Medisana TENS TDD Instrucciones De Manejo

Medisana TENS TDD Instrucciones De Manejo

Dispositivo de terapia del dolor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
TENS-Schmerztherapiegerät TDD
TENS Pain Therapy TDD
Appareil pour la thérapie antidouleur SNET TDD
Elettrostimolatore TENS antidolorifico TDD
Terapia del dolor TDD
TENS-Aparelho terapêutico contra dores TDD
TENS-pijntherapieapparaat TDD
TENS- terapialaite särkyyn TDD
TENS-smärtterapiapparat TDD
™ ™ ˘ ˘ Û Û Î Î Â Â ˘ ˘ ‹ ‹ ı ı Â Â Ú Ú · ·   Â Â › › · · ˜ ˜   fi fi Ó Ó o o ˘ ˘ T T E E N N S S T T D D D D
Art. 86202
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvising
Läses noga!
√ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › › Â Â ˜ ˜ Ã Ã Ú Ú ‹ ‹ Û Û Ë Ë ˜ ˜
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana TENS TDD

  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Página 4 Affichage: Touches: Réglage de la durée du traitement Timer = Réglage de la durée du traitement Intensité du canal 1 Wave = Sélection de la forme du courant Affichage du mode /Sélection de Ch1 Intensity = Augmenter l'intensité, canal 1 programme Ch1 Intensity = Diminuer l'intensité, canal 1 Largeur d'impulsion en µsec...
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad

    MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo del aparato terapéutico de tratamiento antidolor TDD MEDISANA le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Página 83: Volumen De Entrega

    1 Indicaciones de seguridad / 2 Inform. interesantes • El tratamiento con el MEDISANA TDD no sustituye en ningún caso al dia- Atención! gnóstico y tratamiento médicos. Antes de utilizar el aparato consulte a su Particularidades médico o farmacéutico ante cualquier cuadro de dolor o enfermedad.
  • Página 84: Informaciones Interesantes

    2 Informaciones interesantes 2.2.1 Bajo TENS se entiende una estimulación nerviosa a través de la piel. Tratamiento El dolor es una importante señal natural de alarma de nuestro cuerpo que nos del dolor (TENS) advierte de que "algo no va bien". En algunas ocasiones, aún tras diagnosticar la causa del dolor, éste no puede ser aliviado convirtiendose en un dolor per- sistente (dolor crónico).
  • Página 85: Informaciones Interesantes / 3 Aplicación

    Coloque el/los electrodo/s según la zona dolorosa (ver Manual TENS, recuerde las indicaciones de su médico). El MEDISANA TDD se puede aplicar en cualquier tipo de dolor o para el des- arrollo muscular, tanto en el tratamiento agudo como a largo plazo.
  • Página 86: Colocación De Los Electrodos

    • En la mayoría de los casos se colocarán los electrodos cerca de la zona dolorosa o directamente sobre ésta. • En los programas Dolor y Acupuntura del MEDISANA TDD no deberá preocuparse por los polos de los electrodos. • En los programas de estimulación muscular deberá tener en cuenta los polos de los electrodos.
  • Página 87: Tratamiento Con Un Programa Prefijado

    3 Aplicación Contracturas en el cuello y hombro Para más ejemplos consulte el Manual de tratamiento TENS o la literatura especializada. Programas 1-3 Tratamiento con Retire la cubierta de las teclas y apriete la tecla ON/OFF. En el display aparecerá un programa el preajuste de fábrica del aparato: prefijado...
  • Página 88: Descripción De Las Funciones De Las Teclas

    3 Aplicación NOTA Los modos de funcionamiento disponibles permiten, en parte, una modificación de los ajustes aunque ya haya empezado el tratamiento (ver página 91). Cierre la cubierta del teclado para evitar la alteración inintencionada de sus valores individualizados. Varíe la intensidad durante el programa siempre que la corriente sea desagrada- ble o disminuya el hormigueo causado por ésta.
  • Página 89 3 Aplicación Apriete la tecla (B) una vez y el display pasará al siguiente impulso bifásico. La sección positiva y negativa del impulso quedan separadas por una cierta amplitud (ver gráfica 2). Gráfica 2 Este tipo de impulso se puede utilizar con frecuencias altas (a partir de 60 Hz) para el tratamiento del dolor y para la estimulación muscular con frecuencias bajas (2 a 40 Hz).
  • Página 90 3 Aplicación Si no percibe nada apriete la tecla repetidamente hasta percibir una sensación de hormigueo o una ligera sacudida bajo los electrodos o alrededor de estos. Cada vez que apriete la tecla podrá ver como se añade un nivel a la barra del display.
  • Página 91: On/Off = Encendido/Apagado

    3 Aplicación On/Off = Encendido/Apagado Mediante esta tecla puede encender y apagar el aparato (en el display no aparecerá ningún símbolo específico sino que se mostrará el preajuste de fábrica). IMPORTANTE Esta función se encuentra siempre disponible, tanto en el tratamiento preprogramado como en el seleccionado por usted.
  • Página 92 3 Aplicación Selección del modo/Selección del programa Mediante esta tecla puede seleccionar uno de los ocho modos disponibles. Según el modo seleccionado se activarán o desactivarán las teclas A, B, E, y G (ver tabla "Resumen de las funciones disponibles"). Cada vez que pulse la tecla (K) aparecerá...
  • Página 93 3 Aplicación PROG 1 Este programa se ha desarrollado especialmente para el tratamiento del dolor. Tiene una duración de 30 minutos. Durante el tratamiento experimentará cinco formas distintas de corriente pulsante y compacta (la secuencia detallada se muestra en la tabla 1). Frecuencia (Hz) Amplitud (µs) Duración (min)
  • Página 94 K, independientemente de que se haya seleccionado la intensidad o no. Los impulsos en cambio se envían cuando usted empiece a aumentar la intensidad. Para detener el programa apague el MEDISANA TDD (tecla F).
  • Página 95 3 Aplicación Resumen de las funciones disponibles en los distintos modos/programas: Timer Wave Frequency P.Width Modo Tiempo (A) Tipo de corriente (B) Frecuencia (E) Amplitud (G) CONST BURST MODUL I MODUL II PROG A PROG 1 PROG 2 PROG 3 ATENCION La percepción subjetiva de la corriente se puede modificar al variar la frecuencia, la amplitud o el tipo de corriente.
  • Página 96 3 Aplicación Pulse width The value of pulse width indicates how long the current for each pulse part is sent with the set intensity strength (also see diagram 6). The value is given in µs (= microseconds = 1/1.000.000 sec). The smaller the value the shorter the sending time of the respective pulse part.
  • Página 97: Duración Del Tratamiento

    3 Aplicación Tiempo total de la aplicación Duración del El tiempo total (duración) de la aplicación es registrado automáticamente. En tratamiento caso de que desee visualizar el registro pulse las teclas " M " y " π " simtánea- mente. A continuación aparecerá representada una cifra en el display LCD, por ejemplo 085.
  • Página 98: Generalidades

    No tengo ninguna experiencia con la electroestimulación. ¿Cómo puedo utilizar el aparato sin problemas? El MEDISANA TDD ha sido especialmente diseñado para poder ser manejado sin dificultades por qualquier persona. Aunque no tenga conocimientos especializados sobre el tema "Electroestimulación" podrá autotratarse sin complicaciones si sigue las indicaciones del Manual de tratamiento TENS y utiliza los programas preajustados 1-3.
  • Página 99: Accesorios

    Tubo de 50 g Artículo Nr.: 12943 2 cables de paciente para los electrodosde larga vida Artículo Nr.: 13585 Denominación y modelo MEDISANA Terapia del dolor TDD Datos Técnicos Dimensiones aprox. 145 x 66 x 30 mm Peso aprox. 150 g...
  • Página 100: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 177 1 √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › › Â Â ˜ ˜ Á Á È È · · Ù Ù Ë Ë Ó Ó · · Û Û Ê Ê ¿ ¿ Ï Ï Â Â È È · · ™...
  • Página 178 1 √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › › Â Â ˜ ˜ Á Á È È · · Ù Ù Ë Ë Ó Ó · · Û Û Ê Ê ¿ ¿ Ï Ï Â Â È È · · / / 2 2 Ã Ã Ú Ú ‹ ‹ Û Û È È Ì Ì Â Â ˜ ˜   Ï Ï Ë Ë Ú Ú Ô Ô Ê Ê Ô Ô Ú Ú › › Â Â ˜ ˜ •...
  • Página 179 2 2 Ã Ã Ú Ú ‹ ‹ Û Û È È Ì Ì Â Â ˜ ˜   Ï Ï Ë Ë Ú Ú Ô Ô Ê Ê Ô Ô Ú Ú › › Â Â ˜ ˜ 2 2 .
  • Página 180 2 2 Ã Ã Ú Ú ‹ ‹ Û Û È È Ì Ì Â Â ˜ ˜   Ï Ï Ë Ë Ú Ú Ô Ô Ê Ê Ô Ô Ú Ú › › Â Â ˜ ˜ / / 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ 2 2 .
  • Página 181 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ 3 3 . . 2 2 ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ Îڤ̘ Δ Δ Ô Ô   Ô Ô ı ı ¤ ¤ Ù Ù Ë Ë Û Û Ë Ë ÂȉÂÚÌ›‰·˜...
  • Página 182 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ ∂ÓÙ¿ÛÂȘ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÚ·¯‹ÏÔ˘ Î·È ˆÌÔÏ¿Ù˘ ¶ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ÂÊ·ÚÌÔÁÒÓ ‚Ϥ ÛÙÔ Û˘Óԉ¢ÙÈÎfi ‚È‚ÏÈ¿ÚÈÔ TENS ‹ Û ۯÂÙÈ΋ ÂȉÈ΋ ‚È‚ÏÈÔÁÚ·Ê›·. ¶ ¶ Ú Ú Ô Ô Á Á Ú Ú ¿ ¿ Ì Ì Ì Ì · · Ù Ù · · 1 1 - - 3 3 3 3 .
  • Página 183 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ À À ¶ ¶ √ √ ¢ ¢ ∂ ∂ π π • • ∏ ∏ ™ ™ Ù Ù · · Â Â Ê Ê È È Î Î Ù Ù ¿ ¿ Â Â › › ‰ ‰ Ë Ë Ï Ï Â Â È È Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ú Ú Á Á › › · · ˜ ˜ Ì Ì   Ô Ô Ú Ú Ô Ô ‡ ‡ Ó Ó Ó Ó · · Ù Ù Ú Ú Ô Ô   Ô Ô   Ô Ô È È Ë Ë ı ı Ô Ô ‡ ‡ Ó Ó Â...
  • Página 184 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ μ μ Ì›· ÊÔÚ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÌÂÙ·ˉ¿ÂÈ ÛÙÔ ‰Â‡ÙÂÚÔ ‰ÈÊ·ÛÈÎfi ·ÏÌfi. ΔÔ ıÂÙÈÎfi Î·È ·ÚÓËÙÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÏÌÔ‡ ‰È·¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È Â‰Ò...
  • Página 185 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ οو ‹ Á‡Úˆ ·fi Ù· ËÏÂÎÙÚfi‰È·. ªÂ οı ¿ÙËÌ· Ï‹ÎÙÚÔ˘ Ë Ì¿Ú· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Î·Ù¿ Ì›· ‚·ıÌ›‰·. °È· ηٷÚ¿˘ÓÛË fiÓˆÓ ·˘Í¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÈÛı¿ÓÂÛÙ ¢¯¿ÚÈÛÙ˜...
  • Página 186 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ O O n n / / O O f f f f = = ¶ ¶ Ï Ï ‹ ‹ Î Î Ù Ù Ú Ú Ô Ô ∂ ∂ Ó Ó Ù Ù fi fi ˜ ˜ / / ∂ ∂ Î Î Ù Ù fi fi ˜ ˜ MÂ...
  • Página 187 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ ∂ ∂ › › ‰ ‰ Ô Ô ˜ ˜ Ï Ï Â Â È È Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ú Ú Á Á › › · · ˜ ˜ / / ∂ ∂   È È Ï Ï Ô Ô Á Á ‹ ‹   Ú Ú Ô Ô Á Á Ú Ú ¿ ¿ Ì Ì Ì Ì · · Ù Ù Ô Ô ˜ ˜ ªÂ...
  • Página 188 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ P P R R O O G G 1 1 ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ۯ‰ȿÛÙËΠÂȉÈο ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù·Ú¿˘ÓÛË fiÓˆÓ. ¢È·ÚΛ 30 ÏÂÙ¿. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ ıÂÚ·›·˜ ·ÈÛı¿ÓÂÛÙ ¤ÓÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο...
  • Página 189 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÔÚ›·˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÛÙËÓ ·›ÛıËÛ‹ Û·˜). P P R R O O G G 3 3 ΔÔ...
  • Página 190 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ À À ¶ ¶ √ √ ¢ ¢ ∂ ∂ π π • • ∏ ∏ : : P P R R O O G G 1 1 - - 3 3 ∫...
  • Página 191 3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ ÌÈÎÚ¤˜ ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÁÚ·Ì̤˜, ÔÈ Ôԛ˜ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙË Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ¤ÓÙ·ÛË. √Ù·Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ì¿Ú· ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ·ÎfiÌ· Ú‡̷ (¶ÚÔÛÔ¯‹ ÂÍ·›ÚÂÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 1-3, ‚Ϥ Â›Û˘ «∫ ∫ ∂›‰Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/∂ÈÏÔÁ‹...
  • Página 192: ∂Ê·úìôá

    3 3 ∂ ∂ Ê Ê · · Ú Ú Ì Ì Ô Ô Á Á ‹ ‹ ∂ ∂ Ó Ó Ù Ù · · Û Û Ë Ë Î Î · · Ó Ó ¿ ¿ Ï Ï È È 2 2 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹...
  • Página 193 4 ¢ ¢ È È ¿ ¿ Ê Ê Ô Ô Ú Ú · · ∂ ∂ Ó Ó ‰ ‰ ¤ ¤ ¯ ¯ Â Â Ù Ù · · È È Ó Ó · · Ì Ì Ô Ô ˘ ˘ Û Û ˘ ˘ Ì Ì ‚ ‚ Â Â › › Î Î ¿ ¿ Ù Ù È È · ·   fi fi Ù Ù Ô Ô Ú Ú Â Â ‡ ‡ Ì Ì · · ? ? 4 4 .
  • Página 194 4 ¢ ¢ È È ¿ ¿ Ê Ê Ô Ô Ú Ú · · 4 4 . . 4 4 2 ·ÁˆÁÔ› ·ÛıÂÓÒÓ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 87030 ∂ ∂ Í Í · · Ú Ú Ù Ù ‹ ‹ Ì Ì · · Ù Ù · · μÈ‚ÏÈ¿ÚÈÔ...
  • Página 195: Áá‡Ëûë

    ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ·ÔÎÏ›ÂÙ·È ·ÎfiÌ· Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ˙ËÌÈ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÙ› ˆ˜ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ·˘Ùfi ‹ ¿ÏÏ· ÚÔ˚fiÓÙ·, ›̷ÛÙ ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ Ó· Û·˜ ··ÓÙ‹ÛÔ˘Ì ÙȘ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ Û·˜ ·˘Ù¤˜. MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.:...
  • Página 198 MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de 12/2005...

Este manual también es adecuado para:

86202Tdd

Tabla de contenido