To avoid danger and to ensure the optimal performance, no modifications or alterations may be made which have not been
specifically authorized by the manufacturer. The device may be operated in a technically flawless and reliable condition.
The information on occupational safety is related to the current regulations of the European Union valid at the time of
manufacture of the device. The operator is required to determine the conformity of the designated safety measures with the
current state of regulations and comply with new regulations during the entire life of the equipment. Outside the European
Union the site of operation applicable safety laws and local regulations have to be respected.
In addition to the safety instructions in this manual you must follow and comply on generally applicable safety and accident
prevention regulations for the range of the instrument and the applicable environmental regulations.
ES Indicaciones de seguridad e indicaciones de mancha
El utensilio está construido por las reglas válidas actualmente de la técnica. Si el uso del utensilio es inadecuadamente o no
conforme las destinaciones pueda causar peligros. El conocimiento del contenido de las instrucciones es una de las
condiciones, para protegerle contra peligros para evitar tan bien como errores y a así funcione el equipo seguramente y sin
problemas.
A la evitación de peligros y para la protección del resultado óptimo, no pueden efectuados cambios al utensilio si no estan
permitido explícito por el fabricante. Sólo usa el utensilio en el estado técnicamente intachable y de funcionamiento seguro.
Las indicaciones a la seguridad de trabajo se refieren en hacia del momento de la fabricación del utensilio a prescripciones
válidas de la Unión Europea. El operador está obligado, durante todos los tiempo del uso del utensilio, tener en cuenta
nuevas prescripciones y la posición actual de las obras de regla la concordancia de las medidas de seguridad de trabajo.
Fuera de la Unión Europea tiene que respetar a disposiciones regionales o a leyes de seguridad de trabajo que son válidas.
Junto a las indicaciones de seguridad de trabajo en estas instrucciones de servicio, tiene que respetar a disposiciones de
protección del medio ambiente, normas de seguridad válidas así como prescripciones de prevención de accidentes.
DE Verwendungshinweise
Dieses Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und nur vom Fachpersonal in
Großküchenbetrieben zu bedienen. Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst
vorzunehmen.
Die Kontaktgrills sind nur zum Grillen oder Aufwärmen von Brot, Toast, Kurzgebratenes, Scampi, o.ä. bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
BITTE UNBEDINGT BEACHTEN:
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird,
muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Betriebsanleitung halten und die
Sicherheitshinweise beachten.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.