Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
W03083
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:330745452 Rev:00
Rev Level:00
loading

Resumen de contenidos para Firman W03083

  • Página 1 OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER W03083 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Página 2 FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 3 Table of Contents Introduction ......1 Maintenance And Storage....23 Safety Precautions .
  • Página 4 Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. WARNING Certain components in this product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 6 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
  • Página 7 WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • DO NOT operate this product inside any S t a r t e r c o r d k i c k b a c k ( r a p i d building, carport, porch, mobile equipment, retraction) will pull hand and arm marine applications, or enclosure.
  • Página 8 • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
  • Página 9 NOTE: 1. Engine Oil(Bottle) ..... . . 1 Improper treatment of generator could damage 2. Oil Funnel ....... 1 it and shorten its life.
  • Página 10 CONTROLS AND FEATURES ① ② Generator ① ⑨ ③ ⑥ ⑦ ④ ⑤ ⑧ 1- Fixed Carrying Handle 2- Fuel Cap 3- Recoil Starter 4- Never Flat Wheel 5- Control Panel 6- Muffler/Spark Arrester 7- Muffler Maintenance Cover 8- Maintenance Cover – Oil filler and air filter access. 9- Folding Handle *We are always working to improve our products.
  • Página 11 Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. Engine Start Switch – Used to start engine from Overload Indicator Light – This light turns “ON” when the generator is overloaded and will cut the starter motor(Electric start model only).
  • Página 12 Before the generator can be started , an initial Parallel Operation Outlets - These outlets are used start-up procedure must be performed so the for connecting two FIRMAN inverter generators for generator and the remote control recognize parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional each other.
  • Página 13 5. Push the "START" button on the remote Battery Cable Connection control and hold on. Release the button when Follow below instruction to connect battery to the indicator light become off. the generator: 1.Unscrew the air cleaner cover by provided START screwdriver.
  • Página 14 TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE: Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 40°C (104°F). When your product is needed, your product may be operated at temperatures ranging from -15°C (5°F) to 50°C (122°F) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 15 Add Engine Oil CAUTION DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty. NOTE: The recommended oil type is 10W-30 automotive oil.
  • Página 16 Add Fuel Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". •...
  • Página 17 Customer Support. Installation instructions are also available Connections for standby power to a building's in the Technical Bulletin area of the FIRMAN internet electrical system must be made by a qualified site. electrician. The connection must isolate the...
  • Página 18 • OPERATION Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce Generator Location the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn WARNING towards occupied spaces. • Make sure you review each warning in order to Install battery-operated carbon monoxide prevent fire hazard.
  • Página 19 Starting the Generator (Recoil Start) 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 7. Push the choke button to the “CHOKE” position. 3.
  • Página 20 Keep choke lever in “CHOKE” position for only 1 pull of the recoil starter. After first pull, move choke lever to the “RUN” position for up to the next 3 pulls of the recoil starter. Too much choke leads to sparkplug fouling/engine flooding due to the lack of incoming air.
  • Página 21 Starting the Generator (Electric Start) 4. Turn the fuel valve to the “ON”(l) position. Electric Start and Remote Start Operations WARNING 5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position. WARNING 6. Push the battery power restore switch for about 3 seconds and then release.
  • Página 22 9. Push the choke button to the “RUN” position. 4. Turn the fuel valve to the “ON”(l) position. 10. Allow generator to run at no load for few 5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position. minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize.
  • Página 23 8. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit Connecting a generator to your electric utility engine and generator to stablize. company’s power lines or to another power source may be against the law. In addition this Remote Control Power Consumption action, if done incorrectly, could damage your While the Engine Switch is in the “RUN”...
  • Página 24 12V DC Outlet (Battery Charger) 3. Connect the red (+) battery charger lead to the red (+) battery terminal. The 12V DC outlet is ONLY to be used with the 4. Connect the black (–) battery charger lead to supplied 12V battery charging cable. The DC the black (–) battery terminal.
  • Página 25 1.DO NOT try to restart the engine. Any two FIRMAN inverter generator with parallel 2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer. port including two FIRMAN inverter model W03083 3.DO NOT operate engine until oil level is corrected. can be paralleled to increase the total available If oil level is below the LOW mark on dipstick: electrical power to 5500 Watts.
  • Página 26 MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √ √ Replace.
  • Página 27 ENGINE MAINTENANCE • Use fresh and high quality lubricating oil to the To prevent accidental starting, remove and specified quantity. ground spark plug wire before performing any If contaminated or deteriorated oil is used or service. the quantity of the engine oil is not sufficient, Change Engine Oil the engine damage will result and its life will be greatly shortened.
  • Página 28 Spark Plug Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester Changing the spark plug will help your engine Inspect the muffler for cracks, corrosion, or to start easier and run better. other damage. Remove the spark arrester, if (a) Remove the maintenance cover. equipped, and inspect for damage or carbon blockage.
  • Página 29 3. Carefully remove the carbon deposits from the Battery Replacement spark arrester screen with a wire brush. 1.Unscrew the air cleaner cover by provided screwdriver. 4. Replace the spark arrester if it is damaged. 5. Position the spark arrester in the muffler and 2.
  • Página 30 ALWAYS disconnect the negative (-) battery cable (black boot) first when disconnecting battery cables. NEVER connect the negative (-) battery cable (black boot) to the positive (+) post on the battery. NEVER connect the positive (+) battery cable (red boot) to the negative (-) post on the battery. NEVER touch both battery posts simultaneously.
  • Página 31 4-FUEL STARVATION: Start and run the generator SERVICE AND STORAGE until stops from lack of fuel. This will dry out all remained fuel in tank, fuel lines and carburetor. Infrequent Service 5-Allow the unit to cool entirely before cleaning If the unit is used infrequently, difficult starting and storage.
  • Página 32 TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Página 33 PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST W03083 Parts Diagram English Page 30 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 34 171cc Engine Parts Diagram Page 31 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 35 W03083 Parts List Qty. Qty. NO. Part Number NO. Part Number Description Description 330713500 Fuel Tank Cap 330713565 Motor Mount 330713501 Spillway,Fuel Tank 330713566 Fixed Handle,Left Supporter,Handle Left(Engine) 330713502 Screw M5×20 330713567 Supporter,Handle Right(Engine) 330713503 Cover,top 330713568 330713504 Fuel Filter Assembly...
  • Página 36 SPE175ER 171cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Flange Bolt M8×35 Guide Plate,Push Rod 330723500 330723552 330723501 Oil Seal 330723553 Push Rod Cover,crankcase Valve,Intake 330723502 330723554 330723503 Oil Level Sensor 330723555 Stud Bolt(M6×32) Flange BOLT M6×12 Stud Bolt(M6×97) 330723504...
  • Página 37 PRODUCT SERVICE FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon DEPARTMENT AT receipt of your Warranty Registration Card and a copy of your sales receipt from one of FIRMAN's 1-844-347-6261 retail locations as proof of purchase. Please submit or at www.firmangenerators.com your warranty registration and your proof of purchase within ten (10) days of the date of purchase.
  • Página 38 Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmangenerators.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 39 If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 40 (a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc. (b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmangenerators.com...
  • Página 41 Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com P/N:330745452 Rev 0 0...
  • Página 42 MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W03083 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 43 Declaración de la FCC 1. Este dispositivo cumple con las normas de la Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial.
  • Página 44 Índice de Contenido Introducción ......1 Solucion de Problemas ....24 Precauciones De Seguridad .
  • Página 45 Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 46 • SAFETY PRECAUTIONS SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y situando el tubo de escape del motor lejos de espacios ocupados. Si se empieza PELIGRO a encontrar mal, mareado o débil durante la Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE utilización de este producto, apáguelo y salga EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
  • Página 47 USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 48 PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 49 • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 50 NOTA: 1. Aceite ........1 2. Embudo del aceite ..... . . 1 Un trato inapropiado del generador podría 3.
  • Página 51 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ② ① ⑧ ③ ⑥ ⑦ ④ ⑤ ⑨ Mango 2- Tapa de combustible 3- Interruptor de Encendido de Retroceso 4- Rueda Nunca Planas 5- Panel de Control 6- Silenciador /Parachispas 7- Mantenimiento de la Cubierta del Silenciador 8- Plegable de la Manija 9- Cubierta de mantenimiento –...
  • Página 52 Panneau de Contrôle NOTE: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – Voltee el interruptor hacia Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y la posición “ON”...
  • Página 53 Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos puntos de venta para conectar dos generadores inverter para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para funcionamiento en paralelo.
  • Página 54 TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 55 AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 56 AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 57 Conectar al Sistema Electrico del Edificio Las conexiones para la potencia de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista calificado. La conexión debe aislar la potencia del generador de la potencia de los servicios públicos o de otras fuentes de potencia alternativas, y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables.
  • Página 58 • FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
  • Página 59 6. Gire el interruptor del motor a la posición "ON"(l) . PONER EN MARCHA EL GENERADOR 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 7.
  • Página 60 NOTA: NOTA: Mantenga la palanca del estrangulador en posición Conectar un generador al tendido de su empresa “START” por sólo un tirón del arrancador de retroceso. de electricidad o a otra fuente de energía puede Tras el primer tirón, mueva la palanca del estrangulador estar en contra de la ley.
  • Página 61 2. Enchufe el cable de carga de batería al Salida de correinte continua (CC) de 12V receptáculo de CC del generador. (Cargador de batería) 3. Conecte el cable del cargador de batería rojo La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el (+) a la terminal de batería roja (+).
  • Página 62 Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Operación en Paralelo LOW en la varilla medidora: Se pueden operar dos generadores FIRMAN modelo 1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca W03081 en paralelo para aumentar a 5500 vatios HIGH.
  • Página 63 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 100 A diario (Antes Primeras Cada horas (o ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente) Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
  • Página 64 (g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
  • Página 65 Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, si está instalado, e inspeccione en busca de daños (a) Quitar el enchufe de chispa.
  • Página 66 3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 5. Vuelva a conectar el parachispas, el conjunto de la cubierta y los pilares. PRECAUCIÓN Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento del motor se degradará.
  • Página 67 • SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Coloque el válvula de combustible en la posición de apagado “OFF”(O) . • SERVICIO INFRECUENTE Apretar el tornillo de purga. Instalar la mantiene cubierta y apriete los tornillos. • Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría Cuando el motor se haya enfriado completamente, resultar en un encendido dificultoso.
  • Página 68 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 69 DE PIEZAS ⑩ Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 70 Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 71 W03081 LISTA DE PIEZAS Descripción Qty. NO.Número de Pi e za Descripción Qty. Número de Pi e za 330713500 Tapón Del Depósito 330713558 Estator Anti-desbordamiento Asiento De La 330713501 330713559 Perno M6 × 20 Conexión De Depósito 330713502 Tornillo M5 × 20 330713560 Después De La Cubierta Del Motor 330713503...
  • Página 72 SPE175 171cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Perno M8 × 35 330723500 330723552 Empuje La Placa De Guía De La Varilla 330723501 Sello 330723553 Putter Tapa Del Cárter Válvula De Admisión 330723502 330723554 330723503...
  • Página 73 No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 74 Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmangenerators.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) Esta garantía excluye: 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,...
  • Página 75 7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 76 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmangenerator.com...
  • Página 77 Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:330745452 Rev:00...
  • Página 78 MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE W03083 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 80 Table des matières Introduction ......1 Le Dépannage ......24 Précautions De Sécurité...
  • Página 81 équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 82 • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant Generator exhaust contains carbon monoxide. This is ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais a poison you cannot see or smell.
  • Página 83 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
  • Página 84 AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
  • Página 85 • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 86 NOTE: Huile(Bouteille) ......1 Un traitement inapproprié du générateur peut Entonnoir D'huile ......1 l'endommager et raccourcir sa vie.
  • Página 87 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES ② Générateur ① ⑧ ③ ⑥ ⑦ ④ ⑤ ⑨ Poignée de Transport 2- Bouchon du réservoir de carburant 3- Lanceur à Rappel 4- Roue Jamais Plat 5- Panneau Électrique 6- Silencieux / Spark 7- Silencieux de couverture Maintenance 8- Poignée Pliante 9- Couvercle pour l’entretien –...
  • Página 88 Panneau de Contrôle NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à lorsque le générateur est surchargé et réduira la position "ON(l)"...
  • Página 89 à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle.
  • Página 90 TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré...
  • Página 91 AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile.
  • Página 92 Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . •...
  • Página 93 électricien qualifié. La connexion d'installation sont également disponibles dans la doit isoler la puissance du générateur de secteur zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. d'alimentation ou d'autres sources d'énergie Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée alternative et doit se conformer à...
  • Página 94 • OPÉRATION Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire Location de Générateur le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré AVERTISSEMENT vers les espaces occupés. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de Installez des alarmes de monoxyde de carbone provenir le danger d'incendie.
  • Página 95 Démarrer le Générateur 6. Basculez l’interrupteur sur « ON(l) » (marche). 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 7.
  • Página 96 Connectez un générateur aux lignes d'alimentation Gardez le levier de starter en position "START" pour seulement 1 traction du lanceur. Après la de votre entreprise électrique d'utilité ou à une première traction, déplacez le levier de l'étrangleur autre source d'énergie qui peut être contraire à la en position «RUN»...
  • Página 97 Prise 12 V CC (Charge de Batterie) NOTE: La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation 12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous réglementée et endommager d'autres produits 12V DC.
  • Página 98 électrique totale disponible à 5500 watts. Un kit parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261 ou visitez le site: www.firmangenerators.com.
  • Página 99 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
  • Página 100 ENTRETIEN DU MOTEUR (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé.
  • Página 101 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone.
  • Página 102 3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. Remplacez le pare-étincelles si elle est endommagée. 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et le fixez avec les vis. CAUTION Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne une dégradation de la performance du moteur.
  • Página 103 • SERVICE ET STOCKAGE Retirer maintient les vis du couvercle, puis retirez maintient la couverture. SERVICE PEU FREQUENT • Drene el combustible del carburador luego de Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner aflojar el tornillo de drenaje de la cámara flotante des difficultés au démarrage.
  • Página 104 LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3. Pauvre connexion ou rallonge 3.
  • Página 105 T LA LISTE DE PIECES ⑩ Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 106 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 107 W03081 LISTE DES PIECES Description Description Qty. Qty. NO. Part Number NO. Part Number 330713500 Bouchon De Réservoir 330713558 Stator 330713501 330713559 Bolt M6 × 20 Siège Du Port De Réservoir Anti-débordement 330713502 330713560 Après Le Couvercle Du Moteur Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 20 330713503 Couverture 330713561...
  • Página 108 LISTE DES PIECES Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Boulon M8 × 35 330723500 330723552 Poussez La Plaque De Guidage De Tige 330723501 Sceau 330723553 Putter Couvercle De Carter La Soupape D'admission 330723502 330723554 330723503 Off Protection De L'huile 330723555 Boulon Exhaust Port Goujon M6 ×...
  • Página 109 Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 110 à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé www.firmangenerators.com avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes là pour vous. génératrice, modifié, installé inadéquatement ou Service Clientèle- 1-844-347-6261(844-FIRMAN1) mal connecté...
  • Página 111 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 112 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmangenerator.com...
  • Página 113 Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:330745452 Rev:00...