Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej - Rubi DC Instrucciones De Montaje

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
1 4 .
SPIS ZAWARTOŚCI
A. INSTRUKCJA MONTAżU
Montaż
Bezpieczeństwo
Zasilanie
Zakresy zastosowań
Stanowisko pracy
B. URUCHOMIENIE
Kontrola przed rozpoczęciem pracy
C. OBSłUGA
A. INSTRUKCJA MONTAżU
Montaż
Przy rozpakowaniu maszyny proszę upewnić się czy części nie są uszkodzone lub połamane. Jeśli tak
to należy zastąpić je oryginalnymi częściami zamiennymi. Jeżeli dotyczy to elementów elektrycznych, to
muszą być one zastąpione elementami o identycznych parametrach. (W przypadku wątpliwości proszę
się zwrócić do producenta).
Mimo, że kółka umożliwiają transport maszyny przez jedną osobę, zaleca się, aby czyniły to dwie.
Maszyny DC są pakowane wraz z nogami podporowymi w położeniu transportowym z kółkami zdemon-
towanymi.
Przed uruchomieniem;
1.
Montaż i ustawienie maszyny. (Rys. 1, 2)
2.
Zalecamy montaż na powierzchniach płaskich i wyrównanych, sprawdzając, by maszyna dobrze
przylegała do podłogi przed rozpoczęciem pracy. W taki sposób zapewnione zostaną bezpieczne
warunki pracy maszyny. (Rys. 3, 4)
3.
Dla uniknięcia przypadkowego przesunięcia się głowicy, na czas transportu jest ona przymocowa-
na do wspornika bocznego (poz. A lub B). Odblokowanie głowicy: wyciągnąć trzpień C i ustawić
go w pozycji D. (Rys. 6, 7, 8)
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem pracy urządzania należy dokładnie przeczytać i zrozumieć wskazówki zawarte w
instrukcji obsługi.
Maszyny DC, dysponują wśród innych środków bezpieczeństwa, systemem zabezpieczającym przed
bezpośrednim kontaktem z tarczą w momencie cięcia.
Zasilanie
Podczas transportu kabel przyłączeniowy musi być zwinięty. Urządzenia nie można w żadnym wypadku
przesuwać poprzez ciągnięcie za kabel przyłączeniowy.
Maszyny dostarczana są bez kabla zasilającego. Numer referencyjny kabla na stronie 22.
Zakresy zastosowań
Zastosowanie: Maszyny DC to profesjonalne przecinarki przeznaczone do cięć prostych i ukośnych płytek
ceramicznych i innych materiałów z wykorzystaniem precyzyjnego systemu prowadzenia. Cięcia są
wykonywane za pomocą tarcz diamentowych chłodzonych wodą.
Wytyczne dla warunków pracy
Proszę zwracać uwagę na warunki w otoczeniu stanowiska pracy. Proszę utrzymywać je zawsze
w czystości i dobrze oświetlić. Maszyna musi być oczyszczona po każdym użyciu. Zapewnia to jej
bezpieczną pracę z najlepszą wydajnością.
B. URUCHOMIENIE
Kontrola przed rozpoczęciem pracy
Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się czy elementy urządzenia nie są zużyte, uszkodzone
lub połamane, i jeśli tak to takie elementy natychmiast naprawić lub wymienić.
Należy upewnić się czy ograniczniki są ustawione prostopadle do tarczy, tak jak są dostarczone przez
producenta. Należy sprawdzić czy napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiada danym z tabliczki
znamionowej. (Rys. 5)
Przyłącze elektryczne musi być uziemione i posiadać zabezpieczenie przed przebiciem (różnicowe).
Przy stosowaniu kabla przedłużającego należy sprawdzić czy przekrój kabla nie jest mniejszy niż 2,5
mm2.
Osłona tarczy chroni użytkownika przed możliwymi urazami podczas cięcia. Tak więc w momencie cięcia,
pokrywa dostosuje się do grubości obrabianego elementu.
W przypadku omyłkowego założenia tarczy tak, że obraca się w przeciwnym kierunku, należy zatrzymać
maszynę i zamontować tarczę prawidłowo.
C. OBSłUGA
1.
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem tego produktu i zachowaj.
2.
Przed przystąpieniem do założenia lub wymiany tarczy należy zdjąć pokrywę ochronną. W ten spo-
sób odsłonięta zostaje oś napędowa. Tarczę tnącą ustawić między podkładkami podtrzymującymi,
uwzględniając przy tym kierunek obrotu, i dokręcić śrubę mocującą tak jak to przedstawiono na
rys. (Rys. 9, 10)
3.
Należy koniecznie napełnić wodą zbiornik, tak by pompa wodna pozostawała całkowicie zanurzo-
na. Praca z czystą wodą przedłuża żywotność tarczy tnącej i poprawia wydajność pracy. (Rys. 12)
4.
Maszyny DC są wyposażone w stół do układania płytek i ruchomą głowicę z napędem. System ten
pozwala na bardzo precyzyjną i wygodną pracę ze wszystkimi rodzajami ceramiki. (Rys.13) Dolny
ogranicznik ruchu znajdujący się na końcu posuwu, pozwala na wytyczenie z obu stron posuwu
głowicy, w zależności od obrabianych elementów. (Rys. 12)
5.
Przesuw odbywa się na kółkach z łożyskami kulkowymi smarowanymi w zamkniętej obudowie.
6.
Ze względów bezpieczeństwa zmiana pozycji cięcia z prostej do ukośnej i odwrotnie, zmiana
wysokości cięcia jak również przestawienie prowadnic dla wielokrotnego cięcia są możliwe jedynie
przy wyłączonym silniku. (Rys. 13, 14)
7.
Do włączenia i wyłączenia silnika służy kilka wyłączników: ZIELONY: Włączony, CZERWONY:
Wyłączony i (0): Wyłączenie awaryjne. (Rys. 15)
8.
Maszyny DC są wyposażone w zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika.
9.
Jeżeli silnik bez widocznych powodów zatrzymuje się, należy odczekać kilka minut. Najprawdo-
podobniej przyczyną jest poddanie go wcześniej zbyt dużemu obciążeniu. Przy następnym cięciu
należy zmniejszyć prędkość przesuwu głowicy.
10.
Po włączeniu maszyny pracę można rozpocząć po ustabilizowaniu się pracy silnika i dopływu
wody przez pompę (4 do 5 sekund). Za pomocą kurka A możliwa jest regulacja natężenia
przepływu wody chłodzącej tarczę. (Rys. 16)
11.
Dla wykonania prawidłowego cięcia należy przesuwać głowicę równomiernie, bez cofania i bez
Wszelkie odtwarzanie całości lub fragmentów tekstu podręcznika w jakimkolwiek formacie, jakimikolwiek środkami i w jakikolwiek sposób - mechaniczne, fotograficzne lub elektroniczne, bez uprzedniego zezwolenia GERMANS BOADA S.A., jest zabronione.
Nieprzestrzeganie tego zakazu pociąga za sobą sankcje ustawowe i może dać miejsce odpowiedzialności karnej.
GERMANS BOADA, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakiejkolwiek zmiany technicznej bez uprzedniego powiadomienia.
Polski
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
D. KONSERWACJA
Czyszczenie i konserwacja
E. OPIS TECHNICZNY
Dane techniczne
Typy maszyn
WyposaŻenie dodatkowe
Deklaracja zgodności z dyrektywami CE
Obwód elektryczny
przeciążania silnika. Przez niewłaściwą obsługę cięty materiał może popękać, a tarcza tnąca
może ulec poważnemu uszkodzeniu. (Rys. 12)
12.
Maszyny DC pozwalają na dokładne równoległe cięcia, o największej precyzji, za pomocą
przyrządu pomocniczego do mocowania, przeznaczonego do powtarzania cięć. (Rys. 13, 14)
13.
Dzięki dodatkowemu stołowi można uzyskać większą powierzchnię podporową, podczas cięcia
elementów o dużych wymiarach. Może być on zamocowany po obu stronach maszyny. (Strona
22 / ref.54992) Dla cięć pod kątem 45o maszyna wyposażona jest w mechaniczną blokadę, co
umożliwia precyzyjne ustawienie głowicy. (Rys. 19, 20)
14.
Zespół kątownika A obraca się w zakresie 0º y 60º (ustawienie fabryczne) i pozwala na oparcie
przecinanych płytek i wykonywanie cięć seryjnych (rys. 21). Przymiar boczny B umożliwia wykon-
ywanie dokładnych cięć seryjnych 90º y 45º (Rys. 22).
15.
Głowica tnąca ma możliwość ruchu wgłębnego, co pozwala na regulację wysokości tarczy tnącej.
Podniesienie głowicy jest wspomagane sprężyną, która kompensuje ciężar silnika i ułatwia pracę
operatora. Pokrętło A pozwala na zablokowanie tarczy w wybranym położeniu (rys. 23,2 4)
16.
Dla uzyskania wysokiej jakości cięcia jest bardzo ważne, by maszyna była ustawiona na równym
podłożu (rys. 3, 4)
17.
Nie wolno używać uszkodzonych pękniętych lub wyszczerbionych tarcz tnących!
18.
Nie wolno hamować tarczy tnącej przez docisk jednostronny!
19.
Utrzymywać urządzenia tnące w czystości dla zapewnienia ich jak najlepszego funkcjonowania
i bezpieczeństwa pracy:
• przy wymianie części postępować zgodnie z instrukcją obsługi
• sprawdzać okresowo kable przyłączeniowe i w razie stwierdzenia uszkodzenia oddać do
naprawy przez fachowy serwis, uchwyty utrzymywać w czystości
• suche i wolne od tłuszczu.
20.
Przed włączeniem usunąć klucz do nastawiania oraz inne narzędzia.
21.
Kiedy maszyna jest używana na wolnym powietrzu, należy stosować przewidziane do tego
przewody elektryczne.
22.
Przed każdym następnym użyciem należy sprawdzić dokładnie prawidłowość działania i
przydatność do wykonania zaplanowanego zadania. Ewentualne uszkodzenia oprzyrządowania
zabezpieczającego lub inne uszkodzenia elementów należy naprawić w prawidłowy sposób lub
zlecić do naprawy lub do wymiany przez autoryzowany zakład usługowy, nawet jeśli w instrukcji
nie jest podane nic innego. W przypadku gdy wyłącznik nie pozwala się włączyć lub wyłączyć,
maszyna nie może być dalej używana.
23.
Konieczne jest sztuczne doświetlenie stanowiska pracy, jeśli światło dzienne jest niewystarczające.
24.
Zalecana temperatura pracy od 5 do 40ºC i ciśnienie od 0,8 do 1,1 bar. (maksymalna wilgotność
95%).
25.
kółek maszyny (Rys. 25)
D. KONSERWACJA
Czyszczenie i konserwacja
1.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy, transportu oraz wszelkich prac konserwatorskich
należy odłączyć maszynę od źródła zasilania.
2.
Zaleca się czyszczenie przy użyciu wilgotnej szmatki.
3.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać silnych środków czyszczących.
4.
Nie dopuścić do zanurzenia urządzenia w wodzie.
5.
Uchwyty powinny być suche i czyste, wolne od tłuszczu i oleju.
6.
Rękojeść urządzenia musi być zawsze czysta i pozbawiona śladów oliwy lub innych smarów.
7.
Należy regularnie sprawdzać luz głowicy z tarczą i regulować go w razie potrzeby. Lekko
poluzować śrubę B i nakrętkę C. Delikatnie zacisnąć trzpień D przy pomocy klucza 4 mm.
Sprawdzić luz głowicy i dokręcić kolejno nakrętkę C i śrubę B (Rys. 26, 27)
8.
W wyniku długotrwałego lub niewłaściwego użytkowania przymiar kątowy może stracić swoje
prostopadłe ustawienie. W celu przywrócenia dokładnego ustawienia należy przyłożyć skali-
browany kątownik do tarczy pod kątem 90º i oprzeć go o przymiar kątowy, po czym dokręcić 3
śruby A (Rys. 28).
9.
Aby ustawić tarczę pod kątem 90º należy zdemontować osłonę tarczy (3 śruby), poluzować
pokrętło A i przeciwnakrętkę B i położyć na stole kątownik tak, by dotykał tarczy. Trzpieniem C
ustawić nachylenie tarczy. Upewnić się, że górna i dolna część tarczy dotykają jednocześnie
kątownika. Dokręcić kolejno nakrętkę B i pokrętło A. Przeprowadzić taką regulację po obu strona-
ch maszyny (Rys. 29, 30).
10.
Zaleca się czyścić powierzchnie toczne prowadnicy przy pomocy bawełnianej ściereczki zwilżonej
wodą. Nie jest wymagany żaden rodzaj smarowania.
11.
Dla zapewnienia odpowiedniej klasyfikacji i przeróbki surowców wycofanie z eksploatacji i
złomowanie maszyny powinno być przeprowadzone w punkcie odbioru zbiorczego zgodnie ze
stosownymi przepisami danego kraju.
E. OPIS TECHNICZNY
.........................................................................................................................................
Dane techniczne
................................................................................................................................................
Typy maszyn
..........................................................................................................................
WyposaŻenie dodatkowe
....................................................................................
Deklaracja zgodności z dyrektywami CE
............................................................................................................................
Obwód elektryczny
Rysunek złożeniowy (exploding)....................................http://www.rubi.com/moduls/explodings
Strona 21
Strona 21
Strona 22
Strona 23/24
Strona 25
loading