Salter 1014 Instrucciones De Uso

Salter 1014 Instrucciones De Uso

Balanza de pared con reloj -
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

1014-1016.qxd:1014 1016
15/6/09
16:08
Page 1
E
Kitchen Scale
with Clock
Instructions for use
BALANCE MURALE À HORLOGE INTÉGRÉE - Instructions d'emploi
WANDWAAGE MIT UHR - Gebrauchsanleitung
BALANZA DE PARED CON RELOJ - Instrucciones de uso
BILANCIA A PARETE CON OROLOGIO - Istruzioni per l'uso
BALANÇA DE PAREDE COM RELÓGIO - Instruções de utilização
VEGGMONTERT VEKT MED KLOKKE - Bruksanvisning
WEEGSCHAAL MET KLOK - Gebruiksaanwijzing
SEINÄVAAKA JA KELLO - Käyttöohjeet
VÄGGVÅG MED KLOCKA - Bruksanvisning
VÆGHÆNGT VÆGT MED UR - Brugsanvisning
1014 / 1016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Salter 1014

  • Página 1 BILANCIA A PARETE CON OROLOGIO - Istruzioni per l’uso BALANÇA DE PAREDE COM RELÓGIO - Instruções de utilização VEGGMONTERT VEKT MED KLOKKE - Bruksanvisning WEEGSCHAAL MET KLOK - Gebruiksaanwijzing SEINÄVAAKA JA KELLO - Käyttöohjeet VÄGGVÅG MED KLOCKA - Bruksanvisning VÆGHÆNGT VÆGT MED UR - Brugsanvisning 1014 / 1016...
  • Página 2: Setting The Clock

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 2 TO REPLACE BATTERIES 1. Remove battery door from the rear of the scale. 2. Ensure +/- terminals are the correct way around. Before use, remove the isolating tab. 3. Replace battery door. SETTING THE CLOCK NOTE: The clock on this scale is a 12 hour mode clock;...
  • Página 3 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 3 USING THE SCALE TO SWITCH ON PRESS TO CONVERT WEIGHT UNITS 1. If using a bowl place the bowl on the Press UNIT button to convert between metric platform before switching the scale on.
  • Página 4: Remplacer Les Piles

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 4 REMPLACER LES PILES 1. Enlevez le couvercle du logement à piles situé à l’arrière de la balance. 2. Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.Avant usage retirer la carte isolée. 3. Refermez le couvercle du logement de la pile.
  • Página 5 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 5 MODE D’EMPLOI METTRE EN MARCHE CONVERSION DES UNITES DE POIDS 1. Si vous utilisez un récipient, placez-le sur la Appuyer le bouton UNIT pour effectuer plateforme avant d’allumer la balance. une conversion entre les unités de pesage.
  • Página 6: Batterien Auswechseln

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 6 BATTERIEN AUSWECHSELN 1. Entfernen Sie den Batteriekammerdeckel von der Rückseite der Waage. 2. Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.Vor erste Gebrauch ‘Isolating tab’ entfernen. 3. Setzen Sie den Batteriekammerdeckel wieder ein. EINSTELLEN DER UHR ANMERKUNG: Die Uhr dieser Waage verfügt...
  • Página 7 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 7 GEBRAUCHSANWEISUNG EINSCHALTEN UMRECHNEN DER WIEGEEINHEITEN Drücken Sie auf der UNIT - Taste, um die 1. Wenn Sie eine Schüssel benutzen, stellen Sie diese bitte auf die Wiegefläche, ehe Sie Einheiten zu wechseln. die Waage anschalten.
  • Página 8: Cambiar Las Pilas

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 8 CAMBIAR LAS PILAS 1. Retire la tapa de las pilas de la parte trasera de la balanza. 2. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente. Quitar la lengueta aislada antes el uso. 3. Vuelva a colocar la tapa.
  • Página 9 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 9 INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN MARCHA CONVERSIÓN DE UNIDADES DE PESO 1. Si utiliza un bol, colóquelo sobre la Presionar la tecla UNIT para convertir las plataforma antes de encender la balanza. unidades de peso.
  • Página 10: Impostazione Dell'orologio

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 10 SOSTITUIRE BATTERIE 1. Togliere lo sportello del vano batterie dal retro della bilancia. 2. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.Tirare via la linguetta isolante. 3. Rimettere a posto lo sportello. IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO NOTA: L’orologio di questa bilancia è a 12 ore, per cui sul display appaiono le sigle AM/PM.
  • Página 11 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 11 ISTRUZIONI PER L’USO PER METTERLA EN USO CONVERSIONE DELLE UNITÀ DI PESO 1. Se si desidera usare una scodella, mettere Premuto il pulsante UNIT per convertire le la scodella sulla base prima di accendere unita’...
  • Página 12: Como Regular O Relógio

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 12 MUDAR PILHAS 1. Retire a tampa das pilhas da parte traseira da balança. 2. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram nas posições correctas. Puxe a fita isolante. 3. Volte a colocar a tampa das pilhas.
  • Página 13 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 13 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO COMO FAZER A CONVERSÃO DAS LIGAR UNIDADES DE PESO Carregue o botão UNIT de para obter a 1. Caso se sirva de uma tigela, coloque-a conversão da escala de pesagem. sobre a plataforma antes de ligar a balança.
  • Página 14: Stille Klokken

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 14 BYTT BATTERIE 1. Fjern batterilokket fra vektens bakside. 2. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.Trekk ut isolerings knappen. 3. Sett batterilokket på plass igjen. STILLE KLOKKEN MERK: Klokken på denne vekten viser tiden i 12- timersmodus, derfor vises ‘AM/PM’...
  • Página 15 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 15 BRUKSANVISNING VEKTEN SLÅS PÅ ENDRE MÅLEENHETER 1. Hvis du skal bruke en bolle, plasser den på Trykk inn UNIT - knappen a forandre plattformen før du slår på vekten. vekt gruppene. 2. Trykk på ON/TARE -knappen.
  • Página 16: Vervang De Batterijen

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 16 VERVANG DE BATTERIJEN 1. Verwijder de batterijklep aan de achterkant van de weegschaal. 2. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.Verwijder de isolatiestrip. 3. Breng de batterijklep weer aan.
  • Página 17 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 17 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK DE WEEGEENHEDEN INSTELLEN 1. Als u een kom gebruikt, zet u de kom op Druk op de UNIT knop voor verandern van de plaat voordat u de weegschaal aanzet.
  • Página 18: Kellonajan Asetus

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 18 PARISTON ASENTAMINEN 1. Irrota vaa’an takana oleva paristokotelon kansi. 2. Varmista että +/- navat ovat oikein päin. Poista eriste teippi ennen ensimmäistä käyttökertaa. 3. Asenna paristokotelon kansi. KELLONAJAN ASETUS HUOM. Vaa’assa on 12 tunnin kello, ja näytössä...
  • Página 19 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 19 KÄYTTÖ-OHJEET PÄÄLLE KYTKENTÄ PAINOYKSIKÖIDEN MUUNTAMINEN 1. Jos käytät kulhoa, aseta se tasolle ennen Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana kuin kytket virran. painamalla UNIT painiketta. 2. Paina ON/TARE -painiketta. Näyttöön tulee ‘HELO’. 3. Odota, kunnes näytössä näkyy nolla.
  • Página 20: Ställa Klockan

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 20 VID BYTE AV BATTERIER 1. Ta bort batteriluckan från baksidan på vågen. 2. Se till att plus - och minuspolerna är insatta åt rätt håll. Avlägsna plastremsan före användningen. 3. Sätt tillbaka batteriluckan. STÄLLA KLOCKAN Obs! Klockan på...
  • Página 21 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 21 BRUKSANVISNING ANVÄNDNING ÄNDRA VIKTENHET 1. Om en skål används ska den ställas på Tryck ned UNIT knappen för att när som helst plattformen innan vågen slås på. byta mellan kilogram och pund. 2. Tryck på knappen ON/TARE.
  • Página 22: Udskiftning Af Batterier

    1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 22 UDSKIFTNING AF BATTERIER 1. Fjern batterilåget på bagsiden af vægten. 2. Sørg for, at +/- -polerne vender den rigtige vej. Fjern den isolerende strip, inden vægten bruges første gang. 3. Sæt batterilåget på igen.
  • Página 23 1014-1016.qxd:1014 1016 15/6/09 16:08 Page 23 BETJENINGSVEJLEDNING SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN KONVERTERING AF VÆGTENHEDER 1. Hvis der skal anvendes en skål, skal den Tryk på UNIT -knappen for at skifte mellem kg placeres på pladen, før vægten tændes. og engelske pund når som helst under vejningen.
  • Página 24 Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.

Tabla de contenido