HoMedics BPW-200 Manual De Usario

HoMedics BPW-200 Manual De Usario

Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca
Ocultar thumbs Ver también para BPW-200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPW-200IB_ENGSP.qxd
10/24/05
Para obtener un servicio cubierto por la garantía
para su producto HoMedics, puede entregar la
unidad personalmente o enviarla por correo junto
con su recibo de compra fechado (como prueba
de la compra), el franqueo pagado, junto con un
cheque o una orden de pago por el monto de
$5,00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los
Por servicio o
gastos de manipulación.
reparación, no
devuelva esta unidad
Una vez recibido, HoMedics reparará o
al distribuidor.
reemplazará su producto, según lo que sea
Póngase en contacto
apropiado, y se lo enviará con el franqueo
con Relaciones con el
pagado. Si es apropiado remplazar su producto,
Consumidor de
HoMedics lo remplazará por el mismo producto
HoMedics por el:
o un producto similar de acuerdo con las
opciones de HoMedics. La garantía es válida
Correo:
únicamente a través del Centro de servicio
HoMedics, Inc.
HoMedics. El servicio realizado a este producto
Service Center
por cualquier otro diferente al Centro de servicio
Dept. 168
HoMedics anulará la garantía.
3000 Pontiac Trail
Esta garantía le proporciona derechos legales
Commerce Township,
específicos. Es posible que usted tenga derechos
MI 48390
adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos estados, es
Correo electrónico:
posible que algunas de las limitaciones y
cservice@
exclusiones no se apliquen en su caso.
homedics.com
Por más información con respecto a nuestra
Teléfono:
línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30 am a 5pm Hora
del Este
©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados
todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de
De lunes a viernes
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Sense™ y
TheraP™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus
11:23 AM
Page 1
compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-BPW200
Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor
El manual en
español
empieza en la
página 38
BPW-200

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPW-200

  • Página 1 8:30 am a 5pm Hora del Este ©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de De lunes a viernes HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Sense™ y TheraP™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus El manual en compañías afiliadas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Clearing Values from Memory ..27 Important Product Notices and Important Notes Regarding Your Safety Instructions ....3 Blood Pressure Measurement .
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 3 • This product is not suitable for people with arrythmias. This device may have difficulty determining the proper blood IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND pressure for individuals with diabetes, poor circulation of blood, kidney prob- SAFETY INSTRUCTIONS lems or for users who have suffered When using your blood pressure monitor,...
  • Página 4: About Blood Pressure

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 5 • Use blood pressure monitor only for its ABOUT BLOOD PRESSURE intended use. What is Blood Pressure? • Do not wrap the cuff around body parts Blood pressure is the pressure exerted on other than your wrist. the artery walls while blood flows through •...
  • Página 5: Blood Pressure Standard

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 7 BLOOD PRESSURE STANDARD It is important that you consult with your physician regularly. Your physician will tell The World Health Organization (WHO) you your normal blood pressure range as and the National High Blood Pressure well as the point at which you will be consid- Education Program Coordinating ered at risk.
  • Página 6: Name/Function Of Each Part

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 9 display your systolic pressure, diastolic NAME/FUNCTION OF EACH PART pressure, and pulse readings. Date/Time Set Based upon your measurement results, the Buttons (Located monitor's WHO Health Indicator will alert you LCD Display on top of unit) if your reading falls into the pre-hypertension, stage 1 hypertension, or stage 2 hypertension categories as classified by the World Health...
  • Página 7: Display Explanations

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 11 DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries Systolic should be replaced. Pressure Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute.
  • Página 8: Installing Batteries

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 13 INSTALLING BATTERIES 4. Replace the cover by sliding it back 1. The battery cover is into place. located along the right side of the monitor. Replace the batteries if: Place thumb on arrow 1. The weak battery and remove battery symbol appears in cover by pressing and...
  • Página 9: Date & Time Set Procedure

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 15 DATE & TIME SET PROCEDURE APPLYING THE CUFF 1. To adjust the date/time, press the Set 1. Remove all watches, button located on top of the monitor. wrist jewelry, etc. prior The display will show a blinking number to attaching the wrist showing the hour.
  • Página 10: Correct Measurement Posture

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 17 4. In order to insure accu- CORRECT MEASURE- rate measurements, fas- MENT POSTURE ten the hook and loop 1. Place your elbow on a Fig. A strap securely around table so that the cuff is your wrist so there is no at the same level as extra space between the...
  • Página 11: Measurement Procedure

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 19 3. Turn you palm upwards. MEASUREMENT PROCEDURE 4. Sit upright in a chair, Important Notes: Fig. C and take 5-6 deep • Position the monitor at the same level as breaths. your heart during measurement to ensure accurate readings.
  • Página 12 BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 21 1. Press the User Select Button to 3. After all symbols disappear, the display choose User 1 or User 2. will show a blinking “0”. The monitor is “Ready to Measure” and will automati- cally inflate the cuff to begin measure- ment.
  • Página 13: Who Health Indicator

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 23 4. When the measurement is completed, the WHO HEALTH INDICATOR cuff wil deflate entirely and systolic pres- The World Health Organization (WHO) sure, diastolic pressure and pulse will be and the National High Blood Pressure shown simultaneously on the LCD screen.
  • Página 14: Irregular Heartbeat Detector

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 25 IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR RECALLING VALUES FROM MEMORY An irregular heartbeat may cause or indicate This monitor can be used by two individuals. cardiovascular disease. This monitor fea- Each user can store up to 60 measurements. tures advanced technology to alert the user 1.
  • Página 15: Clearing Values From Memory

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 27 CLEARING VALUES FROM MEMORY IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR 1. Press the User-Select button to select BLOOD PRESSURE MEASUREMENT User 1 or User 2. • Take your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures.
  • Página 16: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact informa- tion on warranty page). 5. Do not immerse the unit in water as...
  • Página 17: Potential For Radio/Television Interference

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 31 6. Do not subject the monitor and cuff to POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION extreme temperatures, humidity, INTERFERENCE moisture, and direct sunlight. Protect For USA only This product has been tested and found to comply with from dust.
  • Página 18: Troubleshooting

    Remove and reload shown on display the batteries. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassem- ble or attempt to repair the unit by yourself. Contact infor- mation for HoMedics Consumer Relations Department can...
  • Página 19: Specifications

    Temperature: 14°F~140°F (-10°C~60°C) Township, MI these modifications is not covered under warranty. Environment: Humidity: 10%~90% RH max. 48390 HoMedics shall not be responsible for any type of Weight: 0.30 lbs (without batteries) incidental, consequential or special damages. Email: Wrist 5.3”~8.7” (13.5~22cm)
  • Página 20 (as proof of purchase), post- paid, along with check or money order in the amount of $5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover Monitor automático de presión For service or handling.
  • Página 21 BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 39 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Detector de latidos irregulares ..63 Avisos importantes del producto Cómo recuperar los valores e instrucciones de la memoria ..... .64 de seguridad .
  • Página 22: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 41 • Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para las personas con diabetes, mala circulación, AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO trastornos renales o usuarios que han sufrido una E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD apoplejía.
  • Página 23: Sobre La Presión Sanguínea

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 43 • No coloque el brazalete en otra parte de su SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA cuerpo que no sea la muñeca. ¿Qué es la presión sanguínea? • Esta unidad está diseñada para usarla en La presión sanguínea es la presión que se ejerce en mediciones de la presión sanguínea y del pulso las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por en adultos.
  • Página 24: Estándar De Presión Sanguínea

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 45 ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA se considerará en riesgo. Para el monitoreo y referencia confiables de la presión sanguínea, La Organización Mundial de la Salud (OMS) se recomienda mantener registros a largo plazo. y el Comité coordinador del Programa nacional de educación sobre hipertensión han creado un CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR estándar de presión sanguínea que identifica las...
  • Página 25: Nombre/Función De Cada Pieza

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 47 Vea la página 62 para obtener más información sobre NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA el Indicador de salud de la OMS. Botones de definición Este monitor también cuenta con un detector de de fecha/hora latidos irregulares (IHB – irregular heartbeat) que (parte superior de la Pantalla LCD unidad)
  • Página 26: Explicaciones De La Pantalla

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 49 EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que Presión cambiar las pilas.
  • Página 27: Instalación De Las Pilas

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 51 INSTALACIÓN DE 4. Vuelva a colocar la tapa, LAS PILAS deslizándola hasta que quede en su lugar. 1. La tapa del compartimiento de las pilas está ubicada sobre el Reemplace las pilas si: lado derecho del monitor. Coloque el pulgar sobre la 1.
  • Página 28: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 53 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA 1. Quítese el reloj, las alhajas que 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set tenga en la muñeca, etc., antes de que se encuentra en la parte superior del monitor. colocar el monitor para la muñeca.
  • Página 29: Postura Correcta Para La Medición

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 55 4. A fin de asegurar mediciones POSTURA CORRECTA precisas, ajuste la tira con PARA LA MEDICIÓN velcro en forma segura 1. Coloque el codo sobre una Fig. A alrededor de su muñeca para mesa de modo que el que no haya espacio entre el brazalete quede al mismo brazalete y la muñeca, como...
  • Página 30: Procedimiento De Medición

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 57 3. Coloque la palma de la mano PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN hacia arriba. Notas importantes: Fig. C • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón 4. Siéntese derecho en una silla durante la medición para asegurar lecturas y respire profundamente precisas.
  • Página 31 BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 59 1. Presione el botón de Selección de usuario para 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla elegir Usuario 1 o Usuario 2. mostrará un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir.
  • Página 32: Indicador De Salud De La Oms

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 61 4. Cuando la medición esté completa, el brazalete INDICADOR DE SALUD DE LA OMS se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las La Organización Mundial de la Salud (OMS) lecturas de presión sistólica, presión diastólica y el Comité Coordinador del Programa nacional y pulso en la pantalla LCD.
  • Página 33: Detector De Latidos Irregulares

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 63 DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE Los latidos irregulares puedan causar o indicar la LA MEMORIA presencia de una enfermedad cardiovascular. Este Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. monitor presenta una tecnología avanzada para Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones.
  • Página 34: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:23 AM Page 65 CÓMO BORRAR LOS VALORES DE NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO LA MEMORIA A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN 1. Presione el botón de Selección de usuario SANGUÍNEA para elegir Usuario 1 o Usuario 2. • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías.
  • Página 35: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). 5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
  • Página 36: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    BPW-200IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:24 AM Page 69 7. No doble el brazalete ni el tubo demasiado POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON apretados. RADIO/TELEVISIÓN Para EE.UU. únicamente: 8. No desarme el monitor ni el brazalete. Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple Si alguno de los componentes necesita con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la reparación, consulte la sección de la garantía...
  • Página 37: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 38: Especificaciones

    Pulso: 40~199 latidos/minuto detallan a continuación. devuelva esta unidad Presión: ±3 mmHg Esta garantía de producto de HoMedics no cubre al distribuidor. Precisión: daños causados por un uso inadecuado, abuso, Pulso: ±5% de la lectura Póngase en contacto accidente, la conexión de accesorios no...

Tabla de contenido