BFT Ares 1000 Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 46

Servomotor para cancelas correderas de cremallera
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
-
Unterbrechen Sie bei Funktionsstörungen die Stromversorgung, aktivieren
Sie die Notfallentsperrung, um den Zugang zu ermöglichen, und fordern Sie
den Eingrif eines qualifzierten Fachtechnikers (Monteur) an.
- Bitte wenden Sie sich für alle direkten Eingrife an der Automatisierung an
qualifziertes Fachpersonal (Monteur).
-
Lassen Sie jährlich eine Kontrolle der Automatisierung durch qualifziertes
Fachpersonal vornehmen.
-
Alles, was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrücklich erlaubt ist,
ist als untersagt anzusehen.
-
Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs wird nur gewährleistet, wenn die im
vorliegenden Handbuch angegebenen Daten eingehalten werden. Die Firma
haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der Installationsanweisun-
gen sowie der Hinweise im vorliegenden Handbuch zurückzuführen sind.
-
Die Beschreibungen und Illustrationen im vorliegenden Handbuch sind
unverbindlich. Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Pro-
duktes kann die Firma jederzeit und ohne Verpfichtung zur Aktualisierung
des vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven
oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen.
MANUAL DE USO (E)
Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos seguros
que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso. Este producto responde
a las normas reconocidas de la técnica y de las disposiciones inherentes a la
seguridad. Confrmamos que presenta conformidad con las siguientes directivas
europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 2006/42/CEE, 99/05/CEE (y sus posteriores
modifcaciones).
1) SEGURIDAD GENERAL
ATENCIÓN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten-
ción el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompañan
el producto, ya que un uso inadecuado puede causar daños a personas,
animales o cosas. Conservar las instrucciones para consultas futuras. Este
producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso indicado en la
presente documentación. Usos no indicados podrían ocasionar daños al producto
y ser fuente de peligro.
-
La Empresa no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del
uso incorrecto o diferente a aquel para el cual está destinado e indicado en la
presente documentación, como tampoco por el incumplimiento de la Buena
Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, cancelas, etc.), así como por
las deformaciones que pudieran producirse durante su uso.
La automatización, si se instala y utiliza de manera correcta, cumple con el grado
de seguridad requerido. Sin embargo es conveniente respetar algunas reglas de
comportamiento para evitar inconvenientes accidentales:
-
Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automati-
zación, especialmente durante su funcionamiento.
-
Esta aplicación no está destinada para ser utilizada por personas (incluidos
niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas, o personas
que no cuenten con conocimientos adecuados, salvo que sean supervisadas
o hayan recibido instrucciones de uso por parte de personas responsables
de su seguridad.
-
Los niños deben ser controlados para que no jueguen con la aplicación. No
dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de niños, para
evitar accionamientos involuntarios.
-
La activación del desbloqueo manual podría causar movimientos incontrolados
de la puerta en caso de averías mecánicas o condiciones de desequilibrio.
-
No obstaculizar voluntariamente el movimiento de la hoja y no intentar abrir
manualmente la puerta si no se ha desbloqueado el accionador con el botón
de desbloqueo específco.
-
Controlar con frecuencia la instalación, especialmente cables, muelles y sopor-
tes para detectar eventuales desequilibrios y signos de desgaste o daños.
-
Para cualquier operación de limpieza exterior u otro tipo de mantenimiento,
interrumpir la alimentación de red.
-
Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización
luminosa. Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de
seguridad (fotocélulas).
-
No utilizar la automatización si necesita intervenciones de reparación. En
caso de defecto de funcionamiento, interrumpir la alimentación, activar el
desbloqueo de emergencia y permitir el acceso y solicitar la intervención de
un técnico cualifcado (instalador profesional).
-
Para cualquier intervención directa en la automatización, recurrir a personal
cualifcado (instalador profesional).
-
Hacer controlar la automatización por personal cualifcado una vez al año.-
Todo aquello que no expresamente previsto en las presentes instrucciones,
no está permitido.
-
El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan los
datos indicados en el presente manual. La empresa no se responsabiliza por
los daños causados por el incumplimiento de las normas de instalación y de
las indicaciones dadas en el presente manual.
-
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual no son vinculantes.
Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa
se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modifcaciones que
considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la comercializa-
ción del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación.
GEBRUIKSHANDLEIDING (NL)
Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als bedrijf
zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan
leveren. Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniek en van de
bepalingen betrefende de veiligheid. Wij bevestigen dat het product conform
is aan de volgende Europese richtlijnen: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 2006/42/
CEE, 99/05/CEE (en daaropvolgende wijzigingen).
1) ALGEMENE VEILIGHEID
OPGELET Belangrijke veiligheidsinstructies. De folder Waarschuwingen en
het Instructieboekje die met het product meegeleverd worden zorgvuldig
lezen en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade aan personen, dieren
of voorwerpen kan veroorzaken. De instructies bewaren voor toekomsti-
ge raadpleging. Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het
gebruik aangegeven in deze documentatie. Niet aangegeven soorten gebruik
zouden schade aan het product kunnen veroorzaken en een bron van gevaar
kunnen vormen.
-
Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit
een verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en
dat aangegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van
het Goed Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..)
en uit de vervormingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.
Het automatiseringssysteem, indien juist geïnstalleerd en gebruikt, voldoet aan
de vereiste veiligheidsgraad. Het is niettemin nuttig enkele gedragsregels in acht
te nemen om onopzettelijke ongemakken te vermijden:
-
kinderen, personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automati-
seringssysteem houden, met name tijdens de werking.
-
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met beperkte mentale, fysieke en sensorische capaciteiten, of personen die
niet over de passende kennis beschikken, mits zij onder toezicht staan of
gebruiksaanwijzingen ontvangen hebben van personen die verantwoordelijk
zijn voor hun veiligheid.
-
Kinderen moeten gecontroleerd worden, opdat ze niet met het apparaat
spelen. Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik
van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden.
-
De activering van de handmatige deblokkering zou ongecontroleerde bewe-
gingen van de deur kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mechanische
storingen of in onevenwichtige toestanden.
-
De beweging van de vleugel niet opzettelijk tegengaan en niet proberen
de deur handmatig te openen, als de actuator niet gedeblokkeerd is met de
speciale deblokkeringsknop.
-
De installatie vaak controleren, met name kabels, veren of steunen om even-
tuele onbalansen en tekenen van slijtage of schade te ontdekken.
-
Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden of ander onderhoud, het
voedingsnet loskoppelen.
-
De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon houden.
Controleren of takken en struiken de veiligheidsinrichtingen (fotocellen) niet storen.
-
Het automatisme niet gebruiken, als daarop onderhoudswerkzaamheden
nodig zijn. In geval van storing de voeding loskoppelen, de nood-deblokkering
activeren om de toegang mogelijk te maken en hulp vragen aan een gekwali-
fceerde technicus (professionele installateur).
-
Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op het automatiseringssysteem
gebruik maken van gekwalifceerd personeel (professionele installateur).
-
Het automatiseringssysteem jaarlijks laten controleren door gekwalifceerd
personeel.
-
Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies is voorzien, is niet toegestaan.
-
Het goed functioneren van de bediener is alleen gegarandeerd, als de in
deze handleiding vermelde gegevens worden nageleefd. Het bedrijf is niet
gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het niet
in acht nemen van de installatienormen en de aanwijzingen vermeld in deze
handleiding.
-
De beschrijvingen en illustraties van deze handleiding zijn niet bindend.
Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt het
Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzigingen
aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, constructief
en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie te hoeven
bijwerken.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ares 1500Ares

Tabla de contenido