ABB CM Serie Instrucciones De Servicio
ABB CM Serie Instrucciones De Servicio

ABB CM Serie Instrucciones De Servicio

Relés de control de aislamiento
Ocultar thumbs Ver también para CM Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

CM-IWN.1
(DE) Betriebs- und Montageanleitung
Isolationsüberwachungsrelais, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall
der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen
ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht
als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage
unter www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit
vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Warnung!
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landes-
spezifische
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und
Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden.
(EN) Operating and installation instructions
Insulation monitoring relays, CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
contractually agreed characteristics. Further information and
data is obtainable from the catalogues and data sheets of
this product, from the local ABB sales organisations as well
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.
Warning!
Hazardous
person with electrotechnical expertise only and in
accordance with the specific national regulations
(e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read
these operating and installation instructions carefully
and completely. Do not connect any conductor to
terminals not labelled.
(FR) Instructions de montage et de mise en service
Relais de contrôle d'isolement, gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les
indications ne sont données qu'à titre de description du
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer aux
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve
de modifications techniques. En cas de divergences, le texte
allemand fait foi.
Avertissement!
Installation uniquement par des personnes qualifiées
en électrotechnique et en conformité avec les
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant
l'installation de cet appareil veuillez lire l'intégralité
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur
aux bornes non marquées.
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage
Gefährliche
Spannung!
Vorschriften
(z.B.
VDE,
voltage!
Installation
Tension
électrique
dangereuse!
(ES) Instrucciones de servicio y de montaje
Relés de control de aislamiento, serie CM
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las
informaciones detalladas relativas a todos los tipos
del producto ni pueden considerar todos los casos de
operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo del
producto y no constituyen ninguna obligación contractual.
Para más información, consulte los catálogos, las hojas de
características, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de
duda, prevalece el texto alemán.
Installation
etc.)
(IT) Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè di controllo di isolamento, serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna
obbligazione
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la
nostra homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale
locale di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali
modifiche tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti
fa fede il testo in lingua tedesca.
by
(RU) Инструкции по эксплуатации и установке
Реле контроля изоляции, серия CM
Примечание: Настоящая инструкция по установке и
эксплуатации не претендует на полноту содержащейся
здесь информации по всем типам изделий серии и не
рассматривает все возможности применения настоящего
изделия. Вся информация служит исключительно для
его описания и не должна рассматриваться в качестве
гарантированных характеристик, имеющих юридическую
силу. Дополнительную информацию и данные можно
получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее
изделие в местном представительстве компании АВВ, а
также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb.com.
Возможны изменения без предварительного уведомления.
При возникновении сомнений текст на немецком языке
имеет приоритет.
¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación
deberá ser realizada únicamente por electricistas
especializados. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones.
No conectar ningún conductor a los bornes no
marcados.
contrattuale.
Per
Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo
da un elettricista specializzato. Bisogna osservare
le specifiche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima
dell'installazione leggere attentamente le seguenti
istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai
morsetti non marcati.
Oсторожно!
Опасное
напряжение!
должен
выполняться
только
электриком в соответствии с нормативным
законодательством
(т.к.
установкой элемента внимательно ознакомьтесь
с инструкцией. Не подключайте провода к
клеммам, не имеющий обозначений.
di dettaglio sull'intera
ulteriori
informazioni
Монтаж
специалистом-
VDE,
итд).
Перед
loading

Resumen de contenidos para ABB CM Serie

  • Página 1 с инструкцией. Не подключайте провода к de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur клеммам, не имеющий обозначений. aux bornes non marquées. ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage...
  • Página 2 (ZH) www.abb.com Technical data CM-IWN.1 Ambient temperature T during operation -25 ... +60 °C (-13 ... +140 °F) Pollution degree Degree of protection housing IP50 COV.12 - terminals IP20 1SVR 750 005 R0100 according to EN/IEC 61557-8 Internal impedance Z i at 50 Hz min.
  • Página 3 CM-IWN.xS CM-IWN.xP DIN ISO 2380-1 Form A 0.8 x 4 mm / 0.0315 x 0.157 in DIN ISO 8764-1 PZ 1 0.6...0.8 Nm Ø 4.5 mm / 0.177 in 7.08 lb.in 8 mm 1 x 0.5...4.0 mm² 0.315" 2 x 0.5...2.5 mm² 2 x 0.5...1.5 mm²...
  • Página 4 Fault storage and reset IV Remote test DIP 2 1.) Front 2.) Remote 1.) Front S2 S3 S2 S3 3.) A1-A2 2.) Remote 1.) Front S2 S3 1.) Front 2.) A1-A2 1.) Auto- S2 S3 Reset (DE) Verdrahtungsdiagramme (EN) Wiring diagrams (FR) Schémas de câblage (ES) Esquemas de cableado (IT)
  • Página 5 (DE) Verdrahtungsdiagramme (EN) Wiring diagrams (FR) Schémas de câblage (ES) Esquemas de cableado (IT) Schemi di cablaggio (RU) Схемы соединения (ZH) 3-wire AC system A1 11 21 S1 S2 S3 12 14 L+ VS 22 24 L- KE 400 V AC 3-wire DC system A1 11 21 S1...
  • Página 6 Deutsch English Frontansicht mit Bedienelementen I Front view with operating controls Betriebszustandsanzeige mit LEDs Indication of operational states with LEDs U: LED grün - Anzeige der Steuerspeisespannung U: green LED - Status indication of control supply Steuerspeisespannung voltage liegt an Control supply voltage applied F: LED rot - Fehlermeldung...
  • Página 7 Français Español Face avant et dispositifs de commande Vista frontal con elementos de mando Indication de fonctionnement par LED Indicadores de servicio con LEDs U: LED verte - Indication de la tension d‘alimentation U: LED verde - Indicación tensión de alimentación de de commande mando Tension d‘alimentation de...
  • Página 8 Italiano Vista frontale con gli elementi di comando LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U: LED verde - Indicazione tensione di comando Tensione di comando applicata F: LED rosso - Messaggio d‘errore R: LED giallo - Indicazione dello stato dei relè di uscita Impostazione della cifra delle decine del valore di soglia 1 (= allarme) Impostazione della cifra delle unità...
  • Página 9 Русский Вид спереди и органы управления Электрическое подключение Индикация рабочего состояния с помощью светодиодов Напряжение питания управления U A1-A2 U: зеленый светодиод- Индикация состояния напря Вход измерения L+, L-, KE, жения питания управления Выходное реле 1 11-12/14 Приложено напряжение Выходное реле 2 21-22/24 питания...
  • Página 11 VI Function diagrams a) Insulation resistance monitoring w/o fault storage e, auto reset, 1 x 2 c/o A1-A2 S1-S3 S2-S3 Measured value Hysteresis Threshold value Open-circuit principle 11-14 11-12 21-24 21-22 U: green LED F: red LED R: yellow LED Closed-circuit principle 11-14 11-12...
  • Página 12 c) Insulation resistance monitoring w/o fault storage e, auto reset, 2 x 1 c/o A1-A2 S1-S3 S2-S3 Measured value Hysteresis Prewarning Hysteresis Warning Open-circuit principle 11-14 11-12 21-24 21-22 U: green LED F: red LED R: yellow LED Closed-circuit principle 11-14 11-12 21-24...
  • Página 14 Deutsch Netzableitkapazität zu groß, schalten die Ausgangsrelais in den VI Funktionsdiagramme Fehlerzustand. a) Isolationswiderstandsüberwachung ohne Fehlerspeicherung, Auch falsche Einstellungen, die zu einer fehlerhaften Funktion der Auto-Reset, 1 x 2 Wechsler Geräte führen könnten, werden überwacht. Erkennt das Gerät b) Isolationswiderstandsüberwachung mit Fehlerspeicherung, solch eine falsche Einstellung, schalten die Ausgangsrelais in den manueller Reset, 1 x 2 Wechsler Fehlerzustand.
  • Página 15 English leakage capacitance is too high, the output relays switch to the VI Function diagrams fault state. a) Insulation resistance monitoring without fault storage, Also incorrect settings that could cause a faulty function of the auto reset, 1 x 2 c/o contacts device are monitored.
  • Página 16 Français VI Diagrammes de fonctionnement De plus, le dispositif contrôle le réseau AC, DC ou AC/DC non relié à la terre afin de détecter toute capacité de dissipation élevée non a) Contrôle de la résistance d‘isolement sans mémorisation de admissible du réseau. Si cette dernière est trop élevée, les relais défaut, réinitialisation automatique, 1 x 2 inverseurs de sortie commutent sur l‘état Erreur.
  • Página 17 Español VI Diagramas de funcionamiento Además, el sistema CA, CC o CA/CC aislado de tierra se controla automática y permanentemente para comprobar capacidades de a) Control de la resistencia de aislamiento sin memoria de fallo, derivación excesivas de la red eléctrica. En caso de capacidades reset automático, 1 x 2 contactos conmutados de derivación excesivas, los relés de salida conmutan al estado b) Control de la resistencia de aislamiento con memoria de fallo,...
  • Página 18 Italiano VI Diagrammi di funzionamento Si controlla inoltre se il sistema AC, DC o AC/DC senza messa a terra possiede una capacità di dispersione eccessiva. Se la a) Controllo della resistenza di isolamento senza memorizzazione capacità di dispersione del sistema è eccessiva, i relè di uscita dei guasti, reset automatico, 1 x 2 contatti di scambio commutano nello stato di guasto.
  • Página 19: Функции Контроля

    Русский выходные реле переключаются в состояние отказа. Также VI Функциональные схемы контролируется неправильная настройка, которая может a) Контроль сопротивления изоляции без сохранения вызвать ошибочную работу устройства. Если устройство информации об отказах, автоматический сброс, 1 x 2 выявляет такую неправильную настройку, выходные реле переключающих...
  • Página 20 1x2 c/o 1x2 c/o 1x2 c/o 2x1 c/o 2x1 c/o 2x1 c/o 22/24 11-12/14 11-12/14 21-22/24 test/reset S1-S3 S2-S3 reset IEC 61557-8 CM-IWN.1 0-600 V DC 0-400 V AC, 15-400 Hz CM-IWN.x CM-IWN.x L+ L- CM-IWN.x AC/DC L+ L-...

Este manual también es adecuado para:

Cm-iwn.1