Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

JC-1203 / JC-1204 / JC-1205 / JC-1206
JC-1230 / JC-1231 / JC-1232
JC-1244 / JC-1245 / JC-1246
JC-1251 / JC-1252 / JC-1253 / JC-1254
BURLONE
Manuale d'uso
Passeggino
User manual
Baby Stroller
Manual de instrucciones
Silla de paseo
Mode d'emploi
Poussette
Указания за употреба
количка
Priročnik za uporabnike
Otroški voziček
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joycare BURLONE JC-1203

  • Página 1 JC-1203 / JC-1204 / JC-1205 / JC-1206 JC-1230 / JC-1231 / JC-1232 JC-1244 / JC-1245 / JC-1246 JC-1251 / JC-1252 / JC-1253 / JC-1254 BURLONE Manuale d’uso Passeggino User manual Baby Stroller Manual de instrucciones Silla de paseo Mode d’emploi Poussette Указания...
  • Página 3 Grazie per aver acquistato il passeggino JOYCARE. AVVERTENZA IMPORTANTE: Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
  • Página 4 COMPONENTI DELL’ARTICOLO 5.Maniglie 1.Cappottina 6.Gancio per blocco 7.Struttura telaio passeggino chiuso 3.Bracciolo posteriore paracolpi 2.Ganci per regolazione schienale 8.Barra di sostegnoschienale 11.Cestello portaoggetti 9.Freno di sicurezza per le ruote posteriori 10.Ruote posteriori 4.Ruote anteriori piroettanti ISTRUZIONI D’USO Togliere il passeggino dall’imballo 1 - Apertura del passeggino: Sbloccare, agendo sull’apposito gancio pieghevole (6), tenendo il passeg- gino per le maniglie.
  • Página 5 2 - Installazione ruote anteriori: Installare le ruote anteriori inser- endo il perno delle stesse nel tubo del passeggino con una pres- sione fino a quando si sente un click (questo è il segnale che le ruote sono installate in posizione corretta). (Fig.
  • Página 6: Pulizia E Manutenzione

    6 - Sistema di frenatura: Questo passeggino è dotato di un freno a doppio battistrada. Freno di sicurezza per le ruote pos- teriori (9). Per bloccare il passeggino premere con il pedale del freno su una qualsiasi delle due ruote, così facendo, queste si troveranno frenate contemporaneamente.
  • Página 7 Non candeggiare Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. Thank you for purchasing the stroller JOYCARE. WARNING IMPORTANT: keep these instructions for future reference.
  • Página 8 ITEM COMPONENTS 5.Pusher Bar 1.Canopy 7.Rear Cross 6.Folding Hook Prop 3.Front bumper 2.Back Adjustment Piece 8.Back Bar 11.Basket 9.Brake Bar 10.Rear Wheel 4.Front Wheel HOW TO USE Unpack the stroller 1 - Unfolding and Assembly: Unpack the folded baby stroller. Release the buckle to unfold the baby stroller.
  • Página 9 2 - Assembly of Front Wheel: As shown, insert the front wheel shaft bush into to the wheel connector till it is clicked to confirm the assembly well. (Fig. 2) 3 - Assembly of Canopy: As shown, it is simple to turn the canopy forward or backward. (Fig. 3 - 3a - 3b) OPERATING INSTRUCTIONS 4 - Adjustment of Back Bar: Seat position angle 95°: (Fig.4) Hold the back adjustment pieces on the main front bars.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    6 - Braking: As shown, to stop the baby stroller, just use your foot to step down the rear wheel brake bar. To push the baby stroller, just lift the brake bar. (Fig. 6) 7 - Closing the stroller: Close the hood and take hold of the handles. Release the lock at the centre of the bar by pressing it gently towards yourself, and then pull upwards (fig.
  • Página 11: Características Del Artículo

    Gracias por comprar la silla de paseo JOYCARE. ADVERTENCIA IMPORTANTE: conservar estas instrucciones para futuras consultas. ATENCION: ANTES DEL USO QUITAR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLASTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Página 12: Componentes Del Artículo

    COMPONENTES DEL ARTÍCULO 5.Manijas 1.Capota 6.Gancho p/blocar 7.Estructura la silla cerrada 3.Apoyabrazos posterior de la silla de seguridad 2.Ganchos plásticos p/regular el respaldo 8.Barra de apoyo del respaldo 11.Canasta portaobjetos 9.Freno de seguridad p/las ruedas posteriores 10.Ruedas posteriores 4.Ruedas delanteras giratorias INSTRUCCIONES DE USO Retirar la silla de paseo de su embalaje.
  • Página 13 2 - Instalación de la ruedas delanteras: instalar el perno de las ruedas dentro el tubo de la estructura de la silla presionando has- ta sentir “click” (esto indica que las ruedas están colocadas en la posición correcta). (Fig. 2) 3 - Colocación de la capota: Colocar los ganchos plásticos rigidos y los velcros alrededor de los tubos metálicos de la estructura.
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    6 - Frenos: esta silla de seguridad presenta un freno doble. Para frenar la silla es suficiente presionar sobre el pedal de freno de una de las dos ruedas, haciendo así se frenarán contemporaneamente. Para liberar el freno bastará levantar el pedal de freno.
  • Página 15 Nous vous remercions pour votre achat de la poussette JOYCARE AVERTISSEMENT IMPORTANT: Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. ATTENTION : AVANT L’EMPLOI ÔTER ET ÉLIMINER LES ÉVENTUELS SACHETS EN PLASTIQUE ET TOUS LES ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT OU DE TOUTE FAÇON LES TENIR HORS DE LA PORTÉE DES NOUVEAU-NÉS ET DES ENFANTS.
  • Página 16 COMPOSANTS DE L’ARTICLE 5.Poignée 1.Capote 6.Poussette fermeture de crochet 7.Structure châssis arrière 3.Barre frontale 2.Crochets de réglage du dossier 8.Barre de support du dossier 11.Hamac 9.Second bouton de sécurité 10.Roues arrière 4.Roues pivotantes avant MODE D’EMPLOI Retirer la poussette de son emballage. 1 - Ouverture de la poussette: procéder au déblocage en appuyant sur le dossier pliant (6), en tenant la poussette par les poignées.
  • Página 17 2 - Installation des roues avant: installer les roues avant en intro- duisant l’axe correspondant dans le tube de la poussette et en ex- erçant une pression jusqu’au déclic (qui signale l’installation cor- recte des roues). (Fig. 2) 3 - Montage de la capote : introduire les embrayages de la capote dans le châssis et accrocher les velcros au tube du châssis, d’après les Fig.
  • Página 18 6 - Système de freinage: cette poussette est munie d’un frein à double bande de roulement. Frein de sécurité pour les roues arrière(9). Pour bloquer la poussette, enfoncer la pédale du frein sur une des roues, de manière à les freiner simultanément. Pour relâcher ce frein, il suffit de soulever cette pédale.
  • Página 19 Благодарим ви за закупуването на количка JOYCARE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Важно-Запазете тези инструкции за бъдеща справка ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ УПОТРЕБА, ОТСТРАНЕТЕ И УНИЩОЖЕТЕ ВСИЧКИ ПЛАСТМАСОВИ ТОРБИ И ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ И ДА ГИ ПАЗЕТЕ НА НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА МЯСТО. • Този продукт е предназначен за поставянето само на едно (1) дете в седалката.
  • Página 20 КОМПОНЕНТИ НА ПРОДУКТА УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА Извадете количката от картонената кутия. 1 - Разгъване и монтиране: Разопаковайте сгънатата детска количка. Освободете ключалката, за да се разгърне бебешка количка. (Хванете дръжката за водене на количката, докато държите опората за ръцете с другата ръка и укажете лек натиск, за да се разгърне количката. След това използвайте...
  • Página 21 2 - Монтаж на предното колело: Както е показано, поставете оста на предното колело във втулката на съединителната част на количката за колелото, докато не се чуе изщракване, което да потвърди правилното монтиране. (фиг. 2) 3 - Монтаж на сенника: Както е показано, лесно е да се монтира сенника, така че да се движи напред...
  • Página 22: Почистване И Поддръжка

    6 - Спирачки: : Както е показано, за да се спре бебешката количка, просто използвайте крака си да настъпите педала за спирачката на колелетата на задната лента. За да карате отново бебешката количка, просто вдигнете педала за спирачката. (фиг. 6) 7 - Затваряне...
  • Página 23 Hvala za nakup otroškega vozička JOYCARE. OPOZORILO POMEMBNO: Shranite navodila za poznejšo uporabo. • Voziček je namenjen prevozu samo 1 otroka. • Izdelka ne uporabljajte za več uporabnikov, kot jih je predvidel proizvajalec. • Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.
  • Página 24 DELI IZDELKA 5.Ročaji 1.Strehica 6.Kavelj za blokiranje 7.Zgradba zaprtega vozička 3.Odbojni zadnjega okvirja naslon 2.Kavlji za uravnavanje naslonjala 8.Oporna palica 11.Košara za prevažanje naslonjala stvari 9.Varnostna zavora zadnjih koles 10.Zadnja kolesa 4.Vrtljiva sprednja kolesa NAVODILA ZA UPORABO Voziček vzemite iz embalaže. 1 - 1 - Odpiranje vozička: Sprostite s pomočjo temu namenjenega zložljivega kavlja (6), pri čemer držite voziček za ročaje.
  • Página 25 2 - Nameščanje sprednjih koles: Sprednji kolesi namestite tako, da njun zatič vstavite v cev vozička in pritisnite, dokler ne slišite, da se zaskoči (to pomeni, da sta kolesi pravilno nameščeni). (Sl. 2) 3 - Nameščanje strehice: Vstavite spoje strehice v okvir in pritrdite ježke na cevi okvirja, ko prikazujejo (SI.
  • Página 26: Čiščenje In Vzdrževanje

    6 - Zavorni sistem: Ta voziček je opremljen z zavoro z dvojno tekalno plastjo. Varnostna zavora zadnjih koles (9). Za blokado vozička s pedalom zavore pritisnite na eno od dveh koles. Tako se bosta obe ustavili istočasno. Za sprostitev zavore bo dovolj dvigniti ta pedal. (Sl. 6) 7 - Zapiranje vozička: Zaprite strehico.
  • Página 28 JOYCARE S.R.L. Socio unico Sede legale e amministrativa: Via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - ITALY Tel: +39 071 890151 Fax +39 071 2809336 www.joycare.it Made in China REV03-DEC2016...

Tabla de contenido