Safety 1st TRENDIDEAL Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para TRENDIDEAL:
Tabla de contenido
POUR REGLER LE HARNAIS - TO ADJUST SEAT HARNESS - EINSTELLEN DES GURTES - DE GORDEL
REGELEN - REGOLAZIONE DELLA CINTURA - PARA REGULAR EL ARNÉS - AJUSTAMENTO DO CINTO
FR - Toujours utiliser le harnais lorsque celui-ci est
fourni avec l'article. Des anneaux pour la fixation d'un
harnais supplémentaire sont situés au niveau de la
ceinture de maintien, de chaque côté.
GB - Always use the harness provided with the item.
Rings for attaching an extra harness are on each side, beside the seat belt.
DE - Immer den Gurt, der mit dem Artikel mitgeliefert wurde, benutzen. Die
Vorrichtungen zur Befestigung eines zusätzlichen Sitzeinhangs befinden
sich auf jeder Seite in Höhe des Rückhaltegurtes.
NL - Gebruik het veiligheidstuigje vanaf het moment dat het kind zelfstandig
kan zitten. Haken voor het bevestigen van een extra veiligheidstuigje zijn
voorzien ter hoogte van de ceintuur aan beide zijden.
ES - Utilizzate la cintura non appena il bambino è in grado di rimanere se-
duto da solo. All'altezza della cintura, su ogni lato, sono posizionati degli
anelli per il fissaggio di una cintura supplementare.
CLICK!
CLICK!
IT - Use el arnés cuando el niño ya pueda sentarse solo. Las anillas para la
fijación de un arnés suplementario están situadas a la altura del cinturón de
sujeción, a cada lado.
PO - Utilize o arnês logo que a criança consiga sentar-se sozinha. As ar-
CLICK!
golas para a fixação de um arnês suplementar estão situadas em cada lado
do cinto.
ROUES FIXES OU PIVOTANTES - WHEELS LOCKED/WHEELS FREE
RÄDER FESTEHEND/RÄDER SCHWENKBAR - VASTE WIELEN/ZWENK WIELEN
RUOTE FISSE O PIROETTANTI - RUEDAS FIJAS O GIRATORIAS - RODAS FIXAS/RODAS GIRATÓRIAS
INCLINAISON - TO ADJUST THE SEATING ANGLE - SCHRÄGSTELLUNG
RUGLEUNING VERSTELLEN - INCLINAZIONE - INCLINACIÓN - INCLINAÇÃO
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce siège pour des enfants de moins de 6 mois.
WARNING: This seat unit is not for children under 6 months.
ACHTUNG : Verwenden Sie diesen Sitzeinhang nicht für Kinder unter 6 Monaten.
WAARSCHUWING : Gebruik nooit het tussenbeenstuk zonder gordel.
AVVERTENZA : Non utilizzare l'amaca per bambini di età inferiore a 6 mesi.
ADVERTENCIA : No utilizar esta silla para bebés menores de 6 meses.
ATENÇO : Nunca utilize o entre-pernas sem o cinto de suporte
- 5 -
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido