A – Gráfico de orientación 3.10 3.23 3.20 3.21 3.18 3.11 3.17 3.19 3.12 DIN 911 DIN 911 SW 4 SW 6 DIN 911 DIN 911 Dispositivo de seguridad: SW 3 SW 4 ¡No desmontar piezas! En caso que esté roto, deberá...
B – Índice de materias A – Gráfico de orientación B – Índice de materias C – Cómo usar la documentación C.1- Manejo del manual D – Indicaciones de seguridad D.1- Riesgos residuales según ISO EN 12100-2 D.2 – Adhesivos de seguridad D.3 –...
Página 4
B – Índice de materias 4.1.9) Colocar el lateral del cuerpo sobre la mesa de trabajo y empujarlo hasta el tope o el trazado 4.1.10) Ajustar los prensapaneles al espesor del material 4.1.11) Taladrar 4.1.12) Soltar los prensapaneles 5 - Ensamblaje 5.1 –...
C – Cómo usar la documentación C.1- Manejo del manual • Guarde el manual de instrucciones. • Antes de la puesta en servicio de la máquina de montaje, lea el manual y las indicaciones de seguridad. • Para identificar mejor las piezas descritas, recomendamos el uso del gráfico de orientación. • Cada capítulo se identifica con una letra en mayúsculas para facilitar la consulta el manual. Indicación de seguridad: Este símbolo de atención hace referencia a indicaciones de seguridad importantes que es indispensable conside- rar. Comentario: Este signo de exclamación hace referencia a una observación. Si se ignoran las observaciones, pueden dañarse partes de la máquina de montaje y la pieza de trabajo o bien la máquina de montaje ya no estará...
D – Indicaciones de seguridad D.1- Riesgos residuales según ISO EN 12100-2 • La máquina satisface los requisitos vigentes de los sistemas de seguridad. No obstante, existen riesgos residuales. • Persisten riesgos residuales para el operador y terceros debidos al movimiento del mecanismo de taladrar, especialmente si se retiran los dispositivos de seguridad o si fallan los elementos de mando. • Las etiquetas e instrucciones de seguridad indican otros riesgos residuales, y por eso es absolutamente necesario respetar al pie de la letra las instrucciones de seguridad siguientes. D.2 – Adhesivos de seguridad Antes de la puesta en servicio de la máquina de montaje, lea el manual y las indicaciones de seguridad.
D – Indicaciones de seguridad • Durante el trabajo procure utilizar únicamente herramientas de taladrar perfectamente afiladas. • Extreme las precauciones al trabajar con piezas que sobresalen de la mesa de trabajo. Monte una mesa de apoyo mayor o utilice soportes. Las piezas de trabajo no deben atentar contra la estabilidad de la máquina de montaje. Asegurar las piezas de trabajo contra vuelcos y caídas. Utilice dispositivos de sujeción adecuados o armazones de apoyo. Los elementos de mando deben ser siempre accesibles, y la accesibilidad no puede ser obstaculizada.
Página 8
E - Garantía MINIPRESS P 2010 Ser.No.: JB 00001 kg / Bohr- und Beschlagsetzmaschine Ref.No.: M53.1000 Julius Blum GmbH - A - 6973 Пробивни машини Bore- og beslagssætmaskiner Bohr- und Beschlagsetzmaschine Drilling and insertion machine Puurimis- ja sisestusmasinad Asennusporakoneet Machine pour percer et poser des ferrures Μηχάνημα διάτρησης και τοποθέτησης...
F - Declaración de conformidad CE / datos técnicos F.1- Declaración de conformidad CE Nuestra empresa, Julius Blum GmbH, Industriestr. 1, A-6973 1, A-6973 Höchst declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto MINIPRESS (M53.xxxx) y los cabezales portabrocas (MZK.1000, MZK.1900, MZK.8000, MZK.8800) a los que se refiere la presente declaración cumplen la siguiente normativa comunitaria: Directiva sobre maquinaria de la UE 2006/42/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética de la CE 2004/108/EG Para la aplicación técnica de los requisitos especificados en la directiva de la CE, hemos recurrido a las siguientes normas europeas homologadas: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60204-1, EN 349, EN 983 Asimismo, se han observado las siguientes normas: EN ISO 11202, EN ISO 11204, DIN 33893-2...
1 - Instalación de la máquina de montaje 1.1 - Desembalaje y montaje 1.1.1) Requerimientos de ubicación de la máquina de montaje 771 mm 684 mm 690 mm ATENCIÓN: El centro de gravedad de la máquina de montaje se encuentra en la parte trasera de la misma.
1 - Instalación de la máquina de montaje 1.1.4) Montar los topes giratorios • Aflojar el tornillo de apriete hasta que la sufridera se sitúe a una distancia de 10 mm. • Colocar y ajustar cada tope giratorio en posición inclinada con respecto a la regla. • Apretar el tornillo. Indicación: Este procedimiento también permite instalar un tope entre dos topes disponibles. 1.1.5) Montar la mesa de trabajo a) Accesorios de la mesa de trabajo MZA.5300 • Colocar la mesa de trabajo sobre la placa guía. •...
• Posicionar el interruptor principal (2.1) en Pos.0 • Instalar un enchufe conforme a las normas nacionales. La red incluye un fusible previo de 7 A (véase el capítulo 9 - Diagramas) Importante: La máquina de montaje sólo funcionará con el voltaje de conexión que aparece impreso en la etiqueta del cable de alimentación. Para conocer las diferentes funciones de la máquina de montaje con distintos voltajes, consulte el capítulo 9 –...
2 – Descripción del tablero de mandos 2.1 – Descripción del tablero de mandos 2.1.1) Denominación de los elementos de mando • (2.1) Interruptor principal • (2.2) Tecla de avance • (2.3) Interruptor de prensapaneles • (2.4) Interruptor del indicador de operación ATENCIÓN: El interruptor principal no desconecta la maquina de trabajo de la red de tuberías de aire comprimido.
3 - Ensamblaje 3.1 – Ensamblaje de la bisagra de mueble 3.1.1) Piezas necesarias • La broca: 1x ø 35 mm giro a la derecha (3.1) (marcado en negro) 2x ø 8 mm giro a la izquierda (3.2) (marcado en rojo) •...
3 - Ensamblaje 3.1.6) Tope de profundidad de taladrado (3.11) Otra posibilidad de lograr una profundidad de taladrado constante es el montaje del tope de profundidad de taladrado. Si se montan los topes de profundidad de taladrado, la profundidad de taladrado es siempre 13 mm, independientemente del grosor de la pieza de trabajo. Montaje del tope de profundidad de taladrado: 3.12 • Interruptor principal en pos.0 • Retirar las brocas •...
3 - Ensamblaje 3.1.11) Ajustar los topes giratorios (1.7) Ajustar los topes giratorios (1.7) a la medida correspondiente y encajar. IMPORTANTE: La arista de lectura se encuentra en la parte interior de la pieza giratoria. 3.1.12) Colocar la puerta sobre la mesa de trabajo y empujarla hasta el tope o el trazado IMPORTANTE: Para piezas de trabajo ranuradas y piezas con radios (ver imagen), pue-...
3 - Ensamblaje 3.1.15) Sujetar el pernio de mueble con clips a la matriz 3.1.16) Taladrar ATENCIÓN: Asegúrese de que no hay objetos en el área de trabajo de la máquina de montaje, aparte de la pieza de trabajo. No introducir las manos en el área de trabajo (A) de la máquina de montaje.
4 - Ensamblaje 4.1 – Ensamblaje de las bases en cruz 4.1.1) Piezas necesarias • La broca: 4.2 4.1 1 x ø5 mm giro a la derecha (4.1) (marcado en negro) 1 x ø5 mm giro a la izquierda (4.2) (marcado en rojo) •...
4 - Ensamblaje b) Cuando el borde inferior de la puerta debe ser más largo o más corto que la arista inferior del cuerpo, habrá que ajustar los topes (1.7) según la diferencia de medida. Además, deberá volver a colocarse en posición la regla principal (1.2). Colocar en posición los topes y la regla: • Desplazar los topes según la medida (x) • Aflojar los tornillos •...
5 - Ensamblaje 5.1 – Efectuar taladrados en grupo 5.1.1) Piezas necesarias • La broca: 11x ø5 mm giro a la derecha (5.1) (marcado en negro) 5.2 5.1 5.2 2x ø5 mm giro a la izquierda (5.2) (marcado en rojo) • Tapas (3.3) •...
6 – Mantenimiento y conservación 6.1 - Mantenimiento 6.1.1) Mantenimiento • Limpiar regularmente la máquina de montaje para quitarle el polvo de taladro. • Antes de empezar cada trabajo, controlar que la unidad de filtro de aire (6.1) no con- tenga restos de agua que puedan haberse acumulado y, si fuera el caso, vaciar. • Antes de empezar cada trabajo, compruebe que los conductos de aire comprimido y los cables eléctricos no estén dañados. • Los cojinetes no precisan mantenimiento y no deben engrasarse • Las columnas guía (6.2) deben limpiarse regularmente con un paño seco para elimi- nar el polvo. (No utilice en ningún caso productos detergentes o disolventes) 6.1.2) Acoplamiento dañado El acoplamiento está...
7 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? 7.1 - Errores al taladrar Error Causa del error Solución del error Comentario Los taladros son El diámetro de la broca es demasiado Revisar la broca ninguno demasiado grandes, grande ovalados o presentan roturas Las brocas están torcidas Cambiar las brocas...
Página 23
7 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? 7.1 - Errores al taladrar Error Causa del error Solución del error Comentario La máquina de montaje choca contra Apartar el objeto ninguno un objeto (por ejemplo, contra el tope giratorio) Se soltó la tecla de avance antes de Pulsar la tecla de avance hasta alcanzar la ninguno alcanzar la profundidad de taladrado...
Página 24
7 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? Ajuste del ángulo del láser Estos pasos sólo deban llevarse a cabo cuando el ángulo del rayo láser no es lo correcto • Girar el tornillo prisionero con una llave con macho hexagonal en la dirección contraria de las agujas del reloj •...
7 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? 7.2 - Errores en la inserción de los herrajes Error Causa del error Solución del error Comentario Los herrajes no se La presión del aire es muy baja La presión del aire debe situarse entre 5 y véase el punto 1.2.2 pueden insertar o se 7 bar.
Página 26
7 - ¿Qué hacer en los siguientes casos? 7.3 - Errores de funcionamiento Error Causa del error Solución del error Comentario El motor se recalienta La máquina de montaje ha sido conecta- Comprobar la tensión de la red eléctrica y véase el diagrama da a una fuente de alimentación con un compararla con el diagrama eléctrico.
8 - Anexo 8.1 - Autofabricación de la mesa de trabajo Ø15 Ø9 • En la autofabricación de la mesa de trabajo, use madera contrachapada o revestida. • Para la fijación de la mesa de trabajo, use los tornillos suministrados. BA-101/3ES M53.XXXX...