Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Smart Grinder
Pro
the
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
FR-CA
ES-MX

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Breville the Smart Grinder Pro

  • Página 1 Smart Grinder ™ INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RECOMMENDS for young children, remove and SAFETY FIRST safely discard the protective cover fitted to the power plug of At Breville we are very safety this appliance. conscious. We design and • To protect against electrical manufacture consumer shock, do not immerse the...
  • Página 3 Follow • The use of attachments not the instructions provided sold or recommended by in this book. Breville may cause fire, electric shock or injury. • Avoid contacting with moving parts. • Do not leave the appliance unattended when in use.
  • Página 4 • Regularly inspect the power BREVILLE ASSIST™ PLUG plug, power cord and actual • Your Breville appliance comes appliance for any damage. with a unique Assist™ Plug, Do not operate if damaged in conveniently designed with a any way or after the appliance finger hole in the power plug malfunctions.
  • Página 5: Short Cord Instructions

    SHORT CORD INSTRUCTIONS • Your Breville appliance is fitted with a short power supply cord as a safety precaution to prevent personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. Do not allow...
  • Página 6: Components

    Components Rating Information 120 V ~ 60 Hz 165 W...
  • Página 7 Components A. Bean Hopper Lid ACCESSORIES Airtight seal to maximize bean freshness. L. Portafilter Cradle 50–54mm B. Bean Hopper M. Portafilter Cradle 58mm 1lb bean hopper with locking system for easy N. Conical Burr Cleaning Brush removal and bean transfer. O.
  • Página 8: Assembly

    Assembly GRINDER OVERVIEW ASSEMBLING YOUR BREVILLE SMART GRINDER™ PRO Your Smart Grinder™ Pro uses hardened stainless steel concial burrs to grind whole BEAN HOPPER bean coffee suitable for a range of brewing methods, from the finest setting for espresso Align tabs on the base of the bean hopper and to the coarsest setting for press.
  • Página 9: Functions

    Functions GRINDING FOR ESPRESSO COFFEE STEP 2: Use single wall filter baskets when grinding Selecting your SHOTS|CUPS fresh coffee beans. Use the finer 1–30 settings Select the desired amount of ground coffee in the ESPRESSO range. required by pressing the SHOTS|CUPS button. GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE...
  • Página 10 COFFEE CHART COFFEE TYPE ESPRESSO DRIP FILTER / PERCOLATOR FRENCH PRESS GRIND SIZE FINE MEDIUM MEDIUM COARSE COARSE GRIND SETTING 1 – 30 31 – 48 49 – 54 55 – 60 AMOUNT 1 UP TO 5 SHOTS 1 UP TO 12 CUPS 1 UP TO 12 CUPS 1 UP TO 12 CUPS USE SETTING FOR...
  • Página 11 FEATURES OF YOUR BREVILLE SMART GRINDER™ PRO AUTOMATIC GRINDING Grinding automatically allows you to grind hands-free. The grinder will automatically stop when the preset amount of coffee is dispensed. • Press and release either the START|PAUSE|CANCEL button or push • Select the required amount of ground coffee the handle of your portafilter once.
  • Página 12 Pause Function Manual Grinding You can pause the grinder during operation Grinding manually allows you to have allowing you to collapse or settle the coffee in complete control over how much coffee the portafilter. is dispensed. Press and release the •...
  • Página 13 ADJUSTING YOUR GRIND AMOUNT RESETTING TO DEFAULT The Grind Amount Dial gives you the ability To RESET the grind amount/time to the to modify the preset SHOTS|CUPS amounts default settings, press and hold the SHOTS | to deliver more or less ground coffee into your CUPS button until a long beep sound.
  • Página 14 ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Smart Grinder™ Pro is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time. AIR TIGHT CONTAINER Unlock hopper...
  • Página 15: Care & Cleaning

    Care & Cleaning 1. Empty beans from the hopper and grind out NOTE any excess beans (see below). Do not use alkaline or abrasive cleaning 2. Unplug power cord from power outlet agents, steel wool or scouring pads, as these before cleaning.
  • Página 16: Coffee Making Tips

    Coffee Making Tips MAKING BETTER QUALITY COFFEE FRENCH PRESS • Freshly ground coffee is the key to making Follow these easy steps for a great cup: coffee with more flavor and body. 1. Using a variable temperature kettle, heat the •...
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO • • Grinder does not Grinder not plugged in. Plug power cord into power outlet. • • start after pressing Grinder has overheated. Remove power plug from power START | PAUSE | outlet. Leave for 20 minutes to cool CANCEL button down before using again.
  • Página 18 Notes...
  • Página 19 Smart Grinder ™ MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
  • Página 20 Table des matières IMPORTANTES 2 Breville Recommande La Sécurité Avant Tout MESURES DE 6 Composants 8 Assemblage PROTECTION 9 Fonctions 15 Entretien et Nettoyage LISEZ TOUTES LES 16 Préparation d’un bon café INSTRUCTIONS 17 Guide de Dépannage Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser...
  • Página 21 Suivez • L’utilisation d’accessoires les instructions contenues non vendus ou recommandés dans ce manuel. par Breville peut causer un • Évitez tout contact avec les incendie, une électrocution ou pièces en mouvement. des blessures. • Veillez à ce qu’il n’y ait •...
  • Página 22 Une surcharge immédiatement l’utilisation électrique causée par d’autres de l’appareil et visitez www. appareils peut altérer le bon Breville.com ou appelez le fonctionnement de votre Service aux consommateurs de appareil. Il est déconseillé Breville au 1-866-BREVILLE d’utiliser une barre pour le faire réparer, ajuster...
  • Página 23 COURT CORDON D’ALIMENTATION • Votre appareil Breville est muni d’un court cordon d’alimentation très sécuritaire qui réduit le risque de blessures ou dommages matériels pouvant être causés par le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Ne laissez pas les enfants utiliser ou être à...
  • Página 24 Composants Informations énergétiques 120 V ~ 60 Hz 165 W...
  • Página 25 Composants A. Couvercle de la trémie J. Touche MARCHE|PAUSE|ANNULER Hermétique, pour maximiser la Démarre, fait une pause ou annule fraîcheur des grains. l’opération. B. Trémie à grains K. Commande d’activation du porte-filtre Capacité de 450 g avec système de Active ou annule le fonctionnement du moulin en pressant sur le porte-filtre.
  • Página 26 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez et jetez toute étiquette promotionnelle et matériel d’emballage de votre produit Breville. Lavez la trémie, les supports, le contenant à mouture et son couvercle et la brosse de nettoyage à l’eau chaude savonneuse; rincez Pour retirer la trémie, tournez le cadran en...
  • Página 27 Fonctions ÉTAPE 2: Sélectionner les PORTIONS|TASSES Vous pouvez sélectionner la quantité désirée de mouture en pressant la touche PORTIONS|TASSES. GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE PROGRAM CANCEL MOUDRE POUR CAFÉ ESPRESSO Utilisez les paniers filtres à simple paroi lorsque vous broyez des grains de café GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE...
  • Página 28: Moudre Dans Un Contenant Àmouture Ou Un Filtre À Café

    TABLEAU DE MOUTURE TYPE DE CAFÉ ESPRESSO CAFETIÈRE FILTRE/PERCOLATEUR CAFETIÈRE À PISTON GROSSEUR DE FINE MOYENNE MOYENNE GROSSIÈRE MOUTURE GROSSIÈRE RÉGLAGE DE 1 – 30 31 – 48 49 – 54 55 – 60 MOUTURE QUANTITÉ 1 À 5 PORTIONS 1 À...
  • Página 29: Fonctions De Votre Smart Grindermc Pro De Breville

    FONCTIONS DE VOTRE SMART GRINDERMC PRO DE BREVILLE MOUTURE AUTOMATIQUE La mouture automatique permet de moudre avec les mains libres. Le moulin s’arrêtera automatiquement lorsque la quantité de café préréglée aura été distribuée. • Pressez et relâchez la touche • Sélectionnez la quantité de mouture requise MARCHE|PAUSE|ANNULER ou en pressant la touche PORTIONS|TASSES.
  • Página 30 Fonction Pause Mouture manuelle Vous pouvez mettre en pause le moulin en Moudre manuellement vous permet cours de fonctionnement pour vous permettre d’avoir un parfait contrôle de la quantité de de bien tasser le café dans le porte-filtre. café distribuée. •...
  • Página 31 RÉGLER LA QUANTITÉ DE MOUTURE REMISE À ZÉRO PAR DÉFAUT Le cadran de quantité de mouture vous Pour réinitialiser les réglages de quantité/ permet de modifier les quantités préréglées de temps de mouture par défaut, pressez et tenez PORTIONS|TASSES afin de distribuer plus la touche PORTIONS|TASSES jusqu’à...
  • Página 32 RÉGLER LES MEULES CONIQUES Certains types de café peuvent nécessiter une plus grande variété de mouture pour obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une des fonctions du Smart GrinderMC Pro est de pouvoir élargir cette variété grâce à la meule supérieure réglable. Nous recommandons d’effectuer un seul réglage à...
  • Página 33 Entretien, Nettoyage & Rangement 1. Videz la trémie de tous les grains et broyez NOTE l’excédent, si nécessaire (voir ci-dessous). 2. Débranchez l’appareil de la prise murale N’utilisez pas d’agents nettoyants alcalins avant de le nettoyer. ou abrasifs, de laine d’acier ou de tampons 3.
  • Página 34 Préparation d’un bon café PRÉPARER UN CAFÉ DE QUALITÉ CAFETIÈRE À PISTON • Le secret d’un café savoureux et plein Préparez un excellent café en de corps réside dans les grains de café suivant les étapes suivantes: fraîchement moulus. • En utilisant une bouilloire à température •...
  • Página 35: Guide De Dépannage

    Guide de Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE • • Le moulin ne Le moulin n’est pas branché. Branchez le cordon dans la prise murale. • • démarre pas Le moulin a surchauffé. Retirez la fiche de la prise murale. Laissez après avoir refroidir 20 minutes avant de réutiliser.
  • Página 36 Remarques...
  • Página 37 Smart Grinder ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES ES-MX...
  • Página 38 CONSIDE RA CIONES Contenido IMPORTANTES. LEA TODAS LAS 2 Breville recomienda anteponer INSTRUCCIONES la seguridad 6 Componentes Lea todas las instrucciones 8 Montaje antes de utilizar este equipo 9 Funciones por primera vez, y guárdelas 15 Cuidado y limpieza por si necesita consultarlas 16 Consejos para hacer café...
  • Página 39 • El uso de accesorios no comer- Siga las instrucciones pro- cializados o recomendados porcionadas en este manual. por Breville puede provocar • Evite el contacto con incendios, descargas las partes móviles. eléctricas o lesiones. • Verifique la presencia de objetos •...
  • Página 40 • Supervise atentamente el uso ENCHUFE BREVILLE de cualquier equipo si hay ASSIST™ niños cerca. • Su equipo Breville incluye el • Se debe supervisar a los práctico enchufe Assist™, cuyo niños para asegurarse de que diseño con un orificio para no jueguen con el equipo.
  • Página 41: Instrucciones Del Cable De Alimentación Corto

    INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO • Su equipo Breville está equipado con un cable de alimentación corto para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad que pudieran suceder si alguien lo tira, se tropieza con él o si se enreda con otro cable más largo.
  • Página 42: Componentes

    Componentes O ii Datos técnicos 120 V ~ 60 Hz 165 W...
  • Página 43 ACCESORIOS A. Tapa del depósito de café Su sello hermético maximiza la L. Soporte del portafiltro de 50 – 54 mm frescura del grano. M. Soporte del portafiltro de 58 mm B. Depósito de café N. Cepillo de limpieza para muela cónica Depósito de café...
  • Página 44: Montaje

    Hay una variedad de configuraciones de tamaño promocionales y cualquier material de empaque de molido para cada método de preparación y que venga con su producto Breville. (expreso, percolador, goteo o prensa francesa). El tamaño de molido será distinto para cada Lave el depósito de café, los soportes, el...
  • Página 45: Funciones

    PASO 2: Funciones Selección de SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas) Seleccione la cantidad deseada de molienda presionando el botón SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas). MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO Use filtros no presurizados cuando muela granos de café. Use los ajustes más finos de 1 – 30 en el rango EXPRESO. GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE...
  • Página 46 TABLA DE CAFÉ TIPO DE CAFÉ EXPRESO GOTEO/PERCOLADOR PRENSA FRANCESA TAMAÑO FINA MEDIA MEDIANAMENTE GRUESA GRUESA DE MOLIDO AJUSTE DE 1 – 30 31 – 48 49 – 54 55 – 60 MOLIENDA CANTIDAD DE 1 A 5 DOSIS DE 1 A 12 TAZAS DE 1 A 12 TAZAS DE 1 A 12 TAZAS USE PARA...
  • Página 47 CARACTERÍSTICAS DEL SMART Ponga el contenedor con el cierre de la tapa abierto o el filtro de café directamente debajo GRINDER™ PRO DE BREVILLE de la salida del molinillo. MOLIENDA AUTOMÁTICA ABRIR EL CIERRE La molienda automáticamente le permite DE LA TAPA moler sin la necesidad de usar sus manos.
  • Página 48 Función Pausa Molienda manual Puede pausar el molinillo mientras esté La molienda manual le permite tener el control en funcionamiento, lo que le permite compactar total sobre la cantidad de café dispensado. o depositar el café en el portafiltro. • Mantenga presionado el botón •...
  • Página 49: Ajustar La Cantidad De Molienda

    AJUSTAR LA CANTIDAD RESTABLECIMIENTO DE LOS DE MOLIENDA VALORES PREDETERMINADOS El selector Grind Amount (Cantidad Para restablecer la cantidad/tiempo de de molienda) le permite modificar las molido a la configuración preestablecida, cantidades preestablecidas de SHOTS|CUPS mantenga presionado el botón SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas) para entregar una mayor (Dosis|Tazas) hasta que suene un sonido largo.
  • Página 50: Ajuste De Las Muelas Cónicas

    AJUSTE DE LAS MUELAS CÓNICAS Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molienda más amplio para lograr una extracción o preparación ideal. Una característica del Smart Grinder™ Pro es la capacidad de extender este rango mediante una muela superior ajustable. Recomendamos realizar solo un ajuste a la vez. Desbloquee Sostenga el depósito sobre Alinee el depósito...
  • Página 51: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza 1. Retire los granos de café del depósito NOTA y muela cualquier exceso de café (ver más adelante). No use agentes limpiadores alcalinos o abrasivos, almohadillas de acero o esponjas, 2. Desenchufe el cable de alimentación ya que pueden dañar las superficies. del tomacorriente antes de limpiar.
  • Página 52: Consejos Para Hacer Café

    Consejos para hacer café HACER CAFÉ DE MEJOR CALIDAD PRENSA FRANCESA • Usar granos recién molidos es clave para Siga estos sencillos pasos para preparar café con más sabor y cuerpo. obtener una gran taza de café: • El sabor y la intensidad del café son una 1.
  • Página 53: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • • El molinillo no El molinillo no está enchufado. Conecte el cable de alimentación • comienza a funcionar El molinillo está sobrecalentado. al tomacorriente. • • luego de presionar el El depósito de café no está conectado Retire el enchufe del tomacorriente.
  • Página 54 Notas...
  • Página 55 Notas...
  • Página 56 ® Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2020. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.

Tabla de contenido