ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el film protector de la pantalla for purchasing Start Mobile. You will find all the information regarding the use of this que está bajo el film de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla cellphone in this guide.
SIM 1 SIM 2 Inserting a Sim Card Inserting a Micro SD • Éteignez le téléphone et retirez • Éteignez le téléphone et retirez la la coque arrière amovible du coque arrière. téléphone. • Insérez la carte mémoire dans • Insérez la carte SIM correctement l’emplacement prévu à...
Charging the battery Inserting a Sim Card Inserting a Micro SD Français • Spenga il telefono e rimuova la • Spenga il telefono e rimuova la coperta di retro. coperta di retro. • Inserisca cardano • Inserisca la scheda di memoria Charge de la batterie : correttamente nella...
Página 6
Safety information for charging the battery: • L’icona di carica di batteria illumina durante addebitando e indica lo status di carica. • Quando la batteria è addebitata pienamente, Lei può disconnettere il USB cabla poi • To recharge the battery, only use the mains adaptor supplied with your device. Do not use any dall’apparecchiatura dallo sbocco di potere.
Switching the mobile on and off • Voor elke reparatie of vervanging van de batterij, richt u aan een gekwalificeerde technicus. • De levensduur van de batterij hangt grotendeels van het gebruik af dat ervan u maakt. Zet de batterij niet uiteen aan lager temperaturen dan 0°C of hoger dan 60°C. Zijn werking zou erover gewijzigd kunnen worden.
Om de mobiel aan te steken, ondersteunt 3 tweede op de knoop Su Start es un móvil doble SIM, le permite llamar con dos lineas a partir del mismo Verloop/Arrest gelegen op het klavier van de mobiel. dispositivo. Als de mobiel wordt aangestoken steunt kort op de knoop om het te zetten in Hay dos emplazamientos previstos para las tarjetas SIM.
cannot solve the problem. As a precaution, take a note of your password or pattern. in werking treden. Immers zelfs kan reset niet dit probleem oplossen. Per voorzorg, noteert PASSWORD: _________________ uw wachtwoord of uw tekening. WACHTWOORD: _______________ To lock your device, simply press the on/off button. Om uw apparaat te grendelen, steunt eenvoudigweg op de knoop on/off.
OPGELET: Het is onmogelijk om • Bij de ontvangst van een verzoek, NOTE: It is impossible to make or • When a call is received, slide your een verzoek op beide SIM-kaarten gelaten uw vinger naar de ikoon receive a call on the two SIM cards at finger over the icon tegelijkertijd uit te zenden of te uitglijden...
à direita. enrole à direita. Votre Start est fourni avec la boutique en ligne, de Google™, le Google Play™ Store, vous permettant de télécharger des applications telles que des utilitaires ou des jeux. • Quando o Bluetooth é ativado •...
NOTE: Konrow shall under no conditions be responsible for the content on the on- Su Start se le proporciona con la tienda en línea, de Google™, la Google Play™ Store, line store. The product warranty will not cover any malfunction due to an application permitiéndole descargar aplicaciones utilidades o juegos.
Página 13
English NOTA: Se Lei ha alcun problema con la Sua apparecchiatura, per favore tenti a azzeri il sistema prima di spedirlo di nuovo. If you want to reset your smartphone, you can do a reset of data from the operating system Dutch Android™.
Página 14
Menções legais Précautions liées aux ondes électromagnétique Nota legale Votre Start est conçu afin de ne pas dépasser les limites d’ondes radio recommandées par Wettelijke vermelding les autorités européennes. Ces limites comprennent des marges de sécurité permettant d’assurer la protection de toutes les personnes quel que soit leur âge ou état de santé.
Página 15
Conseil d’utilisation pour réduire niveau d’exposition rayonnements • Une fiche avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche électromagnétiques : ronde pour la prise de terre. La broche la plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité...
En cas de problème irrésolu, veuillez contacter votre revendeur. Pour des raisons de sécurité seule notre station technique est habilitée à intervenir sur nos produits, dans cette optique Your Start mobile is designed to not exceed the radio wave limits recommended by the nous ne fournissons aucune pièce détachée.
Página 17
NOTE: The SAR value may vary, depending on national reporting and testing requirements • The power cord must be placed so that it will not be stepped on or crushed particularly at the outlet, where it is plugged in or where it is connected to the device. and the network band.
Cuidado relacionada com ondas electromagnéticas If unresolved problem, contact your retailer. Seu Start foi concebido de forma a não exceder os limites de ondas de rádio recomendados The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the pelas autoridades europeias.
Página 19
• Um ícone de recepção indica a qualidade da recepção do seu telefone, 4 bares visor • O cabo de alimentação deve ser configurado de modo que uma pisado ou prensado, significa uma recepção é boa. especialmente no ponto de decisão, quando ele está conectado e local de onde ela sai do •...
Se o problema não resolvido, entre em contato com o seu representante. Por razões de segurança só a nossa estação de técnica poderes para intervir sobre os nossos produtos Il Start è stato concepito per non superare le limiti di onde radio racommandate dalle com isto em mente que não fazem reposição.
Página 21
particolare nei sotterranei o durante spostamenti in treno o in macchina). • Non toccare il cavo di alimentazione quando hai le mani bagnate e non tirare sul • Un’icona di ricezione indica la qualità della ricezione del tablet, un display di 4 barre caricabatteria per staccarlo.
Voorzorgen gebonden op de golven elektromagnetische (SAS) La garanzia distributore Konrow è valida per un uso normale del prodotto com’è definito nella notizia di utilizzazione. Sono escluse di questa garanzia i deterioramenti dovuti ad una Uw toestel is ontworpen niet overschrijden de grenzen van radiogolven door de Europese causa esterna all’apparecchio.
Página 23
om te voorkomen dat eventuele verstoringen. • De handgreep van voedsel wordt gebruikt als systeem van losmaken en moet altijd • Als u een elektronisch implantaat (pacemakers, insuline pompen neurostimulating) makkelijk bereikbaar. • respecteer een afstand van 15 cm tussen de beweegreden en uw elektronische •...
EN 60950-1 :2006/A12 :2011, Gemaakt in RPC según requiere el Artículo Francés L.5232-1. 2017 Konrow In het geval van twijfelende probleem, neemt u contact op met uw leverancier. Om veiligheidsredenen alleen onze technische station is gemachtigd om in te grijpen op onze...
Su Start cumple los requisitos de la UE sobre el límite de exposición del público en general alimentación o la toma fuesen estropeados, si un líquido o objeto cayera sobre el móvil, a campos electromagnéticos en cuanto a la protección para la salud.
• Estar a cierta distancia de la television. • Usar pantallas protectoras en el ordenador. LLa garantía abastecedor Konrow es vigente para un uso normal del producto tal y como • Jugar en una habitación luminosa. está definido en el ámbito del manual de usuario. Quedan excluidos de esta garantía, •...
Página 27
LA COLLECTION KONROW LA COLLECTION KONROW SMARTPHONES TABLETTES K-TAB 701X COOL-K COOLFIVE+ 702X LA COLLECTION KONROW MOBILES BIGCOOL FLIPO SLIDER K-FLIP Chipo3 LINK 50 LINK 55...
Declaration of conformity We, Konrow - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE, hereby declare that the Konrow Start Mobile complies with the essential requirements of the Directive R&TTE 1999/05/EC applicable to the following European standards: Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN50332-1:2013 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 (adaptator) Health: EN 50360:2001+A1:2012;...