DE:
Kinder vom Gerät fernhalten.
GB:
Keep children away from the device.
FR:
Tenir les enfants à l'écart de l'appareil.
IT:
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
ES:
Mantener a los niños alejados del aparato.
DE:
Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
GB:
Do not reach into the paper feed.
FR:
Ne pas toucher la fente d'insertion.
IT:
Non toccare le lame.
ES:
No agarrar por la ranura de alimentación.
DE:
Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät
fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.
GB:
Keep ties and other loose garments away from the device to
prevent them getting into the cutting unit.
FR:
Éloignez de l'appareil les cravates et autres vêtements
pendants, afin qu'ils se prennent pas dans le mécanisme de
coupe.
IT:
Tenere cravatte e altri tessuti pendenti lontani dall'
apparecchio per evitare che vengano tagliati.
ES:
Las corbatas y demás prendas sueltas de vestir deben
mantenerse alejadas del dispositivo para que no se
enganchen en la herramienta de corte.
DE:
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das
Schneidwerk gerät.
GB:
Keep loose jewellery away from the device to prevent them
getting into the cutting unit.
FR:
Éloignez de l'appareil les bijoux pendants, afi n qu'ils se
prennent pas dans le mécanisme de coupe.
IT:
Tenere gioielli pendenti lontani dall'apparecchio per evitare
che fi niscano tra le lame.
ES:
Mantener los accesorios sueltos alejados del aparato para
que no se enganchen en este.
DE:
Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das
Schneidwerk geraten.
GB:
Keep long hair away from the device to prevent them getting
into the cutting unit.
FR:
Éloignez de l'appareil les cheveux longs, afin qu'ils se
prennent pas dans le mécanisme de coupe.
IT:
Tenere i capelli lontani dall'apparecchio per evitare che
finiscano tra le lame.
ES:
Mantener el cabello largo alejado del aparato para que no se
enganche en este.
DE:
Keine Sprühmittel verwenden.
GB:
Do not use sprays.
FR:
Ne pas utiliser de bombe aérosol.
IT:
Non utilizzare spray.
ES:
No utilizar ningún producto pulverizador.
SE:
Håll maskinen utom räckhåll för barn.
NO:
Hold barn unna apparatet.
CZ:
Chraňte přístroj před dětmi!
SK:
Zabráňte prístupu detí k zariadeniu.
PL:
Trzymać urządzenie z dala od dzieci.
SE:
Ta inte i mataröppningen.
NO:
Ikke grip ned i åpningen på dokumentinnrykket.
CZ:
Nesahat do vstupního otvoru.
SK:
Nesiahajte do vťahovacieho otvoru.
PL:
Nie chwytać za otwór wlotowy.
SE:
Håll slipsar och andra löst sittande klädesplagg borta från
maskinen, så att de inte hamnar i skärverket.
NO:
Hold slips og andre løse klesplagg unna apparatet, slik at de
ikke kommer oppi knivverket.
CZ:
Držte kravaty i ostatní volné části oblečení mimo dosah
řezacího ústrojí přístroje.
SK:
Držte kravaty a iné voľné časti oblečenia vzdialené od
prístroja, aby sa nedostali do rezného mechanizmu.
PL:
Trzymać krawaty i inne luźne części odzieży z dala od
urządzenia, ay nie dostały się do mechanizmu tnącego.
SE:
Håll lösa smycken borta från maskinen för att förhindra att de
kommer in i klippaggregatet.
NO:
Hold løse smykker borte fra maskinen for å forhindre at de
kommer inn i klippeaggregatet.
CZ:
Dávejte pozor i na volné šperky, aby se nedostaly do řezacího
ústrojí.
SK:
Voľné šperky držte vzdialené od prístroja, aby sa nedostali do
rezného mechanizmu.
PL:
Trzymać luźną biżuterię z dala od urządzenia, aby nie dostała
się do mechanizmu tnącego.
SE:
Håll långt hår borta från maskinen, så att det inte hamnar i
skärverket.
NO:
Hold langt hår unna apparatet, slik at det ikke kommer oppi
knivverket.
CZ:
Dávejte pozor na dlouhé vlasy, aby se nedostaly do řezacího
ústrojí.
SK:
Držte dlhé vlasy vzdialené od prístroja, aby sa nedostali do
rezného mechanizmu.
PL:
Trzymać długie włosy z dala od urządzenia, aby nie dostały
się do mechanizmu tnącego.
SE:
Använd inget spray.
NO:
Ikke bruk sprøytemiddel.
CZ:
Nepoužívat prostředky ve sprejích.
SK:
Nepoužívajte postrekovacie prostriedky.
PL:
Nie stosować środków w sprayu