Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

DESKMASTER 4000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ INSTRUKCJA OBSàUGI
/ UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 05/11
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem
Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NO
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FI
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena.
GR
.
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem prawa
wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
F
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
N
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
CZ
Symbol CE znamená, že jednotka spl uje základní požadavky sm rnice R&TTE.
GR
CE
R&TTE.
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK
Symbol CE oznaþuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom DESKMASTER 4000

  • Página 1 Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. DESKMASTER 4000 Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
  • Página 2 Do podá czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. Pripojite ný k verejnej analógovej telefónnej sieti. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Deskmaster 4000...
  • Página 3: Intended Purpose

    Topcom Deskmaster 4000 Before Initial use Line connection (RJ11) Thank you for purchasing this new desktop tele- Pulse/Tone switch (P/T) phone. Flash time switch (100/300/600 ms) Ring volume switch (Hi/Lo/Off) Intended Purpose This product is intended to be connected indoor to Installation an analogue PSTN telephone line.
  • Página 4: Receiving A Call

    Last number redial • Press the -key to redial the last dialled number Memory numbers The Deskmaster 4000 has totally 10 direct mem- ory keys (M1, M2 + eight direct memory keys) Storing a number • Pick up the handset •...
  • Página 5: Beoogd Gebruik

    Topcom Deskmaster 4000 Voor het eerste gebruik Schakelaar Puls/Toon (P/T) Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe Schakelaar flashtijd (100/300/600 ms) tafeltelefoon. Belvolumeschakelaar (Hoog/Laag/Uit) Beoogd gebruik Installatie Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
  • Página 6 Herhalen van het laatst gekozen nummer • Druk op de toets om het laatst gekozen nummer te bellen Geheugennummers De Deskmaster 4000 heeft in totaal 10 directe geheugentoetsen (M1, M2 + acht directe geheugentoetsen) Een nummer opslaan • Neem de handset op •...
  • Página 7: Réglage Du Flash

    Topcom Deskmaster 4000 Avant la première utilisation Connexion du cordon en spirale (RJ9) Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau Connecteur de ligne (RJ11) téléphone de bureau. Commutateur Impulsions/Tonalité (P/T) Commutateur Flash (100/300/600 ms) Utilisation Commutateur de volume de sonnerie Ce produit est destiné...
  • Página 8: Numéros En Mémoire

    Recomposition du dernier numéro • Appuyez sur la touche pour recomposer le dernier numéro composé Numéros en mémoire Le Deskmaster 4000 possède un total de 10 touches de mémoire directe (M1, M2 + huit touches de mémoire directe) Topcom Deskmaster 4000...
  • Página 9 Topcom Deskmaster 4000 Bevor Sie beginnen Wahlwiederholung Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Ziffernblock neuen Komforttelefons entschieden haben. Spiralkabelanschluss (RJ19) Telefonanschluss (RJ11) Einsatzbereich Wahlschalter für Impuls- oder Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an Tonwahlverfahren (P/T) einen analogen PSTN-Telefonanschluss bestimmt.
  • Página 10 Verbinden Sie das Telefonkabel erneut mit dem Telefon, um die neue Flashzeit- Kurzwahlnummern Einstellung zu aktivieren. Der Deskmaster 4000 verfügt insgesamt über zehn direkte Kurzwahltasten (M1, M2 + acht Ruftonlautstärke direkte Kurzwahltasten). Auf der Rückseite des Telefons finden Sie einen...
  • Página 11: Limpieza

    Topcom Deskmaster 4000 Información inicial Conexión de línea (RJ11) Gracias por adquirir este nuevo teléfono de Interruptor de tono / pulso (P/T) sobremesa. Interruptor de tiempo de flash (100 / 300 / 600 ms) Finalidad Interruptor de volumen de timbre (alto / Este producto está...
  • Página 12: Funcionamiento

    Rellamada al último número • Pulse la tecla para rellamar al último número marcado. Números de la memoria Deskmaster 4000 cuenta con 10 teclas de memoria directa (M1, M2 + ocho teclas de memoria directa). Topcom Deskmaster 4000...
  • Página 13: Avsedd Användning

    Topcom Deskmaster 4000 Före första användning Puls-/signalbrytare (P/T) Tack för att du har köpt den här nya Omkopplare för flashtid (100/300/600 ms) skrivbordstelefonen. Omkopplare för ringsignalsvolym (hög/låg/av) Avsedd användning Den här produkten är avsedd att anslutas Installation inomhus till det analoga telefonnätet.
  • Página 14 Återuppringning av det senaste numret • Tryck på -tangenten om du vill ringa upp det nummer du senast slog igen Minnesnummer Deskmaster 4000 har tio direktminnestangenter (M1, M2 + ytterligare åtta) Lagra ett nummer • Lyft luren • Tryck på...
  • Página 15 Topcom Deskmaster 4000 Før ibrugtagning Impuls-/Tone-kontakt (I/T) Tak, fordi du har valgt denne nye bordtelefon. Blinketidsomskifter (100/300/600 ms) Ringestyrkekontakt (Hi/Lo/Off) Anvendelsesområde Dette produkt er beregnet til indendørs tilslutning Installation til en analog PSTN-telefonlinje. Forbind den ene ende af telefonledningen til telefonstikket på...
  • Página 16 Genopkald til det sidst kaldte nummer • Tryk på tasten for at kalde det sidst kaldte nummer op Hukommelsesnumre Deskmaster 4000 har i alt 10 direkte hukommelsestaster (M1, M2 + otte direkte hukommelsestaster) Lagring af et nummer • Løft håndsættet •...
  • Página 17: Tiltenkt Bruk

    Topcom Deskmaster 4000 Før første gangs bruk Flash-tidsbryter (100/300/600 ms) Takk for at du har gått til innkjøp av denne nye Ringevolumbryter (Høy/Lav/Av) bordtelefonen. Installasjon Tiltenkt bruk Koble den ene enden av telefonledningen til Dette produktet skal koples til en analog PSTN- telefonuttaket i veggen og den andre enden til telefonlinje innendørs.
  • Página 18 Løft av røret for å fortsette samtalen Repetere siste nummer • Trykk -tasten for å repetere det sist oppringte nummeret Lagrede numre Deskmaster 4000 har totalt 10 direkteminnetaster (M1, M2 + åtte direkteminnetaster) Lagre et nummer • Ta av telefonrøret • Trykk på...
  • Página 19: Aseta Flash-Aika

    Topcom Deskmaster 4000 Ennen ensimmäistä käyttöä Flash-aikakytkin (100/300/600 ms) Kiitos, että ostit tämän uuden pöytäpuhelimen. Soittoäänen voimakkuuden kytkin (voimakas/hiljainen/pois) Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi Asennus sisätiloissa analogiseen PSTN-puhelinlinjaan. Kytke linjajohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen puhelimen takaosaan. Turvaohjeet Puhelimen asetukset...
  • Página 20 Voit jatkaa keskustelua nostamalla kuulokkeen. Edellisen numeron uudelleenvalinta • Voit valita viimeksi valitun numeron uudelleen painamalla -näppäintä. Muistinumerot Deskmaster 4000 -puhelimessa on yhteensä 10 suoravalintanäppäintä (M1, M2 + kahdeksan suoravalintanäppäintä) Numeron tallentaminen • Nosta kuuloke • Paina • Valitse tallennettava numero.
  • Página 21 Topcom Deskmaster 4000 Prima di utilizzare l'apparecchio Tasto Ripetizione Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono Tastiera numerica da tavolo. Collegamento cavo a spirale (RJ9) Collegamento linea (RJ11) Destinazione d'uso Interruttore Impulso/Tono (P/T) Questo prodotto è destinato per essere collegato...
  • Página 22: Numeri In Memoria

    Volume della suoneria Numeri in memoria Nel pannello posteriore del telefono si trova un Deskmaster 4000 ha 10 tasti di memoria diretta in commutatore che consente di impostare tre livelli totale (M1, M2 + otto tasti di memoria diretta). di volume diversi. Hi/Lo/Off (Alto/Basso/Off).
  • Página 23: Utilização Prevista

    Topcom Deskmaster 4000 Antes de utilizar Ligação ao cabo helicoidal (RJ9) Obrigado por ter adquirido este novo telefone Ligação à linha (RJ11) de secretária. Comutador Impulsos/Tons (P/T) Comutador do tempo Flash Utilização prevista (100/300/600 ms) Este produto destina-se a uma ligação interior a Comutador de volume de toque (alto/ uma linha telefónica RTPC analógica.
  • Página 24: Números Memorizados

    Levante o terminal portátil para continuar a conversa Remarcação do último número • Prima a tecla para remarcar o último número marcado Números memorizados O Deskmaster 4000 tem, no total, 10 teclas de memória directa (M1, M2 + oito teclas de memória directa) Topcom Deskmaster 4000...
  • Página 25 Topcom Deskmaster 4000 P ed prvním použitím Spojení s linkou (RJ11) D kujeme vám za zakoupení tohoto nového Pulzní/tónový spínaþ (P/T) stolního telefonu. Spínaþ doby flash (100/300/600 ms) Spínaþ hlasitosti vyzván ní (vysoký/nízký/ Zp sob použití vypnuto) Tento výrobek je urþen pro p ipojení k analogové...
  • Página 26 Topcom Deskmaster 4000 Hlasitost vyzván ní Uložená þísla Na zadním panelu telefonu najdete p epínaþ, Deskmaster 4000 má celkem 10 p ímých který m žete nastavit do t í r zných pozic: pam ových tlaþítek (M1, M2 + osm p ímých vysoký/nízký/vypnuto.
  • Página 27 Topcom Deskmaster 4000 (LED) (RJ9) (RJ11) PSTN (P/T) Flash (100/300/600 msec) (Hi/Lo/Off) • PULSE ( TONE ( 1,5 m • (DTMF). • • Flash R (Flash) “ ” ( flash : 100, 600 msec. Flash R Topcom Deskmaster 4000...
  • Página 28 Topcom Deskmaster 4000 • Flash, Flash, • • Flash. • : Hi ( )/ Lo ( )/ Off Deskmaster 4000 (M1, M2 + • • • • • • • M1, M2 • • • • M1, M2 • •...
  • Página 29: Ustawianie Czasu Flash

    Topcom Deskmaster 4000 Przed rozpocz ciem Klawiatura numeryczna u ytkowania Zá cze przewodu sáuchawki (RJ9) Dzi kujemy za zakup nowego telefonu Zá cze linii (RJ11) biurkowego. Przeá cznik trybu wybierania impulsowego/tonowego (P/T) Przeznaczenie Przeá cznik Flash (100/300/600 ms) Produkt przeznaczony jest do u ytku w Przeá...
  • Página 30: Numery W Pami Ci

    Gáo no ü dzwonka Numery w pami ci Z tyáu telefonu znajduje si przeá cznik, który Telefon Deskmaster 4000 jest wyposa ony mo na ustawiü w jednej z trzech pozycji: w 10 klawiszy pami ci bezpo redniej (M1 i M2 Hi/Lo/Off.
  • Página 31 Topcom Deskmaster 4000 Pred prvým použitím Pripojenie špirálovitým káblom (RJ9) akujeme vám za nákup nového stolového Linkové spojenie (RJ11) telefónu. Prepínaþ tónovej/impulznej vo by (P/T) Prepínaþ þasu prerušenia Úþel použitia (100/300/600 ms) Prístroj je urþený na použitie v interiéri, pripojený...
  • Página 32 Topcom Deskmaster 4000 Hlasitos zvonenia ýísla v pamäti Na zadnom paneli telefónu sa nachádza prepínaþ Deskmaster 4000 má spolu 10 tlaþidiel priamej s tromi polohami: silné/slabé/vyp. vo by (M1, M2 + osem tlaþidiel priamej vo by). Uloženie þísla • Nastavte hlasitos , aká vám vyhovuje najviac.
  • Página 36 DESKMASTER 4000 visit our website www.topcom.net MD15600396...

Tabla de contenido