Ocultar thumbs Ver también para Bart 350:

Enlaces rápidos

Libretto di istruzioni
I
Instructions Manual
GB
Notices de montage
F
Betriebsanleitung
D
Manual de instrucciones
E
Instructieboekje
NL
EN 13241
EN 12453
EN 12445
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
Bart 350
13
23
33
43
53
63
-
C
M
Y
K
K
Y
M
C
K
Y
M
C
K
Y
M
C
K
Y
M
C
loading

Resumen de contenidos para fadini Bart 350

  • Página 1 Libretto di istruzioni pag. Instructions Manual pag. Notices de montage pag. Betriebsanleitung pag. Manual de instrucciones pag. Instructieboekje pag. Bart 350 EN 13241 EN 12453 EN 12445...
  • Página 2 Master pillar and carry out all Elpro 35M accessory connections. An Elpro 35S connection board is present on the Bart 350 Slave. The Bart 350 is equipped with an amperometric sensor for stopping the gate on end stop and reversing upon impact with obstacles.
  • Página 3 Master-Slave el programador Elpro 35M a borde de Bart 350 Master gestiona todo el sistema y la programación de ambos motores. Es necesario identificar en donde instalar Bart 350 Master que mueve la primer hoja en abertura, por lo tanto predisponer inmediatamente los usos que llegan al pilar de Bart 350 Master y realizar todas las conexiones de los accesorios sobre Elpro 35M.
  • Página 4 Preparar la alimentación y los usos sobre Bart 350 Master, que debe ser obligatoriamente colocado sobre la primer hoja abierta y la última cerrada. Sluit de voeding en de systemen aan op de Bart 350 Master, die verplicht is geplaatst op de draaipoort die als eerste beweegt 1 NL Fig.
  • Página 5 Fig. 3 Per pilastri stretti è consigliato mettere una lama di rinforzo per tutta la superfice di appoggio della Piastra di ancoraggio. For narrow pillars, put a reinforcement blade along the entire support surface of the Anchor plate. Pour des piliers étroits, il est conseillé d’installer une lame de renfort sur toute la surface d’appui de la Plaque de fixation.
  • Página 6 Manual unlock handle and casing lock N°2 Chiavi cifrate per lo sblocco manuale N°2 Coded key for manual unlock Programmatore Elpro 35M (Bart 350 Master) o Elpro 35S (Bart 350 Slave) Elpro 35M (Bart 350 Master) or Elpro 35S (Bart 350 Slave) Programmer Gruppo Motoriduttore...
  • Página 7 0-50 50-100 100-130 95° 130-150 150-180 180-200 220-220 10-50 110° 50-100 Fig. 7 Fig. 8 pag.
  • Página 8 Fig. 9 Fig. 10 SCELTA DEL TIPO DI BATTUTA DEL CANCELLO: L’UTILIZZO DELLE BATTUTE RIGIDE È INDICATO PER CANCELLI IN FERRO. PER CANCELLI IN MATERIALE DEFORMABILE QUALE LEGNO, PVC, ALLUMINIO, PLEXIGLAS,... È INDICATO L’UTILIZZO DEI MICRO DI FINECORSA. È necessario scegliere il tipo di battuta del cancello prima di inserire e fissare il motoriduttore sulla Piastra di Ancoraggio. 1) Battuta a terra: la ditta costruttrice consiglia di utilizzare sempre le battute di apertura e chiusura a terra (fig.9) 2) Battute sulla piastra di fissaggio: in particolari installazioni dove non e’...
  • Página 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 pag.
  • Página 10 C Grasso t Grease p Graisse k Fett m Gràsa  Vet Fig. 15 C Installazione della battuta di apertura t Installing the Opening gate end stop p Installation de la butée d’ouverture k Installation der Endanschlag beim Öffnen m ... ...
  • Página 11 ...) Para habilitar los micro de fin de carrera es necesario antes cortar la alimentación eléctrica, por tanto introducir el conector, volver a dar alimentación eléctrica a los programadores y por último realizar siempre una programación del Bart 350 (en pág. 58).
  • Página 12 È QUELLO DI INTERVENTO IL MICRO SUPERIORE IN BATTUTA DI CHIUSURA IS RESPONSIBLE FOR THE UPPER MICROSWITCH CLOSING END STOP EST CELUI QUI INTERVIENT EN LE MICRO SUPÉRIEUR BUTÉE DE FERMETURE IST DER, DER AM DER OBERE MIKROSCHALTER SCHLIESSANSCHLAG EINWIRKT ES AQUEL DE INTERVENCIÓN EN EL MICRO SUPERIOR TOPE DE CIERRE...
  • Página 13 È importante leggere e seguire attentamente le istruzioni, per evitare un errato uso del prodotto stesso. I programmatori elettronici ELPRO 35M e ELPRO 35S sono stati realizzati per la gestione del battente elettromeccanico Bart 350 con motori 24Vcc. Ogni altro utilizzo, diverso da quanto specificato in questo libretto di istruzione, è da considerarsi vietato.
  • Página 14 GENERALITÀ SUI PROGRAMMATORI ELPRO 35M ELPRO 35S istruzioni ATTENZIONE: L’UTILIZZO DI ACCESSORI NON FADINI PUÒ NOTA BENE: LED acceso DANNEGGIARE LA SCHEDA. UTILIZZARE SEMPRE CONTATTI I LED qui rappresentati sono allo stato normale di PULITI PER GLI INGRESSI NA - NC.
  • Página 15 13-14 c’è un controllo di tutti i dispositivi di sicurezza affinchè OFF: Nessun controllo DSA delle fotocellule siano liberi, in caso contrario l’apricancello non parte e viene segnalato sul Bart 350 tramite lampada color Fotocellule proiettori Ambra pag.
  • Página 16 Uscita per relè lampada di cortesia max 24V 50mA Ingresso Pedonale Spento= si accende ad ogni L20 rosso sul Bart 350 Master Comune impulso di apertura pedonale Ingresso NA per un contatto esterno per l’apertura pedonale sull’anta del Bart 350 Master...
  • Página 17 FUNZIONI: DESCRIZIONE delle FUNZIONALITÀ del battente articolato BART 350 istruzioni ATTENZIONE: ogni variazione sui Dip-Switch delle funzioni, viene eseguita al successivo comando di apertura o chiusura. REGOLAZIONE DELLA FORZA: La regolazione della Forza attraverso i Trimmer deve essere tale da muovere il cancello.
  • Página 18 - PROGRAMMAZIONE MANUALE: è possibile impostare solo i ritardi anta in apertura e in chiusura, mentre la posizione dei rallentamenti rimane fissa. Consigliata per ante che si sormontano o che hanno l’elettroserratura sul Bart 350 Master. IMPORTANTE: regolare i trimmer della forza a seconda ...è...
  • Página 19 SI SPENGA A CONFERMA DELL’AVVENUTA anta (l’eventuale anta pedonale) PROGRAMAMZIONE. Bart 350 Master A FINE PROGRAMMAZIONE LE ANTE DEVONO ESSERE CHIUSE spento RITARDO ANTA SLAVE IN APERTURA: è il tempo trascorso dalla partenza della prima anta all’impulso dato in questa fase 6.
  • Página 20 Bart 350 è in posizione di blocco sul cancello (pag.21), la lampada si illumina da subito. Inserire bene la Maniglia con la sporgenza esagonale in ferro nel foro del Cofano, nella sede interna al Bart 350 e bloccare con la Chiave personalizzata.
  • Página 21 ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE FINALE IMPORTANTE: L’APRICANCELLO PER CANCELLI BATTENTE BART 350 È UNA AUTOMAZIONE ELETTROMECCANICA FUNZIONANTE CON COMANDI A DISTANZA, ANCHE RADIO E PERTANTO E’ OBBLIGATORIA LA RESPONSABILITA’ DEL BUON UTILIZZO E CORRETTA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTILIZZATORE FINALE, AL FINE DI SALVAGUARDARE L’IMPIANTO E TUTELARE L’INCOLUMITA’ DI QUALSIASI PERSONA, ANIMALE O BENE IN PROSSIMITA’...
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità

    Modello: apricancello elettromeccanico per cancelli a battente BART 350 È CONFORME ALLA DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE Il Bart 350 viene commercializzato per essere installato come “impianto automatizzato”, con accessori e componenti originali indicati dalla Ditta Costruttrice. L’automazione, secondo i termini di legge è una “macchina” e pertanto devono essere applicate dall’Installatore tutte le norme di sicurezza.
  • Página 23 I - MANUTENZIONE ORDINARA E SMALTIMENTO RIFIUTI Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le normative di sicurezza, è necessario eseguire una corretta manutenzione e monitoraggio dell’intera installazione per l’automazione, per le apparecchiature elettroniche installate e anche per i cablaggi ad esse effettuate. Tutta l’installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato, compilando il Manuale di Manutenzione indicato nel Libretto Normative (da richiedere): 1°...
  • Página 24 Smering Temperatura de funcionamiento -20°C +50°C Bedrijfstemperatuur -20°C +50°C Peso Bart 350 Master 10 Kg Gewicht de Bart 350 Master 10 Kg Gewicht de Bart 350 Slave 6,5 Kg Peso Bart 350 Slave 6,5 Kg Toelaatbare maximum bedrijfsfrequentie 30 cycli/uur 30 ciclos/hora Frecuencia de funcionamiento máxima permitida...