Stanley J309 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para J309:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

J309_ManualENFRSP_092414.indd 24-1
24
x
300 AMP BATTERY JUMP-STARTER
INSTRUCTION MANUAL
DÉMARREUR D'URGENCE DE 300A
MANUEL D'INSTRUCTION
PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE DE 300A
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVEZ CES CONSIGNES D'UTILISATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2014 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391
English
Français
Español pagina 16
BC
1
9/24/2014 11:11:15 AM
J309
page 3
page 9
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley J309

  • Página 1 J309 300 AMP BATTERY JUMP-STARTER INSTRUCTION MANUAL DÉMARREUR D’URGENCE DE 300A MANUEL D’INSTRUCTION PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE DE 300A MANUAL DE INSTRUCCIÓN English page 3 Français page 9 Español pagina 16 SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVEZ CES CONSIGNES D’UTILISATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    FEATURES This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CARACTERÍSTICAS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3 • To reduce risk of electric shock, disconnect the unit from any power source before attempting maintenance or cleaning. Turning off • Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle battery is jump-started. Before jump-starting, read the controls without disconnecting will not reduce this risk.
  • Página 4 • If vehicle fails to start, turn off the ignition, turn off the Jump-Starter Power Switch, disconnect the jump-start system’s leads and contact Recharging battery after each use will prolong battery life; frequent heavy discharges between recharges and/or overcharging will reduce battery life. The battery can be recharged using either the Built-In 120 Volt AC Charger or the DC Charging Adapter.
  • Página 5: Lignes Directrices En Matière De Sécurité/Définitions

    6. Screw end cap clockwise until it is finger tight – DO NOT OVER-TIGHTEN. Ce dispositif se conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut 7.
  • Página 6: Consignes De Securite Particulieres A La Charge De Cet Appareil

    • Utilisation d’accessoires et de pièces. L’utilisation de tout accessoire ou toute pièce non recommandé avec cet appareil pourrait être CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR DES DÉMARREURS dangereuse. Consultez la section des accessoires du présent manuel pour de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉCLATEMENT •...
  • Página 7: Port D'alimentation Usb

    • N’utilisez pas ce démarreur dans une embarcation. Il n’est pas conçu pour une utilisation marine. 4b. Branchez la pince négative (–) noire au châssis ou à un élément fixe ou une pièce en métal massif de la carrosserie du véhicule. Ne •...
  • Página 8: Information De Service Technique

    Pressez périodiquement le bouton poussoir de niveau de puissance de batterie pour vérifier le statut de batterie. (Deux indicateurs rouges INFORMATION DE SERVICE TECHNIQUE de batterie allumés et un indicateur vert de batterie allumé indiquent une pleine batterie. Seulement une lumière rouge d'indicateur de Que vous ayez besoin de conseil technique, d’une réparation, ou de véritables pièces de rechange d’usine, contactez le fabricant au 877 batterie indique que l'unité...
  • Página 9: Normas De Seguridad / Definiciones

    • Verifique que no haya piezas dañadas. Cualquier parte que esté dañada debe ser reemplazado por el fabricante antes de su uso Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación posterior.
  • Página 10: Puente Auxiliar De Arranque

    No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y • Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad.
  • Página 11: Cuidado Y Mantenimiento

    4b. Conecte la pinza negra del negativo (-) al bastidor o a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la carrocería. Nunca CUIDADO Y MANTENIMIENTO fije la pinza directamente al terminal del negativo de la batería o a una pieza móvil. Refiera al manual del dueño del automóvil. Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas 5.
  • Página 12: Un Año De Garantía Limitada

    UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante.

Este manual también es adecuado para:

Jumpit j509

Tabla de contenido