Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Handleiding
Manual del usuario
• This Owner's Manual provides important information on proper handling, operation, and maintenance. FAILURE TO FOLLOW
THE INSTRUCTIONS, PRECAUTIONS, OR SAFETY TIPS IN THIS MANUAL AUTOMATICALLY VOIDS ALL WARRAN-
TIES, EXPRESS OR IMPLIED.
• FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS, PRECAUTIONS, AND SAFETY TIPS IN THIS MANUAL CAN RE-
SULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLO-
SION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND / OR ELECTRICAL SHOCK.
• Read and thoroughly understand this Owner's Manual before using the heater in any way, including unpacking, assembling, fuel-
ing, inspecting, lighting, operating, adjusting, turning off, cooling down, moving, or storing the heater.
• Please keep this Manual for the user's need and reference.
• Do not allow anyone who has not read and understood this Owner's Manual to assemble, inspect, light, operate, adjust, turn off,
cool down, refuel, move, or store the heater.
• The requirements of local authorities having jurisdiction shall be followed.
• The installation of the unit shall be in accordance with the regulations of the authorities having jurisdiction.
• Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur les façons adéquates de manipuler, de faire fonctionner et d'entretenir
l'appareil. TOUTE INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS, AVERTISSEMENTS OU CONSEILS DE SÉCURITÉ FOURNIS
DANS CE GUIDE ENTRAÎNE AUTOMATIQUEMENT L'ANNULATION DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIC-
ITE.
• L'INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS, AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ DE CE MODE D'EMPLOI
PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES ATTEINTES CORPORELLES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS DUS AUX RIS-
QUES D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CAR-
BONE ET / OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
• Vous devez lire et comprendre intégralement ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser le radiateur et notamment de le dé-
baller, de le monter, de l'alimenter en carburant, de l'inspecter, de l'allumer, de le faire fonctionner, de le régler, de l'éteindre, de le
laisser refroidir, de le déplacer ou de le stocker.
• Veillez à conserver ce mode d'emploi en lieu sûr pour qu'il soit disponible en cas de besoin.
• Ne laissez personne n'ayant pas lu et compris ce mode d'emploi monter, inspecter, allumer, faire fonctionner, régler, éteindre, lais-
ser refroidir, remplir, déplacer ou stocker le radiateur.
• Respectez la réglementation en vigueur pour ce type d'appareil.
• En particulier, l'installation de l'appareil doit être effectuée dans le respect de la réglementation en vigueur.
OLIEGESTOOKTE INFRAROODVERWARMING
CALEFACTOR DE PETRÓLEO POR INFRARROJOS
IMPORTANT
IMPORTANT
INFRA-RED OIL HEATER
CHAUFFAGE INFRAROUGE AU FIOUL
INFRAROT-ÖLHEIZER
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Shizuoka Seiki VAL6 EPX1

  • Página 2 WICHTIG • Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für vorschriftsmäßige Handhabung, Betriebsweise und Wartung. NICH- TBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN, VORSICHTSMASSREGELN UND SICHERHEITSTIPPS IN DIESER ANLEITUNG LÄSST AUTOMATISCH DIE GARANTIE, SOWOHL DIE VERTRAGLICHE ALS AUCH DIE GESETZLICHE; NICHTIG WERDEN. • DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN; VORSICHTSMASSREGELN UND SICHERHEITSTIPPS IN DIESER ANLEITUNG KANN DEN TOD, SCHWERE VERLETZUNGEN UND VERMÖGENS- ODER SACHSCHÄDEN DURCH FEUER, EXPLOSION, VERBRENNUNG, ERSTICKEN, KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG, UND/ODER ELEKTRISCHEN SCHLAG NACH SICH ZIEHEN.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents ASSEMBLY INSTRUCTION ..........2 3-6. Use of the heat shielding mat ......13 1. Special precautions ..........3 4. Inspection ..............14 2. Names of components ..........7 4-1. Daily inspection ..........14 Description of indication lamps .......8 4-2. Periodic inspection ........16 3. How to use ..............9 5.
  • Página 77: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE La unidad está embalada sin tener montados el protector de seguridad, la pantalla y el manillar. Antes de efectuar el montaje, compruebe que el calefactor y las partes suministradas no hayan sufrido ningún daño durante el transporte. Si encuentra algún daño, no prosiga el montaje y notifíquelo inmediatamente al distribuidor del calefactor donde usted compró...
  • Página 78: Precauciones Especiales

    Muchas gracias por su adquisición de nuestro calefactor de petróleo por infrarrojos “VAL6”. Precauciones especiales Este manual explica las precauciones que es necesario tomar y que deben seguir estrictamente para ◆ que funcione correctamente y con seguridad. Las precauciones se dividen en 3 categorías: Peligro, Precaución.
  • Página 79: Para Ayudar A Segurar Una Operación Segura, Respecte Las Precauciones Siguientes

    Para ayudar a segurar una operación segura, respecte las precauciones siguientes * Es importante que se comprendan las precauciones de seguridad enumeradas a continuación y que se sigan antes de poner en funcionamiento el calefactor por primera vez. Estas precauciones también deberán seguirse posteriormente. PELIGRO No utilice nunca gasolina, para ningún propósito, como por ejemplo para limp- Se prohíbe el...
  • Página 80 Para ayudar a segurar una operación segura, respecte las precauciones siguientes PRECAUCIÓN Mantenga los materi- Para evitar incendios, mantenga todos los materiales infl amables a más de 3 m de distancia de la parte frontal del disco de radiación, y a más de 2 m de todos ales inflamables apar- los lados (izquierdo/derecho y superior/inferior) del calefactor.
  • Página 81 Para ayudar a segurar una operación segura, respecte las precauciones siguientes PRECAUCIÓN No aplique fuerza excesiva en el cable doblándolo, tirando del mismo, retorciéndole, pel- No cause daños en el lizcándolo o remodelándolo. No ponga tampoco objetos pesados sobre el calefactor, etc. cable de alimentación que pudieran causar daños, para evitar el peligro de incendios y de descargas eléctricas.
  • Página 82: Nomenclatura De Los Componentes

    Nomenclatura de los componentes 1,235 q Cubierta del quemador u Mangueras de succión y !3 Patas del depósito !4 Depósito de com- w Sección del interruptor retorno de combustible i Pantalla e Tapa del combustible bustible o Protector de seguridad !5 Palanca del quemador r Medidor de combustible !0 Disco de radiación...
  • Página 83: Descripción De Las Luces Indicadoras

    ◆ Descripción de las luces indicadoras Cuando se opera correctamente el calefactor, se enciende la luz de operación (verde). Duran- q Operación normal te la operación de enfriamiento parpadea la luz de operación durante unos tres (3) minutos. Cuando no se enciende el calefactor o cuando se apaga la llama durante la operación, la w Fallo de encen- luz de fallo de encendido (roja) parpadea y se inicia la operación de enfriamiento durante dido...
  • Página 84: Modo De Utilización

    Modo de utilización 3-1. Preparativos para la operación PELIGRO • No emplee nunca combustibles de alto punto de infl amación tales como la gasolina, para evitar incendios. • No ensucie ni mezcle nunca los combustibles. Por ejemplo, no contamine nunca queroseno con gasolina empleando un recipiente de gasolina para transportar el queroseno.
  • Página 85: Procedimientos De Operación

    ■ Conexión de la alimentación eléctrica Toma de corriente de CA A s e g ú r e s e d e q u e e l i n t e r r u p t o r d e Clavija del cable de Enchufar operación esté...
  • Página 86: Limitación De Los Intentos Consecutivos De Puesta En Funcionamiento

    ■ Limitación de los intentos consecutivos de puesta en funcionamiento Si el calefactor no se enciende tras cinco (5) intentos seguidos, el calefactor quedará fuera de control del interruptor para evitar accidentes inesperados como puedan ser un incendio. En este caso, no siga intentándolo y póngase en contacto con el distribuidor, o resuelva los problemas. * Para efectuar la reposición de este sistema de seguridad, desenchufe la clavija del cable de ali mentación y vuelva a enchufarla.
  • Página 87: Cómo Emplear El Termostato Interno

    3-3. Cómo emplear el termostato interno La temperatura preajustada podrá variarse mediante el ajuste de la perilla del termostato interno Una vez la temperatura ambiental llega a la Conector del termostato externo temperatura preajustada, el calefactor apagará la llama e iniciará la operación de enfriamiento Perilla del termostato de la secuencia de parada automática.
  • Página 88: Cómo Emplear El Termostato Externo

    3-4. Cómo emplear el termostato externo Conecte el termostato externo Extraiga la tapa de la clavija de unión. Inserte la clavija del termostato. Al termostato Utilización de un termostato externo Por lo tanto, para activar el termostato ex- terno, la perilla del termostato interno DEBE estar ajustada en la posición “Ext.
  • Página 89: Inspección

    Inspección ADVERTENCIA • No inspeccione ni efectúe nunca el servicio técnico del calefactor mientras esté encendido, funcionando, caliente o enchufado para evitar heridas y otros problemas. PRECAUCIÓN • Antes de comentar las inspecciones o el servicio técnico, con el fin de evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el calefactor esté...
  • Página 90: Extraiga La Tapa Del Combustible E Inserte

    Vuelva a colocar la empaquetadura del Drenaje del agua del depósito de combustible perno de drenaje y apriete bien el perno de drenaje para que no pueda escaparse el Extraiga la tapa del combustible e inserte combustible (del depósito de combustible). una bomba de succión en el depósito.
  • Página 91: Inspección De La "Suciedad/Polvo" En La Unidad Principal

    ■ Inspección de la “suciedad/polvo” en la unidad principal Compruebe si hay suciedad/polvo encimay Si encuentra suciedad o polvo, quítelo con en torno al calefactor. una aspiradora o paño blando que no sea abrasivo. No emplee limpiadores de ningún tipo, especialmente limpiadores de atomi- zadores, porque pueden dejar residuos o pueden introducirse en el mecanismo de operación del calefactor y causas un incen-...
  • Página 92: Solución De Problemas

    Solución de problemas ■ Cuando encuentre algún problema en el calefactor, refi érase a esta lista de comprobación antes de consultar a su distribuidor. Si no puede solucionar el problema satisfactoriamente mediante la consulta de esta tabla, o si encuentra problemas que no se describen en la tabla, póngase en contracto con su distribuidor.
  • Página 93: Fusible

    7-1. Fusible Desenrosque los dos tornillos de la cubi- Reemplácelo por otro nuevo. erta del quemador y extraiga la cubierta del quemador. Vuelva a poner la tapa del tornillo en el por- tafusibles. Desenrosque la tapa del tornillo del porta- fusibles y quite el fusible.
  • Página 94: Especifi Caciones

    Especifi caciones Modelo EPX1 EPX5 Alimentación 230V, 50Hz 120V, 60Hz Tipo Encendido directo por radiación Alta 35.000 kcal/hora 140.000 BTU/hora Salida de calor Baja 25.000 kcal/hora 100.000 BTU/hora Carburant Queroseno o gasóleo menos pesado que el tipo N.° 2 (diesel) Capacidad del depósito 58 litros 15,4 galones...
  • Página 96: User Registration

    USER REGISTRATION Please enter the following temporary ID & Password and complete the user registration form on our website. By completing your registration, you will obtain your own ID & Password. This allows you to download the owner's manual and/or parts list from our website. Enregistrement de l'utilisateur Veuillez entrer l’identifiant et le mot de passe temporaires suivants et remplir le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur sur notre site Web.

Este manual también es adecuado para:

Val6 epx5

Tabla de contenido