Página 1
Instruction Manual Marteau piqueur Manuel d’instructions Meißilhammer Betriebsanleitung Martello demolitore Istruzioni per l’uso Breekhamer Gebruiksaanwijzing Martillo demoledor Manual de instrucciones Martelo demolidor Manual de instruço ˜ es Opbrydningshammer Brugsanvisning Mejselhammare Bruksanvisning Meiselhammer Bruksanvisning Purkuvasara Käyttöohje ™ˇ˘Ú› ηÙ‰¿ˇÈÛ˘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ HM1500...
Página 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
9 Switch trigger 14 Hammer grease SPECIFICATIONS 5. Always be sure you have a firm footing. Model HM1500 Be sure no one is below when using the tool in Blows per minute ..........1,300 high locations. Overall length ..........647 mm 6.
Página 5
First, switch off and unplug the tool. Remove the plate 50 using a screwdriver, then replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita genuine grease (optional accessory). Filling with more than the speci- fied amount of grease (approx. 60 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
3. Le fonctionnement normal l’outil Modèle HM1500 s’accompagne de vibrations. Les vis peuvent Coups par mn ..........1 300 donc se rela ˆ cher, ce qui peut provoquer une Longueur totale ..........647 mm panne ou un accident. En conséquence, avant Poids net ............
Página 7
Burinage / Ecaillage / Démolition avec de la graisse neuve (60 g). N’utilisez que de la graisse d’origine Makita (en option). Si l’on met trop Tenez votre outil fermement à deux mains. Mettez le de graisse (quantité normale : 60 g), cela peut nuire contact et appliquez une légère pression sur l’outil...
10 Schraubendreher 14 Schmiermittel TECHNISCHE DATEN 5. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie Modell HM1500 jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, Schlagzahl/min..........1 300 daß sich bei Einsatz der Maschine an hoch- Gesamtlänge ..........647 mm gelegenen Arbeitsplätzen keine Personen Nettogewicht ............
Página 9
Entfernen Sie die Schrauben des Verschlußdeckel Die Maschine sicher mit beiden Händen festhalten. (Getriebe) mit einem Schraubendreher und füllen Schalten Sie die Maschine ein und arbeiten Sie mit 60 g Original-Makita Öl nach. Die Bohr- und Meißel- leichtem, kontrollierten Gegendruck hammer dürfen nur die jeweils vorgeschriebene...
14 Grasso per martello DATI TECNICI 4. D’inverno, oppure se l’utensile non è stato Modello HM1500 usato per un lungo periodo di tempo, lasci- Colpi al minuto ..........1.300 atelo riscaldare facendolo girare a vuoto per Lunghezza totale ......... 647 mm diversi minuti prima di usarlo.
Página 11
Staccate la placca 50 usando un caccia- letto. vite, poi riempite con grasso fresco (60 gr.) Usate solamente grasso genuino Makita (accessorio opzi- Frammentatura / Rifilatura / Demolizione onale). Riempire il contenitore con più della quantità Tenere l’utensile fermo con entrambe le mani. Mettere prescritta (60 gr.), può...
10 Schroevedraaier 5 Inkeping in stelbout TECHNISCHE GEGEVENS 3. Tijdens normale bediening is het gereedschap Model HM1500 aan trillingen onderhevig, zodat de schroeven Aantal slagen/min..........1 300 gemakkelijk kunnen loskomen, met een defect Totale lengte ..........647 mm of ongeluk als mogelijk gevolg. Controleer Netto gewicht ...........
Página 13
Gebruik uitsluitend het losverkrijgbare, Draai de moer los en zet de handgreep in de gewen- originele smeervet van Makita. Indien U meer dan de ste positie. Draai de moer vervolgens stevig vast voor aangegeven hoeveelheid smeervet (ongeveer 60 gr.) het vastzetten van de handgreep.
14 Grasa para martillos ESPECIFICACIONES 4. En climas fríos o cuando no se haya usado la Modelo HM1500 herramienta durante mucho tiempo, deje que Golpes por minuto ........... 1.300 ésta se caliente durante algunos minutos Longitud total ..........647 mm operándola sin carga.
Quite la placa 50 usando un destornillador y eche gatillo. Suéltelo para apagar la herramienta. grasa nueva (60 g; 1 oz). Use solamente grasa Makita genuina (accesorio a opción). Echando más Cote / Graduación / Demolición grasa de la cantidad especificada (unos 60 gramos)
Página 16
ESPECIFICAÇO x ES 4. No tempo frio ou quando a máquina na ˜ o foi Modelo HM1500 utilizada durante um longo período de tempo, Impactos por minuto ........1.300 deixe-a aquecer por alguns minutos pondo-a a Comprimento total ........647 mm trabalhar em vazio.
Página 17
Para ligar a máquina basta carregar no gatilho. chave philips e encha com massa de lubrificar nova Solte-o para pará-la. (60 g.). Utilize apenas massa de origem Makita (acessório opcional). Se encher com mais do que a Corte / Descasque / Demolição quantidade indicada (aprox.
5 Kærv på bolten 10 Skruetrækker SPECIFIKATIONER 6. Hold godt fast på maskinen med begge Model HM1500 hænder. Slagantal/min........... 1 300 7. Rør aldrig roterende dele med hænderne. Længde ............647 mm 8. Maskinen må ikke køre uden opsyn. Maskinen Vægt ..............
Página 19
Påfyld 60 gram original Makita-olie. Vigtigt: Der må ikke påfyldes mere end 60 gram (1 tube), og der skal anvendes original Makita-olie. I modsat fald risikerer De, at maskinens effekt falder og en for hurtig nedslidning af maskinens vitale dele.
14 Smörjolja TEKNISKA DATA 5. Håll alltid maskinen i ett stadigt grepp med Modell HM1500 båda händerna och se till att fotfästet är säk- Slag per minut ..........1 300 ert. Tillse också att ingen befinner sig nedan- Totallängd ............. 647 mm för vid arbeten ovan markplan.
Página 21
Stäng först av verktyget och drag ur stickproppen. Tag bort platta 50 med en skruvmejsel och fyll på ny olja (60 gram). Använd endast Makita originalolja (extra tillbehör). Påfyllning med mer än angiven mängd olja (ungefär 60 gram) kan orsaka felaktig slagfunktion och skador på...
5 Hakk i stillebolt 10 Skrutrekker TEKNISKE DATA 6. Hold verktøyet godt fast med begge hender. Modell HM1500 7. Hold hendene unna bevegende deler. Stagtall pr. min..........1 300 8. Forlat aldri verktøyet når det er igang. Verk- Totallengde ........... 647 mm tøyet må...
Página 23
Først slås verktøyet av og støpslet tas ut av stikkon- takten. Fjern plate 50 med en skrutrekker og legg inn nytt fett (60 g). Bruk bare Makita originalfett (ekstrautstyr). Hvis det fylles på med mer enn spesi- fisert mengde (ca. 60 g) kan det forårsake feil ham- merfunksjon eller svikt i verktøyet.
5 Asetuspultin kolo 10 Ruuvitaltta TEKNISET TIEDOT 5. Liiku varovasti ja pidä tasapainosi kun Malli HM1500 työskentelet korkealla paikalla. Tarkista ettei Iskunopeus isuka/min ........1 300 kukaan ole alapuolellasi kun aloitat työsken- Pituus ............647 mm telyn. Älä kanna konetta johdosta.
Página 25
Kytkimen toiminta (Kuva 4) HUOLTO VARO: VARO: • Ennen kuin kytket virran poravasaraan tarkista kyt- Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistet- tava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. kimen toiminta. Paina kytkin alas ja varmistu, että kun vapautat kytkimen se palautuu OFF-asentoon. Hiilien vaihto (Kuva 5 ja 6) •...
Página 28
Aichi 446-8502 Japan declares that this product della Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, (Serial No. : series production) Anjo, Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo manufactured by Makita Corporation in Japan is in prodotto compliance with the following standards or standard- (Numero di serie: Produzione in serie) ized documents, fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Página 29
(Sarja nro : sarjan tuotantoa) (Løbenummer: serieproduktion) valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- seuraavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja stemmelse med de følgende standarder eller norm- HD400, EN50144, EN55014, EN61000 sættende dokumenter,...
Página 30
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is O nível normal de pressão sonora A é 85 dB (A). 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder The noise level under working may exceed 85 dB (A). 85 dB (A).
Página 32
Made in Japan 883764E996 PRINTED IN JAPAN...