fiamma piccola). cano fra le posizioni di min. e max. - Per le cucine munite di accensione elettrica ai bruciatori forno Non stazionate mai la manopola in posizioni intermedie fra i simboli e grill, è imperativo accendere questi bruciatori con la porta del di "massimo"...
  • Página 8: Uso Forno Elettrico Statico 4 "New

    Per l'utente FORNO ELETTRIcO STaTIcO " 4 New" la grigliatura a porta chiusa, non si devono utilizzare tempe- Grazie ai diversi elementi riscaldanti comandati da un selettore e rature superiori a 200°c. regolati da un termostato, partendo dalla posizione 0 (spento) e gi- rando la manopola in senso orario si hanno le seguenti posizioni: cOME SI USa IL GIRaRROSTO - simbolo...
  • Página 9: Consigli E Avvertenze

    Per l'utente La DIRETTIVa 2002/96/Ec (RaEE): Informazioni agli utenti . - Non utilizzare il vano scaldapiatti come ripostiglio per liquidi infiammabili od oggetti che temono il calore, come legno, carta, bombolette a pressione, fiammiferi, ecc. - Controllare frequentemente il tubo di raccordo in gomma curare che sia sufficientemente lontano da pareti calde, che non abbia curve brusche o strozzature, e che sia in buone condizioni.
  • Página 10 Index Introduction - Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de notre mar- Données et caractéristiques ........11 que. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier des Installation ............. 12 - 14 performances que vous êtes en droit d'en attendre. Notre Société Aération des locaux ............
  • Página 11: Données Et Caractéristiques Techniques

    Données et caractéristiques techniques EQUIPEMENT Dimensions extérieures cuisinière Tous les modèles sont équipés de dispositifs de sécurité pour les nominales 96 PB brûleurs du four et du grilloir. Hauteur (table de travail) cm 85,0 Suivant les modèles, les cuisinières peuvent avoir en plus: Hauteur (couvercle ouvert) cm 141,0 - Dispositif de sécurité...
  • Página 12: Emplacement

    Installation Tableau 1 Gaz liquidès G30-G31 Gaz natural G20 Brûleur Diamètre Puissance thermique By-pass Injecteur Débit * Injecteur Débit* (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Reduct. (mm) (mm) (mm) Rapide 2.80 0.80 (Grand)R Semi Rapide 1.65 0.58 (Moyen) S Auxiliaire 1.00 0.40 (Petit) A...
  • Página 13: Branchement Électrique

    Installation prescriptions susdites soient respectées. REGLaGE DU RaLENTI DES BRÛLEURS DE La TaBLE Pour le raccordement gaz naturel, le tube en caoutchouc est admis Si la cuisinière doit fonctionner au gaz liquide (B/P), le by-pass des seulement dans le cas d'un appareil isolé (classe 1). robinets doit être vissé...
  • Página 14: Pour L'utilisateur

    Installation Pour l'utilisateur cUISINIERES aVEc aLLUMaGE ÉLEcTRIQUE UTILISaTION DE La cUISINIERE Si l’étincelle ne jaillit pas il ne faut pas insister: on peut endommager le générateur. Causes possibles de mauvais fonctionnement: aERaTION DES LOcaUX - bougie humide, encrassée ou cassée; L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à...
  • Página 15 Pour l'utilisateur il est conseillé d'effectuer l'opération avec la manette sur position UTILISaTION DU GRILLOIR a GaZ "minimum" (flamme au ralenti). - Placer la protection manettes (voir fig. 13); - Pour les cuisinières équipées de dispositif d'allumage électrique - allumer le brûleur et attendre quelques minutes afin que le brûleur des brûleurs du four et grilloir, il faut absolument allumer ces se réchauffe;...
  • Página 16 Pour l'utilisateur FOUR ÉLEcTRIQUE STaTIQUE " 4 New" UTILISaTION DU GRILLOIR ÉLEcTRIQUE aVEc FOUR ÉLEc- Grâce aux différents éléments chauffants, commandés par un TRIQUE sélecteur et reglés par un thermostat, partant de la position 0 (fermé) - Il est possible, uniquement pour les modèles dotés d’un et en tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, «...
  • Página 17 Pour l'utilisateur cONSEILS ET aVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERaL La DIREcTIVE 2002/96/Ec (DEEE): Informations pour - Avant toute intervention, à l’intérieur du four ou sur des pièces l’utilisateur. sous tension, il faut débrancher la cuisinière; - ne pas utiliser le coffre chauffe-plats pour y mettre des liquides inflammables ou objets qui craignent la chaleur, tel que bois, papier, bombes à...
  • Página 18 Introduction Index Technical data and specifications ........19 - Thank you for choosing one of our quality products, capable of giving you the very best service. To make full use of its perfor- Installation ............. 20 - 22 mance features, read the parts of this manual which refer to your Ventilation ..............20 appliance carefully.
  • Página 19: Technical Data And Specifications

    Technical data and specifications For the LAYOUT OF HOB BURNERS see the models illustrated Nominal external cookers in figure 1 at the back of this manual. dimensions 96 PB Height at hob cm 85,0 For the ELECTRIC WIRING DIAGRAM see figure 2 at the back Height with lid raised cm 141,0 of this manual.
  • Página 20: Figure

    Installation Table 1 Liquid gas G30-G31 Natural gas G20 Burner Diameter Thermal power By-pass Nozzle Flow * Nozzle Flow (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) Rapid 2.80 0.80 (Big)R Semi Fast 1.65 0.58 (Medium) S Auxiliary 1.00 0.40 (Small) A...
  • Página 21 Installation 3 turns (turning the screwdriver anti-clockwise); References to the regulations covering the gas connection to the - turn the tap rod anti-clockwise again until it stops: the burner will appliance: ISO 7-1. be at maximum flame; - screw the by-pass slowly back in, without pushing the screw-driver, aDaPTING TO DIFFERENT TYPES OF GaS until the flame has apparently shrunk to 1/4 of the maximum If the cooker is not already preset to operate with the type of gas...
  • Página 22: For The User

    For the user Installation hOW TO USE ThE cOOKER - turn off the burner by returning the knob to off position ( - after 90 seconds for hob burners, 60 seconds for oven and grill VENTILaTION burners, turn the knob pointer to the "on" position; All gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms - release the knob in this position and move a burning match to- where they are installed.
  • Página 23: Important

    For the user ignition device malfunctions again, light the burner with a match The table below "Food to be grilled" will serve as a guide. and call the after-sales service. N.B.: the first time the grill is used smoke will come out of the oven. IMPORTaNT: Before inserting foods for cooking, wait until any oil residues on the - Difficulty in igniting burners is normal if the cooker has been out...
  • Página 24: General Precautions

    For the user hOW TO USE ThE MINUTE MINDER (Fig. 16) MULTIFUNcTIONS ELEcTRIc OVEN 4 POSITIONS Set the cooking time considered necessary by turning the timer With different heating elements controlled using a selector switch knob clockwise. An alarm will sound at the end of the preset time. and regulated by a thermostat, starting from the 0 (off) position, the knob can be turned clockwise to the following settings: WaRMING cOMPaRTMENT (Fig.
  • Página 25 For the user EUROPEaN REGULaTION NO 1935/2004 – MaTERIaLS IN - Never move the cooker by means of the handle. cONTacT WITh FOOD. NOTIcE TO USERS. - This apppliance must not be used by those with reduced mental or motor capacities (including children), or by those who are not experienced or know how to work it, unless supervised or instruc- ted on its use by safety personnel.
  • Página 26: Директива 2002/96/Ec (Weee)

    Soder'anie Vstuplenie - 2005/32/CE ( Energy-using Producs ) Директива 2002/96/EC (WEEE)............26 Texniheskie dannye i xarakteristiki......27 POQSNENIE Ustanovka ................ 28 - 30 - V nastoq]em rukovodstve predstavlq[t interes tol;ko te Ventilqciq pome]eniq ..............28 paragrafy ili razdely, gde govorit;sq o priborax, kotorymi Razme]enie ..................28 osna]ena Vawa plita.
  • Página 27: Texniheskie Dannye I Xarakteristiki

    Texniheskie dannye i xarakteristiki RASPOLO"ENIE GORELOK NA RABOHEJ POVERXNOSTI smotri mo- Nomin. naru'n. razmery Plity deli na risunke 1 v konce nastoq]ego rukovodstva. 96 PB cm 85,0 Vysota do rabohej poverxnosti SXEMU PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI smotri na risunke 2 v cm 141,0 konce nastoq]ego rukovodstva.
  • Página 28: Ustanovka

    USTANOVKA Таблица 1 Сжиженный газ G30-G31 Природный газ G20 Конфорка Диаметр Тепловая мощность Шунт Форсунка Производ Форсунка Производ (мм) кВт (p.c.s.*) 1/100 1/100 ительность * 1/100 ительность л/ч г/ч Номин. Сниженная (мм) (мм) (мм) Быстрая 2.80 0.80 (большая) R Полубыстрая 1.65 0.58 (средняя) S...
  • Página 29: Zamena 'Iklerov

    USTANOVKA za'imami. V ustanovlennyj srok neobxodimo proizvodit; gaz, to nezavisimo ot tipa krana dejstvovat; sledu[]im obra- zamenu wlanga i dostup k nemu dol'en byt; obleghen dlq zom% kontrolq ego sostoqniq po vsej dline. - Za'gite gorelku i ustanovite maksimal;noe plamq. - Posle podkl[heniq plity k gazoraspredelitel;noj seti - Snimite ruhku regulqtora, potqnuv ee na sebq, ne na'imaq na neobxodimo proverit;...
  • Página 30: Podkl

    USTANOVKA INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ KAK ISPOL:ZOVAT: PLITU PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ ~LEKTROZA"IGANIQ Esli iskra ne vybivaetsq, ne uporstvujte, t. k. mo'no povre- VENTILQCIQ POME}ENIQ dit; generator. Sistema za'iganiq mo'et ne srabatyvat; po ~kspluataciq gazovoj plity soprovo'daetsq vydeleniem te- sledu[]im prihinam% ploty i vla'nosti v pome]enii, gde ona ustanovlena. Po`tomu, - vla'naq, neispravnaq ili zagrqznennaq sveha.
  • Página 31: Ispol;Zovanie Gazovogo Ili `Lektriheskogo Grilq

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ ZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ - Posle vkl[heniq gorelki zakrojte krywku i ostav;te duxovku ISKRY v tehenii 10 minut dlq razogrevaniq. Princip za'iganiq takoj 'e kak opisano vywe, za iskl[heniem - Ulo'ite prigotovlqemu[ pi]u na obyhnu[ skovorodu bez togo, hto vmesto spihki ispol;zuetsq iskra, poluhaemaq pri ruhki i postav;te ee na xromirovannu[ rewetku.
  • Página 32: Ùãöäíêàóöëääü Ëíäíàóöëääü Ñìïéçää Ë Ñçìåü Éêéäçäåà Ìèêäçãöçàü

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ - Herez neskol;ko minut perevernite 'arivwu[sq na grile pi]u ZAMEHANIE%'\ltaq indikatornaq lampohka za'igaetsq v zavi- takim obrazom, htoby obe storony podverglis; odinakovomu dej- simosti ot vkl[heniq termostata. stvi[ infrakrasnogo izluheniq i za'arilis; ravnomerno. (vremq Pre'de hem stavit; v duxovku produkty dlq varki, ona dol'na prigotovleniq zavisit ot tipa produkta i individual;nogo razogret;sq v tehenie po krajnej mere 10 minut.
  • Página 33: Otdelenie Razogreva Tarelok

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ b) Для приготовления на гриле с закрытой дверцей. pleny pri pomo]i standartnyx garantiru]ix bezopasnost; – как указано выше, без использования защиты ручки, как показано za'imov. на рис.15 - V sluhae, esli so vremenem kran podahi gaza budet okryvat;sq VNIMANIE! Vilki vertela mogut imet;...
  • Página 34: Introdução

    Introdução Índice - A nossa empresa, ao agradecê-lo por ter escolhido um dos nos- Dados técnicos e características ......... 35 sos produtos de alta qualidade, quer que V.Exa. obtenha deste Instalação ............. 36 - 38 aparelho o melhor rendimento, justamente desejado no momento Ventilação do ambiente ..........
  • Página 35: Dados Técnicos E Características

    Dados técnicos e características Para a DISPOSIÇÃO DOS QUEIMADORES NO PLANO DE Dimensões externas Fogões TRABALHO, veja os modelos representados na figura 1 no final nominais 96 PB do manual. Altura do plano de trabalho cm 85,0 Altura com a tampa levantada cm 141,0 Para o ESQUEMA ELÉCTRICO, veja a figura 2 no final do ma- Profundidade com a porta fechada...
  • Página 36: Instalação

    Instalação Tabla 1 Gas liquido G30-G31 Natural gas G20 Queimador Diametro Poténcia térmica By-pass Bico Capacid * Bico Capacid (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Redut. (mm) (mm) (mm) Ràpido 2.80 0,80 (Grande)R Semi Ràpido 1.65 0.58 (Medio) S Auxiliar 1.00 0.40 (Pequeno) A...
  • Página 37: Adaptação A Tipos De Gás Diferentes

    Instalação com os acessórios do fogão. Queimador G20 20mbar G3028-30mbar - Ligação com tubo de borracha no porta-borracha (ver figura 5 G31 37mbar desenho B e C); Forno Este tipo de ligação é feito com uma mangueira de borracha que Grelhador traz a marca de conformidade com as normas em vigor.
  • Página 38: Acendimento Eléctrico

    Para o usuário Instalação Se o cabo de alimentação do aparelho não possuir a ficha de cOMO UTILIZaR O FOGÃO ligação, a ficha a utilizar é a de tipo normalizado. Considere que: - o cabo verde-amarelo deve ser utilizado para a ligação à insta- VENTILaÇÃO DO aMBIENTE lação de terra;...
  • Página 39: Utilização O Plano De Cozedura A Gás

    Para o usuário - a fase da cozedura pode ser observada através do vidro da porta Se o acendimento eléctrico for difícil para determinados tipos de e com a luz do forno acesa. gás, aconselha-se a efectuar a operação com o manípulo na po- Desta maneira, evita-se abrir a porta com frequência, a não ser sição de “mínimo”...
  • Página 40: Utilização Do Forno Eléctrico Estático

    Para o usuário FORNO ELÉcTRIcO ESTÁTIcO 4 - símbolo :cozedura com forno ventilado em um ou dois Graças a diferentes elementos aquecedores comandados por um degraus, regulase a temperatura do forno com o manípulo do selector e regulados por um termóstato, a partir da posição 0 (de- termóstato.
  • Página 41: Para Tirar A Porta Do Forno

    Para o usuário crianças), ou com falta de experiência e de conhecimento, a não ho ou gordura dos alimentos dispostos directamente na grelha.A ser que haja uma supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho pingadeira pode ser utilizada também para cozer alimentos. por parte de uma pessoa responsável pela própria segurança.
  • Página 42 ∂ÈÛ·ÁˆÁË ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· -.∏.ÂÙ·ÈÚ›·.Ì·˜,.¢¯·ÚÈÛÙÒÓÙ·˜.Û·˜.Ô˘.‰È·Ï¤Í·ÙÂ.¤Ó·.·fi.Ù·. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏................44 ¿ÚÈÛÙ·.ÚÔ˚fiÓÙ·.Ì·˜,.ı¤ÏÂÈ.Ó·.¤¯ÂÙÂ.·fi.·˘Ù‹.ÙË.Û˘Û΢‹.ÙËÓ. ∞∂ƒπ™ª√™.∆√À.Ãøƒ√À............44 ηχÙÂÚË.·fi‰ÔÛË,.fiˆ˜.ÛˆÛÙ¿.··ÈÙ›ÙÂ.ÌÂ.·˘Ù‹.ÙËÓ.·ÁÔÚ¿. ∆√¶√£∂∆∏™∏.................44 Û·˜..°È’.·˘Ùfi.Û·˜.·Ú·Î·Ï›.Ó·.‰È·‚¿ÛÂÙÂ.ηÈ.Ó·.·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙÂ. ¶ø™.NA.TO¶O£ETH™ETE.TA.¶O¢APIA......... 44 ÚÔÛÂÎÙÈο.ÙȘ.Ô‰ËÁ›Â˜.ÙÔ˘.·ÚfiÓÙÔ˜.ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘,.Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜. π™√ƒƒ√¶∏™∏.∆√À.∫∞§Àªª∞∆√™.........44 ˘fi„Ë.ÌfiÓÔ.ÂΛӘ.ÙȘ.·Ú·ÁÚ¿ÊÔ˘˜.Ô˘.·ÊÔÚÔ‡Ó.Ù·.·ÍÂÛÔ˘¿Ú. £∏∫∏.ºπ∞§∏™.................44 ηÈ.Ù·.fiÚÁ·Ó·.Ô˘.˘¿Ú¯Ô˘Ó.ÛÙË.Û˘Û΢‹.Û·˜..√.ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜. ™À¡¢∂™∏.™∆√.¢π∫∆À√.À°ƒ∞∂ƒπ√À........44 ‰ÂÓ. ʤÚÂÈ. ηÌÈ¿. ¢ı‡ÓË. ÁÈ·. ˙ËÌȤ˜. Ô˘. ı·. ÚÔÎÏËıÔ‡Ó. ÛÂ. °π∞.∆∏¡.∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏.∆ø¡.ª¶∂∫.™∆√À™. ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.‹.¿ÙÔÌ·.·fi.Ï·Óı·Ṳ̂ÓË.ÂÁηٿÛÙ·ÛË.‹.ÌË.ÛˆÛÙ‹. ∫∞À™∆∏ƒ∂™.∆√À.¶∞°∫√À.∂ƒ°∞™π∞™........45 ¯Ú‹ÛË.Ù˘.Û˘Û΢‹˜. °π∞.∆∏¡.∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏.∆√À.ª¶∂∫ -.∂¯ÔÓÙ·˜.Û·Ó.ÛÎÔfi.ÙËÓ.·Ú·ÁˆÁ‹.Û˘Û΢ÒÓ.Ô˘.ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È. .™∆√¡.∫∞À™∆∏ƒ∞.∆√À.º√Àƒ¡√À........45 fiÏÔ.
  • Página 43 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο °È·. ÙË. ¢π∞∆∞•∏. ∆ø¡. ∫∞À™∆∏ƒø¡,. ‚ϤÂ. Ù·. ÌÔÓ٤Ϸ. Ô˘. ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ∫Ô˘˙›Ó˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È.ÛÙËÓ.ÂÈÎfiÓ·.1.ÛÙÔ.Ù¤ÏÔ˜.ÙÔ˘.ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘. 96 PB cm 85,0 À„Ô˜.¤ˆ˜.ÙȘ.ÂÛٛ˜ °È·.ÙÔ.∏§∂∫∆ƒπ∫√.¢π∞°ƒ∞ªª∞.‚ϤÂ.ÂÈÎfiÓ·.2.ÛÙÔ.Ù¤ÏÔ˜.ÙÔ˘. À„Ô˜.ÌÂ.ÙÔ.η¿ÎÈ.ÛËΈ̤ÓÔ cm 141,0 ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘. µ¿ıÔ˜.ÌÂ.ÙËÓ.fiÚÙ·.ÎÏÂÈÛÙ‹ cm 59,0 ∏.ËÏÂÎÙÚÈ΋.ÈÛ¯‡˜.·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È.ÛÙËÓ.ÈӷΛ‰·.ÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÌÔ‡..∏. µ¿ıÔ˜.ÌÂ.ÙËÓ.fiÚÙ·.·ÓÔÈÎÙ‹ cm 100,0 ÈӷΛ‰·.›ӷÈ.ÔÚ·Ù‹.·ÓÔ›ÁÔÓÙ·˜.ÙÔÓ.ıÂÚÌÔı¿Ï·ÌÔ.(·Ó.˘¿Ú¯ÂÈ). ¶Ï¿ÙÔ˜ cm 90,0 ‹.‚Ú›ÛÎÂÙ·È.ÛÙËÓ.›Ûˆ.ÏÂ˘Ú¿.Ù˘.ÎÔ˘˙›Ó·˜. ∂Ó·.·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ.Ù˘.ÈӷΛ‰·˜.›ӷÈ.ÎÔÏÏË̤ÓÔ.ÛÙÔ.Î¿Ï˘ÌÌ·.ÙÔ˘. ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.(ÌfiÓÔ.ÁÈ·.ÙȘ.Û˘Û΢¤˜.·ÂÚ›Ô˘.‹.ÌÈÎÙ¤˜). øʤÏÈ̘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ .ºÔ‡ÚÓÔ˜...
  • Página 44: ∞∂Ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¶›Ó·Î·˜ 1 G30-31 ..∫·˘ÛÙ‹Ú·˜ ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜r ..£ÂÚÌÈ΋.ÈÛ¯‡˜ By-pass ∞ÎÚÔʇÛÈÔ ¶·ÚÔ¯‹ * ∞ÎÚÔʇÛÈÔ ¶·ÚÔ¯‹* (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 √ÓÔÌ·ÛÙ ªÂÈˆÌ (mm) (mm) (mm) 2.80 0.80 ∆·¯‡.(ªÂÁ¿ÏÔ).(R) ∏ÌÈÙ·¯‡.(ªÂÛ·›Ô).(S) 1.65 0.58 1.00 0.40 µÔËıËÙÈÎfi.(ªÈÎÚfi).(A ∆ÚÈÏ‹.ÂÛÙ›·.η‡Û˘.(TC) 4.00 1.50 3.00 1.00 ºÔ‡ÚÓÔ˜.( ·. °È ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË) ºÔ‡ÚÓÔ˜(‹.ÚÔ˘ÌÈÓ¤ÙÔ) 3,00...
  • Página 45: Π∞.∆∏¡.∞¡∆Π∫∞∆∞™∆∞™∏.∆Ø¡.ª¶∂∫.™∆√À™. ∫∞À™∆∏Ƒ∂™.∆√À.¶∞°∫√À.∂Ƒ°∞™Π

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Â‡Î·ÌÙÔ˜.ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi˜.ۈϋӷ˜.ÌÔÚ›.Ó·.‚ȉˆı›.·¢ı›·˜. ∫·˘ÛÙ‹Ú·˜ G20 20mbar G3028-30mbar ÛÙÔ.Ú·ÎfiÚ.Ù˘.ÁÚ·ÌÌ‹˜,.‚¿˙ÔÓÙ·˜.·Ó¿ÌÂÛ·.¤Ó·.Ï·ÛÙȯ¿ÎÈ.(‚ϤÂ. G31 37mbar ÂÈÎ..3µ). . ∏.¯Ú‹ÛË.Ù˘.Ìԇʷ˜.¿ÓÙˆ˜.Û˘ÓÈÛٿٷÈ.ıÂÚÌ¿. ÊÔ‡ÚÓÔ˜ - ƒ·ÎfiÚ Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈÔ ÛˆÏ‹Ó· Û ÊÏ¿ÓÙ˙· (‚Ϥ ÂÈÎ. 5 B Î·È grill . °›ÓÂÙ·È.ÌÂ.¤Ó·.Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ.ۈϋӷ.Ô˘.¤¯ÂÈ.ÙÔ.Û‹Ì·.Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘. ∂ϤÁÍÙÂ.ÙË.ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.ÙÔ˘.η˘ÛÙ‹Ú·: ÛÙËÓ.ÈÛ¯‡Ô˘Û·.ÓÔÌÔıÂÛ›·..√.ۈϋӷ˜.Ú¤ÂÈ.Ó·.·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›. -.∞Ó¿„ÙÂ.ÙÔÓ.η˘ÛÙ‹Ú·.ÌÂ.ÙË.ÊÏfiÁ·.ÛÙÔ.Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì. ÙÔ.·ÚÁfiÙÂÚÔ.ÂÓÙfi˜.Ù˘.ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜.Ô˘.·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È.ηÈ.Ú¤ÂÈ. -.∏. ÊÏfiÁ·. ‰ÂÓ. Ú¤ÂÈ. Ó·. ¤¯ÂÈ. ΛÙÚÈÓ˜. ¿ÎÚ˜. ηÈ. Ú¤ÂÈ. Ó·. Ó·.ÛÙÂÚˆı›.ÛÙȘ.‰‡Ô.¿ÎÚ˜.ÌÂ.Ù˘ÔÔÈË̤ÓÔ˘˜.ÛÊÈÎÙ‹Ú˜.ηÈ.
  • Página 46: Ƒ√∂Π¢√¶√Π∏™∂Π

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Ãƒ∏™∏ ∆∏™ ∫√À∑π¡∞™ ·Ô‰ÔÙÈ΋˜.ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: -.ÌÔ˘˙›.˘ÁÚfi,.‚ÚfiÌÈÎÔ.‹.Û·Ṳ̂ÓÔ. ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À -.ÌË.ÛˆÛÙ‹.·fiÛÙ·ÛË.ÌÂٷ͇.ËÏÂÎÙÚÔ‰›Ô˘-η˘ÛÙ‹Ú·. ∏. ¯Ú‹ÛË. ÌÈ·˜. Û˘Û΢‹˜. Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. ÌÂ. ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ. ·Ú¿ÁÂÈ. -.·ÁˆÁfi˜.ÙÔ˘.ÌÔ˘˙›.Û·Ṳ̂ÓÔ˜.‹.¯ˆÚ›˜.ÌÔÓˆÙÈÎfi.ÂÚ›‚ÏËÌ·. ıÂÚÌfiÙËÙ·. ηÈ. ˘ÁÚ·Û›·. ÛÙÔ. ¯ÒÚÔ. fiÔ˘. ›ӷÈ. ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË.. -.ÛÈÓı‹Ú·˜. Ô˘. ÂÎÎÂÓÒÓÂÈ. ÛÙË. Á›ˆÛË. (ÛÂ. ¿ÏÏÔ. ̤ÚÔ˜. Ù˘. ∂Í·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ. ¤Ó·Ó. ηÏfi. ·ÂÚÈÛÌfi. Ù˘. ÎÔ˘˙›Ó·˜:. ·Ê‹ÓÂÙÂ. ÎÔ˘˙›Ó·˜).
  • Página 47: °Ia Koyzine™ ª∂ ∏§∂∫∆Ƒπ∫∏ ∞¡∞º

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË °IA KOYZINE™ ª∂ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∞¡∞º§∂•∏ ¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π √ º√Àƒ¡√™ À°ƒ∞∂ƒπ√À πÛ¯‡Ô˘Ó. Ï‹Úˆ˜. Ù·. ·Ú·¿Óˆ,. ÌÂ. ‰È·ÊÔÚ¿. fiÙÈ. Ë. ¯Ú‹ÛË. -.∞ÊÔ‡.·Ó¿„ÂÙÂ.ÙÔÓ.η˘ÛÙ‹Ú·,.·Ê‹ÛÙÂ.ÙÔ.ÊÔ‡ÚÓÔ.Ó·.˙ÂÛÙ·ı›. ÙÔ˘. Û›ÚÙÔ˘. ¤¯ÂÈ. ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›. ·fi. ¤Ó·Ó. ÛÈÓı‹Ú·. Ô˘. ÁÈ·.10.ÏÂÙ¿. ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È. Ȥ˙ÔÓÙ·˜,. ·ÎfiÌ·. ηÈ. Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ,. ÙÔ. ÎÔÌ‚›Ô. -.µ¿ÏÙÂ.ÙÔ.Ê·ÁËÙfi.Ô˘.ı¤ÏÂÙÂ.Ó·.„‹ÛÂÙÂ.ÛÂ.¤Ó·.Û˘Ó‹ı˜.Ù·„›. Ô˘.‚Ú›ÛÎÂÙ·È.ÛÙÔ.Ù·ÌÏÒ,.‹.Ȥ˙ÔÓÙ·˜.ÙÔ.‰È·ÎfiÙË.ÙÔ˘.η˘ÛÙ‹Ú·.
  • Página 48: Ƒπ∫√™.™∆∞∆Π∫√™.º√Àƒ¡√™ 4

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ·Ó¿‚ÂÈ.Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜.ÙÔ.‰È·ÎfiÙË.ÙÔ˘.ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË.ÚÔ˜.Ù·.‰ÂÍÈ¿. -.ۇ̂ÔÏÔ.. :¿Ó·ÌÌ·.Ï¿Ì·˜.ÊÔ‡ÚÓÔ˘.ηÈ.ÎfiÎÎÈÓ˘.Ï˘¯Ó›·˜,. ̤¯ÚÈ.ÙÔ.ۇ̂ÔÏÔ.ÙÔ˘.grill.¿Óˆ.ÛÙÔÓ.›Ó·Î·. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.ÙÔ˘.·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· -.ۇ̂ÔÏÔ..:·Ú·‰ÔÛÈ·Îfi. „‹ÛÈÌÔ. “ÛÙ·ÙÈÎfi˜. ÊÔ‡ÚÓÔ˜”,. Ë. ∏§∂∫∆ƒπ∫√™ ™∆∞∆π∫√™ º√Àƒ¡√™ 4 ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.ÙÔ˘.ÊÔ‡ÚÓÔ˘.Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È.̤ۈ.ÙÔ˘.‰È·ÎfiÙË.ÙÔ˘. ÿÚË.ÛÙ·.ıÂÚÌ·ÓÙÈο.ÛÙÔȯ›·.Ô˘.ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È.·fi.¤Ó·Ó.ÂÈÏÔÁ¤·. ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË. ηÈ.Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È.·fi.¤Ó·.ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË,.·Ú¯›˙ÔÓÙ·˜.·fi.ÙË.ı¤ÛË. -.ۇ̂ÔÏÔ.. :„‹ÛÈÌÔ. ÌÂ. ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ. ÊÔ‡ÚÓÔ,. ÛÂ. ¤Ó·. ‹. ‰‡Ô. 0.(Û‚ËÛÙfi˜).ηÈ.Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜.ÙÔ.‰È·ÎfiÙË.ÚÔ˜.Ù·.‰ÂÍÈ¿.¤¯ÂÙÂ. Â›‰·,. Ë. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ÙÔ˘. ÊÔ‡ÚÓÔ˘. Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È. ̤ۈ. ÙÔ˘. ÙȘ.ÂÍ‹˜.ı¤ÛÂȘ: ‰È·ÎfiÙË.ÙÔ˘.ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË.
  • Página 49: Εξαρτηματα Του Φουρνου

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ασφαλεια τους που να γνωριζει τις οδηγιες χρησεως της συσκευης. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ Τα παιδια πρεπει να ειναι υπο την επιβλεψη καποιου ετσι ωστε -.∏.Û¯¿Ú·.ÙÔ˘.ÊÔ‡ÚÓÔ˘.¯ÚËÛÈ̇ÂÈ.ÁÈ·.ÙË.ÛÙ‹ÚÈÍË.Û˘ÓËıÈṲ̂ӈÓ. να ειναι βεβαιο οτι δεν παιζουν με τη συσκευη. Ù·„ÈÒÓ,.Ô˘.ÂÚȤ¯Ô˘Ó.ÁÏ˘Î¿,.„ËÙ¿.‹.·¢ı›·˜.Ù·.ÎÚ¤·Ù·.ÁÈ·. - ¶ÔÙ¤ ÌË ÛËÎÒÓÂÙ ÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó· ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙË Ï·‚‹ Ù˘ „‹ÛÈÌÔ.ÛÙÔ.grill.
  • Página 50: Introducción

    Índice Introducción - Nuestra sociedad, además de felicitarle por la elección de uno Características técnicas ..........51 de sus productos cualificados, desea que obtenga las mejores Instalación ..............52 - 54 prestaciones del mismo, tal como usted esperaba en el momento Ventilación del local ............
  • Página 51: Características Técnicas

    características técnicas Sobre la DISPOSICIÓN DE LOS QUEMADORES EN LA ENCI- Dimensiones externas nominales cocinas MERA, ver los modelos representados en la figura 1 del final del 96 PB manual. Altura de la bancada cm 85,0 Altura con tapa levantada cm 141,0 Sobre el ESQUEMA ELÉCTRICO, ver la figura 2 del final del Profundidad con puerta cerrada...
  • Página 52: Instalación

    Instalación Tabla 1 Gas liquido G30-G31 Gas natural G20 Quemador Diametro Potencia tèrmica By-pass Pico Capacid * Pico Capacidt* (mm) kw(p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Redut. (mm) (mm) (mm) à 2.80 0.80 pido (Grande)R à 1.65 0.58 Semi R pido (Medio) S Auxiliari 1.00...
  • Página 53: Adaptación A Los Diferentes Tipos De Gas

    Instalación conexión. REGULacION DEL "MÍNIMO" QUEMaDORES DE La ENcI- - Para el funcionamiento con B/P, compruebe que la presión del MERa gas sea la adecuada, según lo indicado en la placa de registro. En caso de que la cocina deba funcionar con gas líquido (B/P), el IMPORTaNTE: by-pass de las espitas debe atornillarse a fondo.
  • Página 54: Para Cocinas Con Encendido Eléctrico

    Para el usuario Instalación la normativa en vigor. Es recomendable comprobar que la toma de USO DE La cOcINa tierra del aparato se haya realizado correctamente (ver esquema de la fig. 2 al final del manual). VENTILacIÓN DEL LOcaL El uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y PaRa cOcINaS cON ENcENDIDO ELÉcTRIcO humedad en el local en el que esté...
  • Página 55: Uso De La Encimera De Gas

    Para el usuario en la posición de “mínimo” (llama pequeña). No coloque nunca el mando en una posición intermedia entre los - En las cocinas con encendido eléctrico en los quemadores de símbolos de "máximo" y de cierre ( ). horno y grill, es obligatorio encender los quemadores con la puerta del horno totalmente abierta;...
  • Página 56: Uso Del Horno Eléctrico Estático "4 New

    Para el usuario hORNO ELÉcTRIcO ESTÁTIcO "4 New" - engrasar la carne cada tanto. Una vez se ha terminado de asar, Gracias a los diferentes elementos de calor controlados por un fijar la empuñadura a la punta del asador y sacarlo todo. selector y regulados por un termostato,partiendo de la posición b) con parrillada con puerta cerrada.
  • Página 57: Directiva 2002/96/Ec (Raee)

    Para el usuario de manguera normalizadas. DIREcTIVa 2002/96/cE (RaEE): Información para los usuarios. - En caso de que el giro de las espitas se dificulte con el tiempo, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica. - No utilizar limpiadores a vapor para la limpieza del aparato. - Las partes esmaltadas o cromadas se lavan con agua tibia con jabón o con detergentes no abrasivos.
  • Página 58: Risunki

    Figure/Figures/Figures/Risunki/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/Figuras ausiliario SchEMa DI cOLLEGaMENTO auxiliaire SchEMa DES BRaNchEMENTS auxiliary Вспомогательная cONNEcTION DIaGRaM auxiliar = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ SXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI auxiliar ESQUEMa DE LIGaÇÃO SR = semirapido ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ semi rapide cUaDRO DE cONEXIONES semi rapid Полубыстрая semi rápido = ËÌÈÙ·¯‡˜ 230 V BIFASE / BIPHASE / TWO-PHASE / DVUXFAZNYJ / BIFÁSICO / ¢πº∞™π∫√ / semirrápido BIFASICO rapido...
  • Página 59 Figure/Figures/Figures/Risunki/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/Figuras 1,5 mm 2 mm 4 mm = TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / THERMOCOUPLE = TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / THERMOCOUPLE TERMOPARA/TERMOPAR/ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À/ TERMOPAR TERMOPARA/TERMOPAR/ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À/ TERMOPAR =CANDELA D'ACCENSIONE / BOUGIE D'ALLUMAGE / SPARK =CANDELA D'ACCENSIONE / BOUGIE D'ALLUMAGE / SPARK PLUG / SVEHA ZA"IGANIQ / VELA DE IGNIÇÃO / ª¶√À∑π. PLUG / SVEHA ZA"IGANIQ / VELA DE IGNIÇÃO / ª¶√À∑π.
  • Página 60: Èîfióâ

    Figure/Figures/Figures/Risunki/Figuras/∂ÈÎfiÓ˜/Figuras • Per estrarre la porta usare due monete da 10 centesimi. Pour extraire la porte, utiliser deux pièces de 10 centimes. To remove the door, use two 10 Eurocents. Om de deur te verwijderen moet u twee munten van 10 cent gebruiken. Для...

Este manual también es adecuado para:

Bo710eq/n