Beltone RIE Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RIE:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Audífonos RIE
(Auricular insertado en el canal auditivo)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beltone RIE

  • Página 1 Instrucciones de uso Audífonos RIE (Auricular insertado en el canal auditivo)
  • Página 2: Declaración

    FCC ID: X26SY312, IC: 6941C-SY312, designación: SY312 FCC ID: X26SY312e, IC: 6941C-SY312e, designación: SY312e FCC ID: X26MRIE, IC: 6941C-MRIE, designación: MRIE FCC ID: X26VE312, IC: 6941C-VE312, designación: VE312 Este dispositivo funciona en el rango de frencuencias entre 2,4GHz y 2,48GHz. Este dispositivo incorpora un transmisor de radio frecuencia que opera en el rango 2,4 GHz-2,48 GHz.
  • Página 3: Uso Previsto

    Nota: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, según lo indica la sección 15 de las normas de la FCC y la ICES-003 de las normas IC. Estas limitaciones están diseñadas para proporcionar protección razonable frente a la interferencia dañina de una instalación residencial.
  • Página 4: Lista De Países

    Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre equipos radioe- léctricos y equipos terminales de telecomunicación. • La declaración de conformidad puede consultarse en www.beltone.es • En Estados Unidos: FCC CFR 47 apartado 15, subapartado C.
  • Página 5 • Cumple con las leyes japonesas de Radio y Telecomunicaciones. Este dispositivo es conforme con la Ley de Radio japonesa (電波法) y la Ley de Telecomunicaciones (電気通信事業法). Este dispositivo no debe ser modificado (de lo contrario el número de designación quedará anulado). •...
  • Página 6 Los modelos inalámbricos de audífonos RIE (Auricuar Digital insertado en el canal auditivo) -tipo SY312- están disponibles en las siguientes variantes: TRU1763DW, TRU1763DPW, TRU963DW, TRU963DPW, TRU663DW, TRU663DPW, TRU363DW, TRU363DPW. Los modelos inalámbricos de audífonos RIE (Auricular Digital insertado en el canal auditivo) -tipo SY312e- están disponibles en las siguientes variantes: PSE1763-DRPW, PSE1763-DRW, PSE1763-DRSW, PSE963-...
  • Página 7: Un Nuevo Audífono Beltone

    Un nuevo audífono Beltone Le agradecemos la compra de su nuevo audífono Beltone. Es un paso importante en su camino por mejorar su calidad auditiva. Hemos empleado toda nuestra ex- periencia en el campo de los audífonos a fin de ayudarle en su comunicación diaria para que disfrute de una vida social plena y, sobre todo, para que sea capaz de escuchar con claridad el mundo que le rodea.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Advertencia para el audioprotesista ... 8 Limpieza del molde RIE o UP ....35 Su audífono .
  • Página 9: Advertencia Para El Audioprotesista

    Advertencia para el audioprotesista El audioprotesista debe aconsejar al usuario potencial visitar a un médico especialista (preferiblemente un Otorrinolaringólogo u Otólogo) antes de adaptar un audífono si determina mediante entrevista, observación, o revisión de cualquier otra información relativa al usuario potencial, que éste tiene alguna de las condi- ciones siguientes: anomalía visible de tipo traumática o congénita del pabellón auditivo (ii)
  • Página 10: Su Audífono

    (Por favor, vea las páginas 52-56 para ver el modelo selec- cionado) Tubo del auricular 2a. Acoplador Mini para auricular 2b. Acoplador “Tulip” para auricular 2c. Acoplador de auricular de alta potencia 2d. Molde RIE Sujeción deportiva Compartimento de la pila 63DW Auricular Pulsador...
  • Página 11 Botón multifunción Modelo y número de serie Indicador de izquierda/derecha 64DW Modelos de tubo de auricular disponibles Auricular de Auricular de alta Auricular de Auricular S potencia normal (NP) potencia (HP) potencia ultra (UP)
  • Página 12 (Por favor, vea las páginas 52-56 para ver el mo- delo seleccionado) Dispositivo Beltone First Tubo del auricular 2a. Acoplador Mini para auricular 2b. Acoplador “Tulip” para auricular Acoplador de auricular de alta potencia 2d. Molde RIE Sujeción deportiva Compartimento de la pila Auricular Pulsador...
  • Página 13: Función Encendido/Apagado

    Función Encendido/Apagado Su audífono está equipado con un interruptor de en- Activado cendido/apagado, integrado en el compartimento de la pila. Cuando el compartimento de la pila está completa- mente cerrado, el audífono está encendido. Para apa- Desactivado gar el audífono, utilice la uña para sujetar la tapa del compartimento de la pila y tirar suavemente de ella ha- cia abajo.
  • Página 14: Cómo Cambiar Las Pilas

    Accesorio para TV) implica mayor consumo de pila de los audífonos que cuando funcionan de manera independiente. Cuando la pila del audífono baja hasta cierto nivel en el que ya no se pueden utilizar Beltone Direct TV, Beltone Phone Link y Beltone Direct Link, el audífono lo indicará con dos tonos decrecientes. En algún momento el nivel de la pila tampoco podrá...
  • Página 15 Cómo cambiar la pila Abra completamente el portapilas con la uña. Después de retirar la pila (si está puesta), inserte la nueva con el lado positivo (+) en la posición correcta. Por favor asegúrese de que tiene el tamaño correcto de pila para su audífono.
  • Página 16: Información De Advertencia De La Batería

    Información de advertencia de la batería Las pilas contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado en el interés de su seguridad y en el del medio ambiente. • Mantenga las pilas fuera del alcance de animales, niños y personas con discapacidad psíquica. •...
  • Página 17: Ponerse Y Quitarse El Audífono

    Ponerse y quitarse el audífono Insertar moldes RIE y UP personalizados: 1. Sujete el molde RIE entre su pulgar y su índice y coloque la salida de sonido en su canal auditivo. 2. Deslice el molde hasta el final en la oreja con un movimiento suave y de tor- sión.
  • Página 18: Colocar Los Acopladores Del Auricular

    Colocar los acopladores del auricular: 1. Coloque el audífono en la parte superior de la oreja. 2. Coja el tubo del auricular en su curva e introduzca el acoplador del auricular en el oído. El acoplador se debe colocar bastante dentro de la oreja, de forma que el tubo de sonido esté alineado con su cabeza. 3.
  • Página 19: Extracción

    Extracción: 1. Sostenga el tubo del auricular por la curvatura o por el hilo extractor cuando se trate de un molde RIE o UP para extraer el acoplador del canal auditivo. 2. Levante el audífono de la oreja. Nota: No intente doblar o modificar la forma del aparato, del molde ni del tubo auricular.
  • Página 20: Botones De Programa Y Multifunción

    El botón multifunción está diseñado para cambiar el volumen o los programas de audición, según como presione. Si fuera necesario, el audioprotesista puede cambiar esos parámetros y rellenar la siguiente tabla para indicar los nuevos ajustes: Botón de selección de programa Botón multifunción (63DW y Beltone First) (64DW)
  • Página 21 Presión larga (3 segundos) Activación de la transmisión* *La transmisión inalámbrica sólo es viable con los accesorios inalámbricos Beltone Direct Nota: Si tiene dos audífonos con la función de sincronización del oído activada y dispone del botón multifun- ción para controlar el volumen, los ajustes de volumen en un instrumento se transmitirán automáticamente al segundo instrumento.
  • Página 22 Cuando utilice los botones de programa o multifunción para cambiar de programa, cada movimiento de presión cambiará al siguiente programa. Si estaba en el programa 1, pasará al 2; si estaba en el 2, pasará al 3, etc. Si los programas 2, 3 ó 4 no están activados, no ocurrirá nada. El audífono emitirá una señal acústica cuando pulse el botón de selección de programa o el de multifunción.
  • Página 23 El audioprotesista rellenará la tabla siguiente: Número de programa Tipo de programa Adecuado para Nota: Si tiene dos audífonos con la función de sincronización del oído activada, los ajustes de programa en un instrumento se transmitirán automáticamente al segundo instrumento. Cuando se realiza un cambio de programa en un instrumento, se escuchará...
  • Página 24: Uso Teléfonico

    Uso teléfonico Su audífono le permite usar su teléfono del modo habitual. Coloque el teléfono junto a su oído tal y como lo haría normalmente. Es posible que oiga de forma más clara si sostiene el teléfono en la parte superior de su oreja (más cerca de donde están situados los micrófonos).
  • Página 25 Colocación de los imanes de AutoPhone Coloque el imán de AutoPhone en el auricular del teléfono para permitir la operación de la función AutoPhone. Para colocar los imanes correcta- mente: 1. Limpie bien el auricular. 2. Sujete el teléfono verticalmente, en una posición similar a la que tiene hablando por teléfono.
  • Página 26 4. Una alta distorsión al marcar o al telefonear puede indicar que los imanes no estén en la posición óptima respecto al auricular del teléfono. Para evitar el problema, mueva el imán a otra parte del auricular. 5. Utilice solamente los imanes proporcionados por Beltone.
  • Página 27: Programa De Telebobina (Solo 64Dw)

    Nota: Para audífonos de la familia Beltone True (modelos TRUXXXX-YYY), cuando haya seleccionado el programa de inducción, el sistema inalámbrico se desactivará y no será posible utilizar el mando a distancia...
  • Página 28: Cómo Utilizar El Teléfono

    Cómo utilizar el teléfono • Ponga su audífono en modo inducción (telebobina) • Coloque el auricular del teléfono detrás de la oreja, cerca del audífono (2-3 cm) e incline suavemente el auricular hacia fuera. • Escuche el tono de marcado del teléfono y mueva el auricular hasta en- contrar la posición que le proporciona la mejor recepción.
  • Página 29: Entrada De Audio Dai (Solo 64Dw)

    Nota: Para audífonos de la familia Beltone True (modelos TRUXXXX-YYY), cuando se activa la entrada directa de audio (DAI Direct Audio Input) colocando adecuadamente el adaptador de audio, el sistema inalámbrico se desactivará...
  • Página 30: Oír Mediante Un Sistema De Inducción Magnética

    Oír mediante un sistema de inducción magnética Cada vez hay más lugares públicos, como iglesias, teatros y cines, con sistemas de inducción magnética instalados. En estos lugares, el sonido del espectáculo o la voz del presentador, se transmite directamente al audífono, de forma inductiva. En casa, tanto la radio como la televisión se pueden conectar a un sistema de inducción magnética.
  • Página 31: Escuchar La Radio O La Televisión

    ® ® Beltone First es un audífono diseñado para iPhone y permite la comunicación directa y el control mediante un iPhone, iPad o iPod. Tenga en cuenta que las funciones MFi no son compatibles con First 6. Para obtener ayuda para emparejar y usar estos productos con su dispositivo Beltone First, póngase en contacto con su...
  • Página 32: Uso De Audífonos Beltone Con Aplicaciones De Smartphones

    • La aplicación sólo debe utilizarse con los equipos Beltone para los que está diseñada. Beltone no se hace responsable si la aplicación se utiliza con otros dispositivos.
  • Página 33 Para audífonos Beltone True: Es posible deshabilitar el funcionamiento inalámbrico abriendo y cerrando la tapa de la pila del audífono al mismo tiempo que presiona el botón de selección de programa. Cuando se haya deshabilitado manualmente, la función inalámbrica se restaurará abriendo y cerrando la tapa de la pila de la manera habitual (sin presionar el botón de selección de programa).
  • Página 34: Mantenimiento Diario

    Mantenimiento diario Mantenga su audífono limpio y seco. Limpie la carcasa con un paño suave o un papel después de su uso para eliminar la grasa o la humedad. Evite la exposición de su audífono directamente a la humedad, como la lluvia o el agua de la ducha.
  • Página 35: Tubo Del Auricular

    Tubo del auricular ”S” ”NP” El tubo auricular está disponible en cuatro modelos: “S” (pequeño), “NP” (potencia normal), “HP” (potente) o “UP” (ultra potente). Consulte las ilustraciones. Dependiendo de su pérdida auditiva puede tener un auricular de los tipos "S", "NP", "HP" o "UP". Consulte el tipo seleccionado en las pági- nas 52-56.
  • Página 36: Limpieza Del Molde Rie O Up

    Limpieza del molde RIE o UP Le recomendamos que utilice un paño húmedo para limpiar el molde RIE después de cada uso. Es impor- tante mantenerlo limpio de cerumen para que no se acumulen bacterias en el molde. Si no puede limpiar el molde RIE utilizando un paño húmedo, le recomendamos que contacte con el audio- protesista para que lo limpie, con agua y jabón.
  • Página 37 Módulo generador de sonido para tinnitus (TSG) Uso previsto del módulo TSG Es posible que su audífono Beltone incluya un generador de sonido para tinnitus, una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento del tinnitus para aliviar esta dolencia.
  • Página 38 Instrucciones de uso del módulo TSG Descripción del dispositivo El módulo generador de sonido para tinnitus (TSG), es una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento del tinnitus para aliviar esta dolencia. Explicación de cómo funciona el dispositivo El módulo TSG es un generador de frecuencia y amplitud de ruido blanco.
  • Página 39 Si sus problemas de tinnitus se reducen a ambientes tranquilos, su médico, audiólogo o audioprotesista puede configurar el módulo TSG para que sea audible exclusivamente en esos entornos. El nivel global del sonido se puede ajustar a través de un control de volumen opcional. Su médico, audiólogo o audioprote- sista estudiará...
  • Página 40 Conceptos científicos del dispositivo El módulo TSG proporciona enriquecimiento sonoro para rodear el sonido del tinnitus con un sonido neutro que se ignora fácilmente. El enriquecimiento sonoro es un componente importante de la mayoría de los enfoques de tratamiento del tinnitus, como la Terapia de Reentrenamiento del Tinnitus (TRT). Para ayudar a la habituación al tinnitus, esto tiene que ser audible.
  • Página 41: Prescripción De Audífonos Con Tsg

    Prescripción de audífonos con TSG El módulo TSG debe utilizarse únicamente según las instrucciones de su médico, audiólogo o audiopro- tesista. Para evitar la posibilidad de dañar su audición, la utilización máxima diaria dependerá del nivel de sonido generado. En caso de que perciba la aparición de algún tipo de efecto secundario derivado de la utilización del gene- rador de sonido como, por ejemplo, mareos, náuseas, cefaleas, disminución notable de la función auditiva o aumento de la percepción del tinnitus, interrumpa la utilización del dispositivo y consulte con un médico.
  • Página 42 Aviso importante para usuarios potenciales de generadores de sonido Un enmascarador de tinnitus es un dispositivo electrónico destinado a generar ruido de intensidad y ancho de banda suficientes para enmascarar los ruidos internos. También se utiliza como ayuda para escuchar sonidos externos y el habla.
  • Página 43: Advertencia Sobre El Tsg Para Audioprotesistas

    Advertencia sobre el TSG para los audioprotesistas El audioprotesista debe instar al usuario potencial de un generador de sonido a ponerse en contacto con un médico (preferiblemente un otorrino) antes de usar el generador de sonido, especialmente si observa cualquiera de las condiciones siguientes: (i) anomalía visible de tipo traumática o congénita del pabellón auditivo (ii) historial de supuración en los 90 días anteriores (iii) historial de pérdida auditiva súbita o progresivamente rápida en los 90 días anteriores...
  • Página 44: Precauciones Generales

    Precauciones generales • Debe tenerse especial cuidado al seleccionar y ajustar audífonos cuyo nivel máximo de presión acústica sea superior a 132 dB SPL (con simulador de oído ocluido IEC 60711:1981) dado que puede dañar la audición residual del paciente. •...
  • Página 45 Beltone Direct que vaya a usar. • Conecte únicamente accesorios Beltone a los audífonos Beltone, dado que son los únicos que han sido diseñados y aprobados para su uso conjunto.
  • Página 46: Expectativas De Los Audífonos

    Expectativas de los audífonos Un audífono no devuelve una audición normal ni previene ni mejora la pérdida auditiva resultante de una disfunción orgánica. Se recomienda el uso constante del audífono. En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente no permite beneficiarse por completo de él. El uso de un audífono es sólo una parte de la rehabilitación auditiva y puede necesitar ser complementado con entrenamiento auditivo e instrucciones sobre lectura de labios.
  • Página 47: Advertencia Para El Vendedor De Audífonos (Solo Ee.uu.)

    • No use el instrumento en minas o en otras áreas donde haya explosiones, a menos que esas áreas estén certificadas para la utilización de audífonos. • No permita que otras personas usen su audífono. Esto puede causar daños a los audífonos o dañar la audición de la otra persona.
  • Página 48: Aviso Importante Para Usuarios Potenciales De Audífonos (Solo Ee.uu.)

    Aviso importante para usuarios potenciales de audífonos (solo EE.UU.) Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrino) antes de usar un audífono. Los médicos especialistas del oído suelen ser los otorrinolaringólogos u otólogos. El objetivo de la evaluación médica es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan estar afectando a su audición y que deben ser identificadas antes de adquirir un audífono.
  • Página 49: Niños Con Pérdida Auditiva (Sólo Ee.uu.)

    Niños con pérdida auditiva (sólo EE.UU.) Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar proble- mas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
  • Página 50 2. Escuche sonidos en diferentes entornos Dedique algún tiempo a acostumbrarse a oír los sonidos de su alrededor con los audífonos. Tenga en cuenta que el tráfico y otros sonidos pueden ser más fuertes de lo esperado inicialmente pero su intensidad se normalizará...
  • Página 51 5. Acostumbrarse a las conversaciones en grupo Acostumbrarse a las conversaciones en grupo es con frecuencia difícil por el ruido de fondo. Escuche las diferentes voces. Intente reconocerlas por el timbre y el ritmo para relacionarlas con cada persona. Centre su atención en la persona que desea entender.
  • Página 52 7. Uso de su teléfono Con frecuencia, podrá oír el teléfono con claridad con el audífono en modo micrófono. Sujete el auricular del teléfono a 2 ó 3 centímetros del oído y sepárelo e inclínelo un poquito. Su audífono cumple con las regulaciones internacionales. En la mayoría de los casos podrá utilizar un telé- fono GSM.
  • Página 53: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tecnología de la señal de audio Digital Sonidos disponibles – Generador de sonido Tinnitus Breaker Pro Señal de ruido blanco que se puede regular según las siguientes configuraciones: - Filtro agudos: 500Hz - Filtro agudos: 750Hz - Filtro agudos: 1000Hz - Filtro agudos: 1500Hz - Filtro agudos: 2000Hz - Filtro graves: 2000Hz...
  • Página 54: Guía Para Solucionar Problemas

    GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA El dispositivo No está encendido no responde. Se han acabado las pilas Se han introducido incorrectamente las pilas El auricular o el tubo del auricular están rotos Filtro anticerumen obstruido No se oye con la El acoplador no se ha insertado correctamente intensidad suficiente Filtro anticerumen obstruido...
  • Página 55: Posible Solución

    POSIBLE SOLUCIÓN Encender el audífono Cambiar la batería Insertar la pila correctamente Consultar a su audioprotesista Consulte al audioprotesista o, si ha recibido instrucciones sobre cómo hacerlo, cambie el acoplador o el filtro anticerumen Volver a introducir cuidadosamente Consulte al audioprotesista o, si ha recibido instrucciones sobre cómo hacerlo, cambie el acoplador o el filtro anticerumen Consultar a su audioprotesista Consultar a su médico...
  • Página 56 GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA Silbidos El tubo y el acoplador del auricular no se han insertado correctamente en la oreja La configuración del audífono no es la óptima No es claro, Las pilas están a punto de acabarse distorsionado Mal ajuste del tubo del auricular Audífono dañado...
  • Página 57 POSIBLE SOLUCIÓN Volver a introducir cuidadosamente Consultar a su audioprotesista Cambiar la batería Consultar a su audioprotesista Consultar a su audioprotesista Consultar a su audioprotesista...
  • Página 58 Modelo salida máxima del audífono salida máxima del (IEC 118-0 OES) Generador de sonido Tinnitus Breaker Pro (IEC 118-0 OES) TRUx62D 125 dB SPL 90 dB SPL TRUx62DO 124 dB SPL 90 dB SPL TRUx62DP 128 dB SPL 90 dB SPL TRUx62DPO 128 dB SPL 90 dB SPL...
  • Página 59 Modelo Salida máxima Salida máxima del generador de del audífono sonido Tinnitus Breaker Pro (IEC 118-0 OES) (IEC 118-0 OES) PSEx64-DRPW 128 dB SPL 90 dB SPL PSEx64-DRPWO 128 dB SPL 90 dB SPL PSEx64-DRW 125 dB SPL 90 dB SPL PSEx64-DRWO 124 dB SPL 90 dB SPL...
  • Página 60 Modelo Salida máxima Salida máxima del generador de del audífono sonido Tinnitus Breaker Pro (IEC 118-0 OES) (IEC 118-0 OES) FIx63-DRW 126 dB SPL 90 dB SPL FIx63-DRSW 124 dB SPL 90 dB SPL FIx63-DRPW 129 dB SPL 90 dB SPL FIx63-DRUW 136 dB SPL 90 dB SPL...
  • Página 61: Información Sobre Test De Temperatura, Transporte Y Almacenamiento

    Información sobre test de temperatura, transporte y almacenamiento Los audífonos Beltone han estado sometidos a diferentes pruebas de temperatura y ciclos de calor y humedad de entre -25° C y + 70° C según los estándares internos y de la industria.
  • Página 62: Garantía Internacional, Mantenimiento Y Reparaciones

    Garantía internacional, servicio y reparaciones Beltone proporciona una garantía que cubre cualquier defecto de mano de obra o material tal y como se describe en la documentación de la garantía. En nuestra política de servicio, en Beltone siempre intentamos ofrecer productos cuya funcionalidad per- manezca intacta en el tiempo.
  • Página 63: Su Modelo Seleccionado

    Su modelo seleccionado Su audioprotesista puede colocar una marca de comprobación en la siguiente tabla para identificar el mo- delo que ha recibido. Beltone True Tipo Tamaño Tipo de tubo auricular, Pila longitud y tamaño TRU1764DW TRU1764DWO TRU1764DPW TRU1764DPWO TRU964DW...
  • Página 64 Beltone True Tipo Tamaño Tipo de tubo auricular, Beltone Promise Pila longitud y tamaño TRU963DW TRU963DWO TRU963DPW TRU963DPWO TRU663DW TRU663DWO TRU663DPW TRU663DPWO TRU363DW TRU363DWO TRU363DPW TRU363DPWO PSE1764-DRPW PSE1764-DRPWO PSE1764-DRW PSE1764-DRWO PSE1764-DRSW PSE1764-DRSWO PSE1763-DRPW...
  • Página 65 Beltone Promise Tipo Tamaño Tipo de tubo auricular, Pila longitud y tamaño PSE1763-DRPWO PSE1763-DRW PSE1763-DRWO PSE1763-DRSW PSE1763-DRSWO PSE964-DRPW PSE964-DRPWO PSE964-DRW PSE964-DRWO PSE964-DRSW PSE964-DRSWO PSE963-DRPW PSE963-DRPWO PSE963-DRW PSE963-DRWO PSE963-DRSW PSE963-DRSWO PSE664-DRPW...
  • Página 66 Beltone True Tipo Tamaño Tipo de tubo auricular, Beltone Promise Pila longitud y tamaño PSE664-DRPWO PSE664-DRW PSE664-DRWO PSE664-DRSW PSE664-DRSWO PSE663-DRPW PSE663-DRPWO PSE663-DRW PSE663-DRWO PSE663-DRSW PSE663-DRSWO TRU1762D TRU1762DO TRU1762DP TRU1762DPO TRU962D TRU962DO TRU962DP TRU962DPO...
  • Página 67 Beltone True Tipo Tamaño Tipo de tubo auricular, Beltone Promise Pila longitud y tamaño TRU662D TRU662DO TRU662DP TRU662DPO PSE1762-DRP PSE1762-DRPO PSE1762-DR PSE1762-DRO PSE1762-DRS PSE1762-DRSO PSE962-DRP PSE962-DRPO PSE962-DR PSE962-DRO PSE962-DRS PSE962-DRSO...
  • Página 68 Beltone Promise Tipo Tamaño Tipo de tubo auricular, Beltone First Pila longitud y tamaño PSE662-DRP PSE662-DRPO PSE662-DR PSE662-DRO PSE662-DRS PSE662-DRSO FI1763-DRW FI1763-DRSW FI1763-DRPW FI1763-DRUW FI963-DRW FI963-DRSW FI963-DRPW FI963-DRUW FI663-DRW FI663-DRSW FI663-DRPW FI663-DRUW...
  • Página 69 Número de serie Izquierdo: Número de serie Derecho: Audioprotesista Tamaño de la pila: Su audífono incorpora Tinnitus Breaker Pro...
  • Página 70 Preste atención a la información que contenga un símbolo de advertencia ADVERTENCIA indica una situación que podría causar lesiones de gravedad, PRECAUCIÓN indica una situación que podría provocar lesiones leves y moderadas. El equipo incorpora un transmisor de radiofrecuencia. Asesoramiento y consejos sobre cómo utilizar mejor el audífono.
  • Página 71 Beltone First es compatible con iPhone, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Air, iPad (4ª generación), iPad Mini con pantalla Retina, iPad Mini y iPod touch (5ª generación) con iOS 7.X. o posterior. Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPad y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
  • Página 72: Fabricante

    Cualquier asunto relacionado con la Directiva Europea relativa a los productos sanitarios, 93/42/CEE, y con la Directiva Europea sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, 1995/5/CE, debe dirigirse a Beltone A/S Fabricante Beltone A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Dinamarca Tel.: +45 45 75 11 11...

Tabla de contenido