Faro vulcano Manual De Instrucciones página 7

Tabla de contenido
Herramientas y Materiales Necesarios • Eines I Utils Necessaris • Tools And Materials Required • Outils Et Matériel Requis • At-
trezzatura Necessaria • Ferramentas E Materiais Necessários • Erforderliche Werkzeuge Und Materialien • Gereedschap En Mate-
riaal Dat U Nodig Hebt • Τουμενα Εργαλεια Και Υλικα Список Необходимых Инструментов И Материалов • Požadované Mate-
riály A Nástroje • Narzędzie I Potrzebne Przyrządy • Необходими Инструменти И Материали • Požadované Nástroje A Materiály
ESPAÑOL Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano
todas las piezas necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar
las superficies de la carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o
utilice la espuma suministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado,
ya que podría dañarlo.
CATALÀ Abans de començar l' instal·lació miri que tingui totes led peces
necessàries. Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa
monti el motor en una superfície tova o faci servir el protector inclòs a
l'embalatge. No posi el motor de costat, el podria fer malbé.
ENGLISH Verify you have all parts before beginning the installation.
Check foam insert closely for missing parts. Remove motor from packing.
To avoid damage to finish, assemble motor on soft padded surface or use
the original foam inset in motor box. Do not lay fan on its side as this could
result in shifting of motor in decorative enclosure.
FRANÇAIS Vérifiez qu'il ne manque aucune pièce avant de commencer
l'installation. Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les
encarts de mousse. Sortez le moteur du carton d'emballage. Pour éviter de
rayer la finition, assemblez le moteur sur une surface douce matelassée ou
utilisez la mousse du boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté
pour ne pas détériorer la finition décorative.
ITALIANO Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l'installazione.
Controllare attentamente l'imballaggio in caso di parti mancanti. Disimba-
llare il motore. Per evitare danni, assemblare il motore su una superficie
morbida o sulla spugna usata per l'imballaggio. Non appoggiare la ventola
su di un lato per non provocare uno spostamento del motore.
PORTUGÊS Verifique se tem todas as peças antes de começar a ins-
talação. Verifique a espuma para ver se existem peças em falta. Retire o
motor da embalagem. Para evitar danos no acabamento, monte o motor
numa superfície almofadada suave ou use a espuma original dentro da
caixa do motor. Não ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor
para a carcaça decorativa.
NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de
installatie te beginnen. Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende
onderdelen niet in de schuimverpakking gevonden kunnen worden. Neem
de motorbehuizing uit de verpakking. Om beschadiging aan de afwerking
te voorkomen, monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de
originele schuimverpakking van de motordoos. Leg de ventilator niet op
zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen
verschuiven.
DEUSTCH Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Insta-
llation beginnen. Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte.
Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung. Um Schäden an der Oberflä-
che zu vermeiden, bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder
auf dem originalen Polstermaterial zusammen. Legen Sie den Ventilator
nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der Motor aus seinem
Gehäuse rutscht.
EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας
όλα τα απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται
περιέχει όλα τα κομμάτια. Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να
μην καταστρέψετε τις επιφάνειες του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή
σε μια μαλακή επιφάνεια ή χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη
συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να
καταστραφεί.
РУССКИЙ Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность
содержимого. Не выбрасывайте картон, так как в случае, если в
течение гарантийного срока потребуется заменить или починить
вентилятор, его надо будет отсылать в той упаковке, в которой он
был доставлен. Выньте из упаковки все детали. Не кладите двигатель
на пол боком, так как это могло бы погнуть или повредить его
декоративный корпус.
ČESKY Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici
všechny potřebné součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před
poškozením provádějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte
pěnový materiál dodávaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by
dojít k jeho poškození.
POLSKI Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką
znajdują się wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania.
Aby nie uszkodzić powierzchni obudowy, silnik należy instalować na
miękkiej powierzchni lub należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie
należy ustawiać silnika bokiem, aby go nie uszkodzić.
БЪЛГАРСКИ Преди да започнете инсталацията, проверете дали
имате под ръка всички необходими части. Извадете мотора от кутията.
За предпазване на покривния слой, монтирайте мотора върху мека
повърхност или използвайте порестия материал, осигурен в кутията.
Не опирайте мотора на една страна, защото може да се повреди.
SLOVENČINA Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či
máte k dispozícii všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte
motor na penu dodanú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil
povrch jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol
poškodiť.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

33549

Tabla de contenido