Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Certification Mark
Installation Instructions
GB
User Instructions
Instructions d'installation
F
Instructions d'utilisateur
Installationsanweisungen
D
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
ES
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
DK
Brugervejleding
TP7000 + RF
Electronic 7 day programmable room thermostat
Installatie handleiding
NL
Instructies voor Gebruik
GR
PL
Montavimo instrukcijos
LT
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l'uso
I
Istruzioni per l'utente
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danfoss TP7000+RF

  • Página 1 TP7000 + RF Electronic 7 day programmable room thermostat Certification Mark Installation Instructions Installatie handleiding User Instructions Instructies voor Gebruik Instructions d’installation Instructions d’utilisateur Installationsanweisungen Inbetriebnahme-Instruktion Instrucciones de instalación Montavimo instrukcijos Instrucciones del usuario Informacija Vartotojui Instruktions vejledning Istruzioni per l’uso Brugervejleding Istruzioni per l’utente...
  • Página 2 the nation’s favourite PLUMBING & HEATING SUPPLIES FREE SHIPPING SECURE PAYMENTS on all orders over £100 to mainland UK shop online with confidence FINANCE AVAILABLE PRICE MATCH spread the cost with low interest rates always get the best deals available we have H U G E R E D U C T I O N S...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installation Instructions User Instructions 7-13 Instructions d’installation 14-17 Instructions d’utilisateur 18-23 Installationsanweisungen 24-27 Inbetriebnahme-Instruktion 28-33 Instrucciones de instalación 34-37 Instrucciones del usuario 38-43 Instruktions vejledning 44-47 Brugervejleding 48-53 Installatie handleiding 54-57 Instructies voor Gebruik 58-63 Montavimo instrukcijos 84-87 Informacija Vartotojui 88-93 Instruzioni per l’uso 94-97...
  • Página 4: Installation Instructions

    Installation Instructions Please Note: This product should only be installed by a qualified electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations. Specification TP7000 TP7000-M Thermostat Features TP7000-RF TP7000-M 24 TP7000A TP7000-MA 2 x AA/MN1500/LR6...
  • Página 5 Installation First remove the wallplate from the back of the unit. From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 140mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug-in module. Before mounting the unit ensure the 4 DIL switches on the rear of the unit have been moved to the required settings (see below).
  • Página 6 7-day - each day can be programmed with different times and temperatures. 5/2 day - one set of times & temperatures for weekdays, and another set for weekends. Optimum start control - function which switches the heating on earlier than the Event 1 programmed time to ensure the required temperature is achieved by the set time.
  • Página 7 Receiver Wiring (RF models only) RX1 & RX2 Note: 1) For mains voltage operated systems link terminal 2 to mains live supply. 2) Power supply to unit must not be switched by timeswitch. Commissioning (RF versions only) If the thermostat and the receiver have been supplied together in a combined pack, the units have been paired in the factory and no commissioning is required (RX1 only).
  • Página 8 What is a programmable room thermostat? ... an explanation for householders A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off’ time periods to suit your own lifestyle. A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
  • Página 9: User Instructions

    User Instructions Your programmable room thermostat The TP7000 allows you to programme up to 6 different time and temperature settings for each day of the week, providing complete flexibility. It provides several energy saving features and features several useful user overrides, including a 99 day holiday mode. Preset Programmes Your TP7000 comes ready programmed with a set of operating times and temperatures which often suit most people.
  • Página 10 Display preferences Temperature display (°C or °F) Press and hold DAY & COPY (for 2-3 seconds) until display changes. Clock display (12 or 24 hr) Press and hold NEXT & DAY (for 2-3 seconds) until display change. (AM or PM will appear in 12 hr mode) Setting the Clock &...
  • Página 11 The unit is now in RUN mode (colon flashes in display) and the heating will operate according to the preset programmes. Before you change the preset programmes Your installer will have set your unit to operate in either 7-day mode or 5/2 day mode.
  • Página 12 c) When all 6 events are correct, press DAY to programme events for Day 2. (If you wish to repeat the previous day’s programme, simply press COPY). d) Repeat steps b & c above to programme (or COPY) events for Days 3, 4, 5, 6 &...
  • Página 13 To convert to Thermostat mode The TP7000 can be converted to control at a constant user selected temperature, instead of following the set programme. Press & hold together until display changes to colon blinking & default temperature (8°C). Press to alter temperature as required.
  • Página 14 User Overrides Sometimes you may need to change the way you use your heating temporarily, i.e. due to unusually cold or warm weather. The TP7000 has several user overrides, which can be selected without affecting the set programmes. To temporarily increase or decrease the programmed temperature.
  • Página 15: Instructions D'installation

    Instructions ’installation Remarque: Ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifié ou un installateur de chauffage compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage IEEE. Specifications TP7000 TP7000M Caractéristiques TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 piles alcalines AA/MN...
  • Página 16 Installation Retirez tout d’abord la plaque murale de l’arrière de l’appareil. Par rapport au coin gauche supérieur de la plaque murale, vous devez disposer d’espacements d’au moins 140 mm à droite, 15 mm à gauche, 30 mm au-dessus et 100 mm en-dessous afin de pouvoir monter le module enfichable.
  • Página 17: Optimum Start Control

    7 jours – chaque jour peut être programmé avec des heures et des températures différentes. 5/2 jours – une série d’heures et de températures pour les jours de la semaine, et une autre série pour le week-end. Régulation démarrage optimum - fonction qui allume le chauffage avant l’heure programmée de la Période 1 pour s’assurer que la température désirée soit atteinte à...
  • Página 18 Câblage du Récepteur RX (modèles RF uniquement) RX1 & RX2 NB. Pour les systèmes alimentés sur secteur, reliez la borne 2 à la phase du secteur Instructions (versions câblées) Si le thermostat émetteur et le récepteur ont été fournis ensemble dans un kit, ces deux éléments peuvent communiquer directement sans manipulation particulière (Modèles RX1 modeller).
  • Página 19: Instructions D'utilisateur

    Instructions ’utilisateur Votre thermostat d’ambiance programmable Le TP7000 vous permet de programmer jusqu’à 6 heures et températures différentes pour chaque jour de la semaine, offrant une flexibilité totale. Il intègre plusieurs fonctions d’économie d’énergie ainsi que plusieurs fonctions prioritaires très utiles pour l’utilisateur, dont un mode vacances de 99 jours.
  • Página 20: Régler L'heure Et Le Jour

    Préférences d’affichage Affichage de la température (°C ou °F) Appuyez sur DAY & COPY en les maintenant (pendant 2-3 secondes) enfoncés jusqu’à ce que l’affichage change. Affichage de l’horloge (12 ou 24 hr) Appuyez sur NEXT & DAY en les maintenant (pendant 2-3 secondes) enfoncés jusqu’à...
  • Página 21: Avant De Modifier Les Programmes Prédéfinis

    L’appareil est désormais en mode RUN (Fonctionnement) (les deux-points clignotent à l’écran) et le chauffage fonctionnera selon les programmes prédéfinis. Avant de modifier les programmes prédéfinis Votre installateur aura réglé votre appareil pour qu’il fonctionne en mode 7 jours ou en mode 5/2 jours. Pour connaître le mode de réglage de votre appareil, appuyez sur PROG jusqu’à...
  • Página 22 c) Lorsque périodes sont correctement programmés, appuyez sur DAY pour programmer les périodes du Jour 2. vous souhaitez répéter programme du jour précédent, il vous suffit d’appuyer sur COPY. d) Répétez les points b & c ci-dessus pour programmer (ou COPY) les périodes des Jours 3, 4, 5, 6 &...
  • Página 23 Pour passer en mode Thermostat Le TP7000 peut être réglé pour maintenir une température constante sélectionnée par l’utilisateur, au lieu de suivre le programme défini. Appuyez sur simultanément en les maintenant enfoncés jusqu’à ce que les deux-points clignotent et la température par défaut (8°C) s’affiche à...
  • Página 24 Priorités Utilisateur Vous pouvez parfois avoir besoin de modifier temporairement le mode de fonctionnement de votre chauffage, ex. en raison d’un temps exceptionnellement froid. Le TP7000 intègre plusieurs fonctions prioritaires pour l’utilisateur, qui peuvent être sélectionnées sans affecter la programmation du thermostat. Pour augmenter diminuer...
  • Página 25: Installationsanweisungen

    Installationsanweisungen Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder Heizungsinstallateur und gemäß den aktuellen IEEE- Bestimmungen installiert werden. Technische Daten TP7000 TP7000M Technische Daten TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 x AA / MN1500 Stromversorgung 230 V, 50 Hz 24V, 50Hz Batterien alkaline Programmsicherung...
  • Página 26 Installation Entfernen Sie zuerst die Wandplatte auf der Geräterückseite. Es müssen folgende Abstände eingehalten werden: Von der linken oberen Ecke der Wandplatte mindestens 140 mm nach rechts, 15 mm nach links, 30 mm nach oben und 100 mm nach unten, um das Einsteckmodul einzubauen.
  • Página 27 7 Tage - jeder Tag kann mit unterschiedlichen Zeiten und Temperaturen programmiert werden. 5/2 Tage - es können jeweils Zeiten und Temperaturen gesondert für Wochentage und Wochenenden programmiert werden. Optimum-Startregelung – Funktion, die die Heizung früher als die für daEreignis 1 programmierte Zeit einschaltet, um zu gewährleisten, dass die erforderliche Temperatur zur eingestellten Zeit erreicht wird.
  • Página 28: Inbetriebnahme-Instruktion

    Verdrahtung der Empfangseinheit RX (nur RF-Modelle) Hinweis: Bei Systemen, die per Netzspannung betrieben werden, Anschlussklemme (2) an stromführende Leitung (L) anschließen (brücken). Inbetriebnahme Instruktion (nur RF-Modelle) Wurde das Thermostat zusammen mit dem Receiver in einem kombinierten Paket geliefert ist dieses eine Einheit und die Einstellung/Programmierung erfolgte bereits im Werk (Nur RX1- Modelle).
  • Página 29: Bevor Sie Beginnen

    Benutzeranweisungen Der programmierbare Raumthermostat Der TP7000 kann mit 6 verschiedenen Zeit- und Temperatureinstellungen für jeden Wochentag programmiert werden. Er verfügt über mehrere Energiesparfunktionen und hilfreiche Möglichkeiten für den manuellen Eingriff, einschließlich eines 99 Tage Ferienmodus. Werkseinstellung Der TP7000 wird mit einer Werkseinstellung ausgeliefert, wobei die verschiedenen Einstellungen für Betriebszeiten und Temperaturen in vielen Fällen vom Kunden direkt übernommen werden können.
  • Página 30 Präferenzen für die Anzeige Temperaturanzeige (°C / °F) Halten Sie DAY & COPY gedrückt, (für 2 bis 3 Sekunden) bis sich die Anzeige ändert. Zeitanzeige (12 / 24 hr) Halten Sie NEXT & DAY gedrückt, bis sich die Anzeige ändert (im 12 Stundenschema erscheint AM oder PM).
  • Página 31 Das Gerät befindet sich jetzt im RUN-Modus (blinkender Doppelpunkt auf der Anzeige) und die Heizung arbeitet gemäß der eingestellten Programme. Vor Änderung der Werkseinstellung Ihr Installateur hat das Gerät entweder auf 7-Tage-Modus oder 5/2-Tage- Modus eingestellt. Zur Abfrage welcher Modus eingestellt wurde, drücken Sie PROG, bis das Ereignis 1 auf der Anzeige blinkt.
  • Página 32 c) Drücken Sie auf DAY, wenn alle sechs Ereignisse korrekt sind, um Ereignisse für TAG 2 zu programmieren. (Falls Sie die Programmierung für den vorherigen Tag übernehmen möchten, drücken Sie einfach auf COPY). d) Wiederholen Sie die Arbeitsschritte b und c für die Programmierung (oder das Kopieren) von Ereignissen der Tage 3, 4, 5, 6 &...
  • Página 33 In den Thermostat-Modus zurückkehren Der TP7000 kann so eingestellt werden, dass er -anstatt einem eingestellten Programm zu folgen- eine vom Benutzer gewählte konstante Temperatur regelt. Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige zu einem blinkenden Strich und der voreingestellten Temperatur zurückkehrt (8°C).
  • Página 34 Manuelle Eingriffsmöglichkeit Unter bestimmten Umständen kann es erforderlich werden den üblichen Heizzyklus zu ändern, z. B. bei ungewöhnlich kaltem Wetter. Der TP 7000 verfügt über mehrere hilfreiche Möglichkeiten für den manuellen Eingriff, die ohne Auswirkungen auf die Thermostatprogrammierung gewählt werden können. Zur kurzzeitigen Erhöhung oder Senkung programmierten Temperatur...
  • Página 35: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Observe que: Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista cualificado o por un instalador de calefacción competente y deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado de la IEEE. Especificaciones TP7000 TP7000M Caracteristicas...
  • Página 36: Ajustes Del Instalador

    Instalación En primer lugar, quitar la placa mural de la parte trasera de la unidad. Desde la esquina superior izquierda de la placa mural, debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la derecha, de 15mm a la izquierda, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el fin de montar el módulo enchufable.
  • Página 37: Optimización De Arranque

    7-días: cada día puede programarse con diferentes horas y temperaturas. 5/2 días: un ajuste de horas & temperaturas para días laborables, y otro ajuste para los fines de semana. Control de arranque óptimo: función que enciende la calefacción antes de la hora programada con el “Evento 1” para asegurarse de que la temperatura requerida se alcance a la hora establecida.
  • Página 38: Cableado Del Receptor Rx

    Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF) RX1 & RX2 N.B. Para sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2 con la alimentación de la red Instrucciones de puesta en marcha Si el termoestato y el receptor se han suministrado juntos en un paquete combinado, las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será...
  • Página 39: Instrucciones Del Usuario

    Instrucciones del usuario Su cronotermostato de temperatura ambiente interior programable El TP7000 permite que usted programe hasta 6 combinaciones diferentes de ajustes de horas y temperaturas para cada día de la semana, proporcionando una completa flexibilidad. Tiene diversas configuraciones de ahorro de energía y permite varias cancelaciones útiles para el usuario, incluyendo un modo de funcionamiento en vacaciones de 99 días.
  • Página 40: Preferencias De Visualización En Pantalla

    Preferencias de visualización en Pantalla Visualización de las temperaturas (°C/°F) Pulse y mantenga presionado DAY y COPY (durante 2-3 segundos) hasta que cambie la visualización. Visualización del Reloj (12/24 hr) Pulse y mantenga presionado NEXT y DAY hasta que cambie la visualización (aparecerá AM o PM en el modo de 12 horas).
  • Página 41: Antes De Que Usted Cambie Los Programas Preestablecidos

    La unidad está ahora en el modo de RUN (funcionamiento), (el signo de dos puntos centellea en la pantalla) y la calefacción funcionará de acuerdo con los programas pre- establecidos. Antes de que usted cambie los programas preestablecidos Su instalador habrá ajustado su unidad para funcionar en el modo de 7- días o en el modo de 5/2 días.
  • Página 42 c) Cuando los 6 eventos sean correctos, pulse DAY para programar los eventos del Día 2. (Si desea repetir el programa del día anterior, simplemente pulse COPY). d) Repita los pasos b y c anteriores para programar (o COPIAR) eventos para los Días 3, 4, 5, 6 y 7.
  • Página 43: Para Pasar Al Modo Termostato

    Para pasar al modo Termostato El TP7000 se puede convertir para controlar a una temperatura constante seleccionada por el usuario, en lugar de seguir el programa establecido. Pulse mantenga presionados simultáneamente los pulsadores hasta que aparezcan en la pantalla los puntos intermitentes y la temperatura por defecto (8°C).
  • Página 44: Anulaciones De Usuario

    Anulaciones de usuario Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente frío. El TP7000 permite varias posibles cancelaciones por el usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar a la programación del termostato. Para aumentar o disminuir temporalmente la temperatura programada.
  • Página 45: Instruktions Vejledning

    Instruktions vejledning Bemærk: Dette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE-standarder for trådføring. Specifications TP7000 TP7000M Funktioner TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 stk. AA/MN1500/LR6 Strømforsyning 230 V, 50 Hz 24 V, 50 Hz alkaline batterier...
  • Página 46 Vejledning Fjern først vægpladen bag på enheden. For at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstre hjørne af vægpladen være en afstand på mindst 140mm til højre for vægpladen, 15 mm til venstre for vægpladen, 30 mm over vægpladen og 100 mm under vægpladen. Før enheden monteres, skal du sikre, at de fire vippeafbrydere på...
  • Página 47 Ugens syv dage – hver dag kan programmeres med forskellige tidspunkter og temperaturer. 5/2 dage – Du kan programmere et sæt tidspunkter og temperaturer, der gælder på hverdage og et andet sæt, der gælder i weekender. Optimal startkontrol – en funktion, som tænder varmen på et tidligere tidspunkt end det programmerede tidspunkt, hændelse 1, for at sikre, at den ønskede temperatur opnås på...
  • Página 48 Trådføring af RX-modtager (kun RF-modeller) RX1 & RX2 PS. I relation til systemer, der modtager netspænding, skal klemme 2 tilkobles forsyningsnettet Aktiveringsinstruktioner (kun RF-modeller) Hvis termostat og modtager er leveret i sampak, er enhederne indstillet fra fabrik, og trin 1-5 kan derfor springes over (kun RX1 modeller).
  • Página 49: Brugervejleding

    Brugervejleding Din programmerbare rumtermostat Med TP7000 kan du programmere op til seks forskellige tidspunkter og temperaturer på hver af ugens syv dage, hvilket giver fleksibilitet. Enheden har flere energibesparende funktioner og nyttige overstyringsfunktioner, herunder en 99 dages ferietilstand. Forindstillede programmer TP7000 leveres i programmeret tilstand med et antal driftstidspunkter og temperaturer, som ofte passer de fleste mennesker.
  • Página 50 Foretrukne visninger Temperaturvisning (°C/°F) Tryk på DAY & COPY og hold knappen nede (i to til tre sekunder), til visningen skifter. Ur-visning (12/24 hr) Tryk på NEXT & DAY og hold knappen nede (i to til tre sekunder), til visningen skifter (AM eller PM vises i 12-timers tilstand).
  • Página 51 Enheden er nu i DRIFTS-tilstand (kolon blinker i displayet), og opvarmningen fungerer i henhold til de forindstillede programmer. Før du ændrer de forindstillede programmer Installatøren har indstillet din enhed til at fungere enten i syv-dages tilstand eller 5/2-dages tilstand. Tryk på PROG, indtil hændelse 1 blinker i displayet, for at finde ud af, hvilken tilstand din enhed er indstillet i.
  • Página 52 c) Når alle 6 begivenheder er korrekte, skal du trykke på DAY for at programmere begivenheder for dag (Hvis du ønsker at gentage den foregående dags program, skal du blot trykke på COPY). d) Gentag trin b og c ovenfor for at programmere (eller kopiere) begivenheder for dag 3, 4, 5, 6 og 7.
  • Página 53 Thermostat-mode TP7000 kan konverteres til at regulere ved en konstant temperatur specificeret af brugeren i stedet for at følge det indstillede program. Trykke på og holde & nede samtidigt, til displayet skifter til at vise et blinkende kolon og standardtemperaturen (8°C). Tryk på...
  • Página 54 Brugerændringer Ind imellem bliver du måske nødt til midlertidigt at ændre din måde at opvarme på, f.eks. på grund af usædvanlig kulde. TP7000 har flere overstyringsfunktioner, som man kan vælge uden at påvirke termostatens programmering. Sådan øges eller sænkes programmerede temperatur midlertidigt.
  • Página 55: Installatie Handleiding

    Installatie handleiding N.B.: Dit product dient alleen te worden geïnstalleerd door een erkend elektrotechnicus of een vakkundige verwarmingsinstallateur conform de thans geldende IEEE-voorschriften voor bedrading. Technische specificaties TP7000 TP7000M Omschrijving TP7000-RF TP7000-M 24 TP7000A TP7000MA 2 x AA/MN1500/LR6 Voeding 230V, 50Hz 24V, 50Hz alkaline batterijen Condensator, 1 minuut...
  • Página 56 Montage Verwijder eerst de wandplaat van de achterkant van de thermostaat. Monteer de wandplaat op een hoogte van ca. 1,5m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open haard of direct zonlicht. Rondom de wandplaat dient een vrije ruimte van minimaal 140 mm te worden aangehouden.
  • Página 57 7-dagen – elke dag kan afzonderlijk worden geprogrammeerd met verschillende tijden en temperaturen. 5/2-dagen - één set tijden en temperaturen voor doordeweekse dagen en een andere set voor weekeinden. Optimum-Start-Control - functie die de verwarming eerder inschakelt dan Periode 1 om te zorgen dat de gewenste temperatuur op tijd bereikt wordt. Chrono-proportioneel - energiebesparende comfortabele functie die de ketel met regelmatige tussenpozen inschakelt waardoor een constante ruimtetemperatuur voor de gebruiker wordt bereikt.
  • Página 58 Aansluiting van de RX-ontvanger (alleen bij RF-modellen) RX1 & RX2 N.B. Bij netspanning gevoede systemen dient klem 2 te worden aangesloten op de fase van de netvoeding. Inbedrijfstelling van RF modellen Als de thermostaat en de ontvanger in een setverpakking zijn geleverd is de aanmeldprocedure al in de fabriek uitgevoerd (enkel model RX1).
  • Página 59: Instructies Voor Gebruik

    Instructies voor Gebruik Uw klokthermostaat Met de TP7000 kunt u voor elke dag van de week maximaal 6 verschillende tijds- en temperatuurinstellingen invoeren om volledige flexibiliteit mogelijk te maken. Hij biedt verschillende energiebesparende functies en beschikt over een aantal nuttige tijdelijke wijzigingen, waaronder een vakantiemodus van 99 dagen.
  • Página 60: De Dag En Kloktijd Instellen

    Display voorkeur Temperatuur-weergave (°C / °F) Druk tegelijk op DAY & COPY tot de display verandert. Klok-weergave (12 / 24 hr) Druk tegelijk op NEXT & DAY tot de display verandert (AM of PM verschijnt in 12- uursstand). De dag en kloktijd instellen DAG - Druk op PROG en daarna op DAY tot de correcte dag zichtbaar wordt (1 = maandag).
  • Página 61 De thermostaat staat nu in Normaal Bedrijf (de dubbele punt knippert in de display) en de verwarming werkt volgens de vooraf ingestelde programma’s. Voordat u programma’s gaat wijzigen Uw installateur zal de thermostaat op de 7-dagen stand of op de 5/2-dagen stand hebben ingesteld.
  • Página 62 c) Druk programmeren. (Wanneer u het programma van de vorige dag wilt herhalen drukt u simpelweg op COPY). d) Herhaal bovenstaande stap b & c voor het programmeren (of kopiëren) van Perioden voor Dag 3, 4, 5, 6 & 7. Terugkeren naar normaal bedrijf - druk op PROG tot de dubbele punt knippert in de display.
  • Página 63 Thermostaat funktie (geen klokprogramma) De TP7000 kan worden ingesteld op een vaste, door de gebruiker gekozen temperatuur, inplaats van de geprogrammeerde periodetemperaturen aan te houden. Druk gelijktijdig op tot de display verandert in knipperende dubbele punt en standaard temperatuur (8° C). Druk op om de temperatuur naar wens te veranderen.
  • Página 64: Tijdelijke Veranderingen Door De Gebruiker

    Tijdelijke veranderingen door de gebruiker Het is mogelijk dat u soms de manier waarop u uw verwarming gebruikt tijdelijk moet veranderen, bijv. in verband met abnormaal koud weer. De TP7000 heeft een aantal door de gebruiker toe te passen tijdelijke wijzigingen, die geselecteerd kunnen worden zonder dat dit van invloed is op de programmering van de thermostaat.
  • Página 65 Specification...
  • Página 67 -1˚C -2˚C -3˚C -4˚C Event min. min. time (0) min. min. ELECTRONICS 230V REMOTE SENSOR 'A' models 230V...
  • Página 68 RX1 & RX2 RESET LEARN...
  • Página 69 RESET...
  • Página 71 1 2 3 4 5...
  • Página 72 1 2 3 4 5...
  • Página 75: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja instalacji Specyfikacja...
  • Página 76 Ustawienia przy instalacji...
  • Página 77 Optymalny start - nastawy -1˚C -2˚C -3˚C -4˚C Event min. min. time (0) min. min. ELECTRONICS M 24V models only M 230V models only REMOTE SENSOR 'A' models only 230V...
  • Página 78 Przewody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF) RX1 & RX2 Instrukcja RESET LEARN...
  • Página 79 Weekend (Sob-Niedziela) Dni robocze (Pon-Pi tek) Nastawa Temp °C Nastawa Czas Temp °C Czas 06:30 07:30 08:30 09:30 11:30 11:30 13:30 13:30 16:30 16:30 22:30 22:30 RESET...
  • Página 81 1 2 3 4 5...
  • Página 82 1 2 3 4 5...
  • Página 83: Tryb Wakacyjny

    & Tryb wakacyjny (w trybie Termostat)
  • Página 85: Montavimo Instrukcijos

    Montavimo instrukcijos...
  • Página 86 Visi modeliai 7 dienø programavimas 5/2 dienø programavimas Optimalaus paleidimo valdiklis išjungtas Optimalaus paleidimo valdiklis ájungtas On/Off valdymas Reguliavimas pagal laikà TP7000, M ir RF modeliai su 3/6 apsukø per valandà pasirinktinai uku per valanda pasiri Reguliavimas pagal laikà, 3 apsukos/val. Reguliavimas pagal laikà, 6 apsukos/val.
  • Página 87 -1˚C -2˚C -3˚C -4˚C Event min. min. min. time (0) min. ELECTRONICS Tik M modeliai 24V Tik M modeliai 230V REMOTE SENSOR 'A' models only 230V...
  • Página 88 RX1 & RX2 RESET LEARN...
  • Página 89: Informacija Vartotojui

    Informacija Vartotojui RESET...
  • Página 90 Laikrodžio ir dienos nustatymas OSC laiko nustatymas, jei jungtas (žr. p. 86)
  • Página 91 1 2 3 4 5...
  • Página 92 1 2 3 4 5...
  • Página 94 Vartotojo rankinis valdymas...
  • Página 95: Instruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Nota L’installazione di questo prodotto deve essere effettuata esclusivamente da elettricisti qualificati o da installatori specializzati in impianti di riscaldamento, in conformità con le ultime prescrizioni della normativa IEEE. Specificazioni Caratteristiche del TP7000 TP7000M TP7000-RF TP7000M 24 termostato TP7000A TP7000MA...
  • Página 96 Installazione Rimuovere innanzitutto la piastra a parete dal retro dell’unità. Per il montaggio del modulo plug-in, è necessario che, in corrispondenza dell’angolo superiore sinistro della piastra, sia disponibile uno spazio libero di almeno 140 mm verso destra, 15 mm verso sinistra, 30 mm verso l’alto e 100 mm verso il basso. Prima di montare l’unità...
  • Página 97 7-day (7 giorni): consente di programmare orari e temperature diversi per ciascun giorno. 5/2 day (5/2 giorni): consente di programmare orari e temperature diversi per i giorni feriali rispetto a quelli del fine settimana. Ottimizzatore della intermittenza di funzionamento (OSC): funzione che inserisce il riscaldamento in anticipo rispetto all’ora programmata per l’evento 1, per garantire il raggiungimento della temperatura richiesta entro l’ora impostata.
  • Página 98: Cablaggio Del Ricevitore (Solo Modelli Rf)

    Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF) RX1 & RX2 Importante: Sui sistemi alimentati con tensione di rete collegare il terminale 2 al circuito di alimentazione di rete. Messa in servizio (solo versioni RF) Se il termostato ed il ricevitore sono stati forniti assieme in un’unica confezione, gli stessi sono già...
  • Página 99: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Il vostro termostato ambiente programmabile Il TP7000 consente di programmare fino a 6 diversi orari e temperature per ciascun giorno della settimana offrendo la massima flessibilità. Offre numerose funzioni di risparmio energetico e prevede diverse funzioni di esclusione temporanea, compresa una modalità vacanza a 99 giorni. Programmi preimpostati Il modello TP7000 è...
  • Página 100 Opzioni del display Visualizzazione temperatura (°C o °F) Premere il pulsante DAY & COPY (per 2-3 secondi) fino alla commutazione del display. Visualizzazione ora (modalità a 12 o 24 ore) Premere il pulsante NEXT & DAY (per 2-3 secondi) fino alla commutazione del display (Nella modalità...
  • Página 101 L’unità è ora in modalità RUN (il segno dei due punti (:) lampeggia) e il riscaldamento si attiverà in base ai programmi preimpostati. Prima della modifica dei programmi preimpostati L’installatore avrà impostato il funzionamento in modalità 7 giorni o 5/2 giorni. Per individuare la modalità impostata, premere il pulsante PROG fino a quando l’evento 1 non lampeggia sul display.
  • Página 102 c) Dopo aver impostato correttamente tutti e 6 gli eventi, premere DAY per programmare gli eventi del giorno 2. (Per ripetere il programma del giorno precedente, è sufficiente premere COPY). d) Ripetere le operazioni b e c descritte sopra per programmare (o COPY) gli eventi per i giorni 3, 4, 5, 6 e 7.
  • Página 103 Passaggio alla modalità termostato Il TP7000 può essere impostato in modo da mantenere una temperatura costante selezionata dall’utente, anziché seguire il programma impostato. Premere contemporaneamente i pulsanti senza rilasciarli fino a quando sul display non compare la temperatura di default (8°C) e il simbolo lampeggiante dei due punti (:).
  • Página 104: Sostituzione Delle Batterie

    Dispositivi di esclusione temporanea Talvolta potrebbe essere necessario modificare momentaneamente il programma di riscaldamento, ad esempio in caso di temperature particolarmente basse o elevate. Il TP7000 prevede numerosi dispositivi di esclusione temporanea, che possono essere selezionati senza influire sui programmi impostati. aumentare diminuire temporaneamente...
  • Página 105 Part No: 37045 Issue 6 06/06...

Tabla de contenido