Enlaces rápidos

M o n t a g e a n l e i t u n g
Installation Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Návod pro montáž
Instrukcja montażu
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó
Duschpaneel Mediano
DP Mediano
26 395 xxx
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Pharo 26 395

  • Página 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Installation Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding Návod pro montáž Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Duschpaneel Mediano DP Mediano 26 395 xxx...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Deutsch Verpackungsinhalt Montagemaße / Maßbild Wandmontage Maßbilder Eckmontage Abmessungen Paneel Ausstattung / Technische Daten / Sicherheitshinweis Übersicht Befestigungselemente/Wasseranschlüsse Schutzprofi l aufbringen, Wasser anschließen Paneel befestigen (Wandmontage) Paneel befestigen (Eckmontage) Ablage/Kopfbrause/Handbrause montieren Safety Function / Justierung Thermostat Bedienung Pfl...
  • Página 3: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Packing List Contenu de l'emballage Befestigungselemente a Befestigungsbügel (Eckmontage) b Befestigungshaken (Wandmontage + Eckmontage) c Schrauben mit Muttern und U-Scheiben (Befestigungs- bügel/Befestigungshaken) d Schrauben (Wand- + Eckmontage) e Klemmbügel (Wandmontage) Befestigungsset mit Klemmbügeln unten (Eckmontage) g Wasseranschlusswinkel (Wandmontage + Eckmontage) h Handbrause Kopfbrause...
  • Página 4: Montagemaße / Maßbild Wandmontage

    Montagemaße / Maßbild Wandmontage Dimensions / Wall Installation Dimensions Diagram Dimensions / Plan coté, montage en paroi Maßbild Wandmontage Wall Installation Dimensions Diagram Plan coté, montage en paroi Erforderliche Mindesthöhe von 2220 mm ab Montagemaße Wannenstandfl äche vor Montagebeginn prüfen Die in der Montageanleitung angegebenen Check for required minimum height of 2220 Mon ta ge ma ße sind ideal für Personen von...
  • Página 5: Maßbilder Eckmontage

    Maßbilder Eckmontage Corner Installation Dimensions Diagram Plans cotés, montage en angle Maßbild Eckmontage Maßbild Eckmontage Anschlüsse links Anschlüsse rechts Corner installation dimensions di a gram Corner installation dimensions di a gram Connections on the left side Connections on the right side Plan coté, montage en angle Plan coté, montage en angle Raccordements côté...
  • Página 6: Abmessungen Paneel

    Abmessungen Paneel Panel Di men sions Dimensions du Paneel...
  • Página 7: Ausstattung / Technische Daten / Sicherheitshinweis

    Ausstattung / Technische Daten / Sicherheitshinweis Fittings / Technical Data / Safety Instructions Équipement/Caractéristiques techniques/Consignes de sécurité Durchlauferhitzer: Für Durchlauferhitzer ab 24 kW und einem Fließdruck von 1,5 bar vor dem Paneel geeignet. Es darf nur ein Verbraucher gewählt werden, nicht zwei gleichzeitig. Druckunterschiede: Drücke zwischen...
  • Página 8: Fittings / Technical Data / Safety Instructions

    Ausstattung / Technische Daten / Sicherheitshinweis Fittings / Technical Data / Safety Instructions Équipement/Caractéristiques techniques/Consignes de sécurité Flow heater: Applicable for fl ow heaters at min. 24 kW and 1.5 bar fl ow pressure before the Shower panel. Only one con- sum er pos si ble, not two simul-taneously.
  • Página 9: Équipement/Caractéristiques Techniques/Consignes De Sécurité

    Ausstattung / Technische Daten / Sicherheitshinweis Fittings / Technical Data / Safety Instructions Équipement/Caractéristiques techniques/Consignes de sécurité Chauffe-eau instantané: Le Paneel peut se raccorder à un chauffe-eau instantané avec min. une puis sance de 24 KW et une pression dy- namique de 1,5 bar avant le paneel.
  • Página 10: Übersicht Befestigungselemente/Wasseranschlüsse

    Übersicht Befestigungselemente/Wasseranschlüsse Fitting Items/Water Connections Overview Vue d'ensemble éléments de fi xation/raccords eau Wandmontage Eckmontage Wall installation Corner installation Montage en paroi Montage en angle Alle Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten (nicht im Lieferumfang) Seal all drill holes with silicone free from acetic acid (not in scope of delivery) Étanchéifi...
  • Página 11: Schutzprofi L Aufbringen, Wasser Anschließen

    Schutzprofi l aufbringen, Wasser anschließen Fitting the Protective Profi le, Connecting the Water Montage du profi lé de protection, raccordements eau Wandmontage: Schutzprofi l aufdrücken Wall installation: Press protective profi le in. Montage en paroi : poser le profi lé de protection. Wandmontage Wall installation Montage en paroi...
  • Página 12: Paneel Befestigen (Wandmontage)

    Paneel befestigen (Wandmontage) Fastening the Panel (Wall installation) Fixation du Paneel (Montage en paroi) 1 Duschpaneel unten leicht nach vorn ziehen, Klemmbü- gel in Position drehen. Pull shower panel slightly forwards at the bottom, swivel clamping bracket into position. Tirer légèrement par le bas le Duschpaneel vers l'avant, positionner l'étrier de serrage.
  • Página 13: Paneel Befestigen (Eckmontage)

    Paneel befestigen (Eckmontage) Fastening the Panel (Corner installation) Fixation du Paneel (Montage en angle) Abstand zwischen den Klemmbügeln und Wand mit Flügelmutter auf ca. 10 mm einstellen. Use wing nut to adjust distance between clamping brack et and wall to approx. 10 Régler la distance entre les étriers de serrage et le mur sur 10 mm environ à...
  • Página 14: Ablage/Kopfbrause/Handbrause Montieren

    Ablage/Kopfbrause/Handbrause montieren Fitting the Tray/Over Head Shoer/Hand Shower Montage de la tablette/douchette zénithale/douchette manuelle Wandmontage + Eckmontage: Glasablage montieren. Wall installation + corner installation: Fit glass tray. Montage en paroi + montage en angle : monter la tablette en verre. Wandmontage + Eckmontage: Kopfbrause montieren Handbrause anschließen (Dichtring einsetzen).
  • Página 15: Safety Function / Justierung Thermostat

    Safety Function / Justierung Thermostat Safety Function / Thermostat Setting Safety Function / Réglage du thermostat Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42° C voreinstellen. The desired maximum temperature for example max. 42° C can be pre-set thanks to the safety function. Grâce à...
  • Página 16: Bedienung

    Bedienung Operation Instructions de service Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38° begrenzt (Verbrühschutz). Wird eine höhere Temperatur gewünscht, so kann durch Eindrücken des Sicherheitsknopfes die 38° Sperre über schrit ten werden. The temperature is limited by the safety check to 38° C (100°...
  • Página 17: Pfl Egehinweis

    Bei der Pfl ege der Armaturen und Brausen gilt jedoch grundsätzlich zu beachten, dass • nur die Reinigungsmittel eingesetzt werden, die für diesen Anwendungsbereich aus drück lich vor ge se hen sind - z. B. Hansgrohe Schnellentkalker (A), der über den Sa ni tär fach han del bezogen werden kann.
  • Página 18: Service Information

    Acids are necessary ingredients of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the follo- wing points when cleaning mixers and showers: • Only use cleaning material which is explicitly provided for this type of application, such as Hansgrohe’s Decalcifying Agent (A), which is avai- lable through the specialist sanitary trade.
  • Página 19: Consignes D'entretien

    Par contre pour l´entretien de la robinetterie et de douchettes il faudra obligatoirement tenir compte que • seulement les produits de nettoyage seront utilisés, qui sont formellement prévus pour ce domaine, par exemple le détartrant rapide Hansgrohe (A) qui peut être fourni par les grossistes.
  • Página 20: Serviceteile

    Serviceteile Spare Parts Pièces détachées 29 x 2,5 25 x 2 23 x 2 Pos. Bezeichnung Description Description Nr./No./Nr. Kopfbrause head shower pomme de douche 28484XXX Brausearm shower arm bras de douche 97196XXX Ablage shelf tablette 25942000 Seitenbrause body shower Douche latérale 25944000 Thermostatgriff...
  • Página 21: Italiano / Español / Nederlands

    Indice Contenido Inhoudsopgave Italiano Contenuto della confezione Ingombri / Schema misure per montaggio a parete Schemi misure montaggio ad angolo Dimensioni pannello Dotazione / dati tecnici / norme die dicurezza Vista complessiva elementi di fi ssaggio/attacchi dell’acqua Applicazione del profi lo di protezione, collegamento acqua Fissare il pannello (Montaggio a parete) Fissare il pannello (Montaggio ad angolo) Montaggio della superfi...
  • Página 22: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenido del embalaje Inhoud van de verpakking Elementi di fi ssaggio Staffa di fi ssaggio (montaggio ad angolo) Gancio di fi ssaggio (montaggio alla parete + montaggio ad angolo) Viti con dadi e rondelle ad U (staffa di fi...
  • Página 23: Ingombri / Schema Misure Per Montaggio A Parete

    Ingombri / Schema misure per montaggio a parete Dimensiones / Croquis de dimensiones de montaje en pared Montagematen / Tekening met maataanduiding wandmontage Schema misure per montaggio a parete Croquis de dimensiones de montaje en pared Tekening met maataanduiding wandmontage Altezza minima richiesta pari a 2220 mm a Dimensioni di montaggio partire dalla superfi...
  • Página 24: Schemi Misure Montaggio Ad Angolo

    Schemi misure montaggio ad angolo Croquis de dimensiones de montaje en rincón Tekening met maataanduiding hoekmontage Schema misure per montaggio ad angolo At- Schema misure per montaggio ad angolo tacchi lato sinistro Attacchi lato destro Croquis de dimensiones de montaje en rincón Croquis de dimensiones de montaje en rincón Conexiones a la derecha Conexiones a la derecha...
  • Página 25: Dimensioni Pannello Dimensiones Del Panel Afmetingen Paneel

    Dimensioni pannello Dimensiones del panel Afmetingen paneel...
  • Página 26: Dotazione / Dati Tecnici / Norme Die Dicurezza

    Dotazione / dati tecnici / norme die dicurezza Equipamiento / Datos técnicos / Indicación de seguridad Uitrusting/ technische gegevens / veiligheidsaanwijzing Scaldabagni istantanei: Adatto per scaldabagno istantaneo a partire da 24 kW ed una pressione continua di 1,5 bar prima del pan- nello.
  • Página 27: Mantenimiento Válvula Antirretorno

    Dotazione / dati tecnici / norme die dicurezza Equipamiento / Datos técnicos / Indicación de seguridad Uitrusting/ technische gegevens / veiligheidsaanwijzing Calentador de paso continuo: Es apropiado para un calentador de paso continuo a partir de 24 kW y una presión de fl ujo de 1,5 bar antes del panel.
  • Página 28: Uitrusting/ Technische Gegevens / Veiligheidsaanwijzing

    Dotazione / dati tecnici / norme die dicurezza Equipamiento / Datos técnicos / Indicación de seguridad Uitrusting/ technische gegevens / veiligheidsaanwijzing Doorstroomgeiser: Geschikt voor doorstroomtoestellen vanaf 24 kW en een stroomdruk van 1,5 bar voor het paneel. Er mag slechts een verbruiker worden gekozen, niet twee gelijktijdig.
  • Página 29: Vista Complessiva Elementi Di Fi Ssaggio/Attacchi Dell'acqua

    Vista complessiva elementi di fi ssaggio/attacchi dell’acqua Vista de conjunto de los elementos de sujeción / conexiones de agua Overzicht bevestigingselementen/wateraansluitingen Montaggio a parete Montaggio ad angolo Montaje en pared Montaje en rincón Wandmontage Hoekmontage Chiudere a tenuta ermetica tutti i fori utilizzando silicone esente da acido acetico (non compreso nella confezione) Sellar todos los taladros con silicona sin ácido acético (no incluida en el volumen de suministro) Alle boorgaten met zuurvrije silicone afdichten (niet in de levering inbegrepen)
  • Página 30: Applicazione Del Profi Lo Di Protezione, Collegamento Acqua

    Applicazione del profi lo di protezione, collegamento acqua Montar el perfi l de protección, conectar el agua Beschermprofi el aanbrengen, water aansluiten Montaggio a parete: inserire il profi lo di protezione. Montaje en pared: Colocar a presión el perfi l de protección Wandmontage: beschermprofi...
  • Página 31: Fissare Il Pannello (Montaggio A Parete)

    Fissare il pannello (Montaggio a parete) Fijar el panel (Montaje en pared) Paneel bevestigen (Wandmontage) 1 Tirare il pannello doccia nella parte inferiore leg- germente in avanti, ruotare la morsetta a staffa in posizione. Tirar ligeramente del panel de ducha desde abajo ha- cia delante, girar el estribo de apriete a su posición.
  • Página 32: Fissare Il Pannello (Montaggio Ad Angolo)

    Fissare il pannello (Montaggio ad angolo) Fijar el panel (Montaje en rincón) Paneel bevestigen (Hoekmontage) 1 Utilizzando il dado ad alette, regolare la distanza tra la morsetta a staffa e la parete su ca. 10 mm. Ajustar la distancia entre los estribos de apriete y la pared con la tuerca de mariposa a unos 10 mm.
  • Página 33: Montaggio Della Superfi Cie Di Appoggio/Doccetta A Mano

    Montaggio della superfi cie di appoggio/doccetta a mano Montar la bandeja / la teleducha Planchet/handdouche monteren 1 Montaggio a parete + montaggio ad angolo: Mon- tare la mensola in cristallo. Montaje en pared + montaje en rincón: Conectar la teleducha Mistral (insertar una junta con fi...
  • Página 34: Safety Function / Regolazione Del Termostatico

    Safety Function / Regolazione del termostatico Safety Function / Ajustar el termostato Safety Function / Afstelling thermostaat Safety Function Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max. 42° C desiderata è facilmente regolabile. Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max. 42° C. Dankzij de safety-functie kan men vooraf de hoogst gewenste temperatuur instellen bij voorbeeld max.
  • Página 35: Istruzioni Per L' Uso

    Istruzioni per l’ uso Manejo Bediening Het temperatuurgebied wordt door de veiligheidsblokke- ring tot 38° C begrensd. Als er een hogere temperatuur gewenst wordt, kan de blokkering van 38° C door het indrukken van de veiligheidsknop overschreden worden. El radio de giro del volante está bloqueado a los 38° C. Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el botón (tope de seguridad).
  • Página 36: Istruzioni Per La Manutenzione

    • Utilizzare soltanto i prodotti di pulizia che sono destinati per il tipo di pulizia richiesto, p.e. liquido anticalcare rapido Hansgrohe (A), disponi- bile nel commercio sanitario specifi co.
  • Página 37: Limpieza De La Ducha Manual Y De La Ducha Rociadora

    Para el mantenimiento de las griferías y las duchas en principio hay que seguir ciertos consejos • usar solo detergentes previstos específi camente para este campo de aplicación – p. Ej. ”Líquido anticalcáreo” de Hansgrohe (A), que se puede adquirir en tiendas.
  • Página 38: Belangrijke Aanwijzingen

    U dient er bij het onderhoud van de panelen en de sproeikoppen op te letten, dat • u alleen de reinigingsmiddelen gebruikt, die speciaal voor deze doeleinden zijn geschikt, bijv. de Hansgrohe antikalkreiniger, die bij uw sani- tairvakman verkrijgbaar is •...
  • Página 39: Parti Di Ricambio

    Parti di ricambio Repuestos Service onderdelen 29 x 2,5 25 x 2 23 x 2 Pos. Descrizione Denominación Aanduiding Nr./No./Nr. Soffi one doccia Ducha fi ja Hoofdouche 28484XXX Brausearm shower arm bras de douche 97196XXX mensola Repisa planchet 25942000 doccia laterale Ducha lateral Zijdouches 25944000...
  • Página 40: Česky / Polski / Ðóññêèé

    Obsah Spis tresci Ñîäåðæàíèå Česky Rozsah dodávky Míry / Rozměrový nákres pro montáž na zed' Rozměrový nákres pro montáž do rohu Rozměry panelu Vybavení / technické údaje / bezpečnostní pokyny Přehled montážních prvků/přípoje vody Připevnění ochranného profi lu, připojení vody Upevnění...
  • Página 41: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Zawartość opakowania Êîìïëåêò ïîñòàâêè Upevňovací díly a upevňovací třmen (montáž do rohu) b upevňovací hák (montáž na zeď + montáž do rohu) c šrouby s maticemi a podložkami (upevňovací třmen / upevňovací hák) d šrouby (montáž na zeď + montáž...
  • Página 42: Míry / Rozměrový Nákres Pro Montáž Na Zed

    Míry / Rozměrový nákres pro montáž na zed' Wymiary / Rysunek wymiarowy - Montaż ścienny Ðàçìåðû / Ãàáàðèòíûé ÷åðòåæ - íàñòåííûé ìîíòàæ Rozměrový nákres pro montáž na zed' Rysunek wymiarowy - Montaż ścienny Ãàáàðèòíûé ÷åðòåæ - íàñòåííûé ìîíòàæ MÍRY Potřebnou minimální výšku 2220 mm od plochy pro montáž...
  • Página 43: Rozměrový Nákres Pro Montáž Do Rohu

    Rozměrový nákres pro montáž do rohu Rysunki wymiarowe - Montaż narożny Ãàáàðèòíûå ÷åðòåæè, óãëîâîé ìîíòàæ Rozměrový nákres pro montáž do rohu Rozměrový nákres pro montáž do rohu přípoje vlevo přípoje vpravo Rysunek wymiarowy - Montaż narożny Rysunek wymiarowy - Montaż narożny Przyłącza, prawa strona Przyłącza, lewa strona Ãàáàðèòíûé...
  • Página 44: Rozměry Panelu

    Rozměry panelu Wymiary panelu Ãàáàðèòû ïàíåëè...
  • Página 45: Vybavení / Technické Údaje / Bezpečnostní Pokyny

    Vybavení / technické údaje / bezpečnostní pokyny Wyposażenie / dane techniczne / uwagi bezpieczeństwa Êîìïëåêòàöèÿ / òåõíè÷åñêèå äàííûå / óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Průtokový ohřívač: Panel je vhodný pro průtokový ohřívač od 24 kW a tlaku při průtoku 1,5 baru na vstupu do panelu. Zvolit lze jen jeden spotřebič, nikoli dva současně.
  • Página 46 Vybavení / technické údaje / bezpečnostní pokyny Wyposażenie / dane techniczne / uwagi bezpieczeństwa Êîìïëåêòàöèÿ / òåõíè÷åñêèå äàííûå / óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Przepływowy podgrzewacz wody: Dostosowany do podgrzewaczy wody - pow. 24 kW i z ciśnieniem przepływu przed panelem 1,5 bar. Może być uruchamiany tylko jeden odbiornik, a nie dwa na raz.
  • Página 47 Vybavení / technické údaje / bezpečnostní pokyny Wyposażenie / dane techniczne / uwagi bezpieczeństwa Êîìïëåêòàöèÿ / òåõíè÷åñêèå äàííûå / óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Ïðîòî÷íûé âîäîíàãðåâàòåëü:  ñëó÷àå ïîäêëþ÷åíèÿ ïàíåëè ê ïðîòî÷íîìó âîäîíàãðåâàòåëþ (ìîùíîñòü îò 24 êâò, äàâëåíèå 1,5 áàðà) âîçìîæíî ïîëüçîâàíèå òîëüêî îäíèì èç ïîòðåáèòåëåé...
  • Página 48: Přehled Montážních Prvků/Přípoje Vody

    Přehled montážních prvků/přípoje vody Elementy mocujące / przyłącza wody Îáçîð êðåïåæíûõ ýëåìåíòîâ/ïîäêëþ÷åíèå âîäû Montáž na zed‘ Montáž do rohu Montaż ścienny Montaż narożny íàñòåííûé ìîíòàæ óãëîâîé ìîíòàæ Veškeré otvory je třeba utěsnit silikonem bez kyseliny octové (není součástí dodávky) Wszystkie otwory uszczelnić silikonem nie zawierającym kwasu octowego (nie zawarty w dostawie) Âñå...
  • Página 49: Připevnění Ochranného Profi Lu, Připojení Vody

    Připevnění ochranného profi lu, připojení vody Montaż uszczelek, podłączenie wody Ïîäíÿòü çàùèòíûé êîðïóñ, ïîêëþ÷èòü âîäó Montáž na ze : nalepit ochranný profi l. ď Montaż ścienny : założyć uszczelkę. Óãëîâîé ìîíòàæ: ïðèêëåèòü óëîòíèòåëüíóþ ðåçèíó. Montáž na zed‘ Montaż ścienny íàñòåííûé ìîíòàæ Montáž...
  • Página 50: Upevnění Panelu (Montáž Na Zed')

    Upevnění panelu (Montáž na zed‘) Zamontowanie panelu (Montaż ścienny) Êðåïëåíèå ïàíåëè (íàñòåííûé ìîíòàæ) 1 Sprchový panel dole lehce zatáhnout dopředu, upínacím třmenem otočit do správné polohy. Lekko podciągnąć panel od dołu do przodu, uchwyt mocujący ustawić pionowo. Îòòÿíóòü äóøåâóþ ïàíåëü âíèçó, ñëåãêà ê ñ ñåáå. Óñòàíîâèòü...
  • Página 51: Upevnění Panelu (Montáž Do Rohu)

    Upevnění panelu (Montáž do rohu) Zamontowanie panelu (Montaż narożny) Êðåïëåíèå ïàíåëè (óãëîâîé ìîíòàæ) 1 Seřídit pomocí křídlové matice odstup mezi upínacím třmenem a zdí na cca 10 mm. Nakrętkami motylkowymi ustawić odległość uchwytu od ściany na ok. 10 mm. Óñòàíîâèòü ðàññòîÿíèå ìåæäó êðåïåæíîé äåòàëüþ è ñòåíîé...
  • Página 52: Montáž Poličky / Horní Sprchy / Ruční Sprchy

    Montáž poličky / horní sprchy / ruční sprchy Zamontowanie półki / Zamontować głowicę górną/ główki prysznicowej Ìîíòàæ ïîëêè/Ïîäêëþ÷èòü âåðõíèé äóøà/ðó÷íîãî äóøà 1 Montáž na zeď + montáž do rohu: namontovat poličku Montaż ścienny + Montaż narożny: Zakładanie szklanej półki. Íàñòåííûé ìîíòàæ + óãëîâîé ìîíòàæ: ìîíòàæ...
  • Página 53: Safety Function / Seřízení Termostatu

    Safety Function / Seřízení termostatu Funkcja zabezpieczająca / Ustawienie termostatu Safety Function / Óñòàíîâêà òåðìîñòàòà Safety Function / Funkcja zabezpieczająca Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu, např. max. 42°C. Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną temperaturę np. na 42°C. Ñ...
  • Página 54: Ovládání

    Ovládání Obsługa Óïðàâëåíèå Rozsah teplot je bezpečnostní pojistkou omezen na 38° (ochrana proti opaření). Pokud se požaduje vyšší teplota, je možné překonat pojistku 38° stisknutím bezpečnostního tlačítka. Dopływ wody gorącej jest zabezpieczony specjalną blokadą na 38°C ( zabezpieczenie przed poparze- niem).
  • Página 55: Pokyny Pro Udržování

    Při pečování o armatury a sprchy však v každém případě platí, že • lze použít jen ty čisticí prostedky, které jsou pro danou oblast použití výslovně určeny – například prostředek Schnell ent kalk er fi rmy Hansgrohe (A), který lze obdržet v specializovaných prodejnách se sanitárním zbožím.
  • Página 56: Pielęgnacja

    Jednak przy pielęgnacji powierzchni armatury i urządzeń prysznicowych należy zwracać szczególną uwagę na to, aby: • używać tylko takich środków czyszczących, które z nazwy przeznaczone są do pielęgnacji i czyszczenia danego typu produktów, np. Hansgrohe Schnellent- kalker (A) “Płyn do mycia armatury” dostępny w specjalistycznych punktach sprzedaży.
  • Página 57: Óêàçàíèÿ Ïî Óõîäó

    Ïðè óõîäå çà àðìàòóðîé è ôîðñóíêàìè, òåì íå ìåíåå, ñëåäóåò ïîñòîÿííî ïîìíèòü î òîì, ÷òî • ìîæíî ïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî ñðåäñòâàìè, ïðåäíàçíà÷åííûìè äëÿ ýòîãî êîíêðåòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íàïð., áûñòðîäåéñòâóþùèì ñðåäñòâîì äëÿ ñíÿòèÿ èçâåñòêîâîãî íàëåòà ïðîèçâîäñòâà ôèðìû Hansgrohe (A), êîòîðîå ìîæíî ïðèîáðåñòè â ñïåöèàëèçèðîâàííûõ ìàãàçèíàõ ñàíòåõíè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ. •...
  • Página 58: Servisní Díly

    Servisní díly Części serwisowe Êîìïëåêòàöèÿ 29 x 2,5 25 x 2 23 x 2 Pos. Opis Popis îáîçíà÷åíèå Glowica górna horní sprcha 28484XXX âåðõíèé äóø ñåðâèñíûé íàáîð Ramię prysznicowe sprchové rameno 97196XXX ðóêàâ äóøà Pólka polička 25942000 còåêëÿííàÿ ïîëêà Dysza boczna boční...
  • Página 60 Pharo prod ucts? Wir helfen Ihnen gerne weiter: We would be de light ed to help: Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...