Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

GB I F E D RU P
GR NL H RO S DK N
SF CZ SK SI HR/SCG
LT EE LV BG PL
TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT • MMA
GB
INSTRUCTION MANUAL
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
S
BRUKSANVISNING
DK
INSTRUKTIONSMANUAL
N
BRUKERVEILEDNING
SF
OHJEKIRJA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SI
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
HR/SCG PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
EE
KASUTUSJUHEND
LV
ROKASGRĀMATA
BG
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB Professional TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA welding machines with inverter.
I
Saldatrici professionali ad inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
F
Postes de soudage professionnels à inverseur TIG (CC) (CA/CC) HF/LIFT, MMA.
E
Soldadoras profesionales con inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
D
Professionelle Schweißmaschinen WIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA mit Invertertechnik.
RU Профессиональные сварочные аппараты с инвертером TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
P
Aparelhos de soldar profissionais com variador de freqüência TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
GR Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
NL Professionele lasmachines met inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
H
Professzionális TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA inverthegesztők.
RO Aparate de sudură cu invertor pentru sudura TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA destinate uzului profesional.
S
Professionella svetsar med växelriktare TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
DK Professionelle svejsemaskiner med inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
N
Profesjonelle sveisebrenner med inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
SI
Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
HR/SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
LT
Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
EE Inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
LV Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru un līdzstrāvas TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA metināšanai.
BG Професионални инверторни електрожени за заваряване ВИГ (TIG) (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
PL Profesjonalne spawarki inwerterowe TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
- 1 -
Cod.953951
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TIG 953951

  • Página 1 NL Professionele lasmachines met inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA. Professzionális TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA inverthegesztők. RO Aparate de sudură cu invertor pentru sudura TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA destinate uzului profesional. Professionella svetsar med växelriktare TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
  • Página 2 EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT. LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN. VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM.
  • Página 3 (GB) WEARING EAR PROTECTORS IS COMPULSORY - (I) OBBLIGO PROTEZIONE DELL’UDITO - (F) PROTECTION DE L’OUÏE OBLIGATOIRE - (E) OBLIGACIÓN DE PROTECCIÓN DEL OÍDO - (D) DAS TRAGEN VON GEHÖRSCHUTZ IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ЗАЩИЩАТЬ СЛУХ - (P) OBRIGATÓRIO PROTEGER O OUVIDO - (GR) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 5 WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 10 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........pag. 15 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ........pág.
  • Página 5 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION 2.1 INTRODUCTION This welding machine is a power source for arc welding, made specifically for TIG - The flow of the welding current generates electromagnetic fields (EMF) (DC) (AC/DC) welding with HF or LIFT strike and MMA welding with coated electrodes around the welding circuit.
  • Página 6: Optional Accessories

    2 (TAB.2). SPOT The welding machine weight is shown in table 1 (TAB. 1). When in the TIG mode, use to select either 2 stroke, 4 stroke or timed spot 4. DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE welding. 4.1 BLOCK DIAGRAM The welding machine consists basically of power and control modules made on PCB’s...
  • Página 7 (adjustment 0.1 - 10 s), and protects electrodes and pool welding from oxidation. [sec] ELECTRODE PREHEATING When in the TIG mode this is the initial slope time of the current (from I to I (adjustment 0.1 ÷ 10 s). When at OFF there is no ramp. sec] •...
  • Página 8: Tig Welding

    ARC-FORCE For TIG DC welding with the electrode to the (-) terminal the electrode with 2% thorium values give a softer, spray-free arc typically with rutile electrodes.
  • Página 9 WARNING: do not hit the electrode on the workpiece, this could damage the electrode and make strike-up difficult. - As soon as arc is ignited, try to maintain a distance from the workpiece equal to the diameter of the electrode in use. Keep this distance as much constant as possible for the duration of the weld.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    2.1 INTRODUZIONE Questa saldatrice è una sorgente di corrente per la saldatura ad arco, realizzata specificatamente per la saldatura TIG (DC) (AC/DC) con innesco HF oppure LIFT e la saldatura MMA di elettrodi rivestiti (rutili, acidi, basici). - Il passaggio della corrente di saldatura provoca l’insorgere di campi Le caratteristiche specifiche di questa saldatrice (INVERTER), quali alta velocità...
  • Página 11: Accessori A Richiesta

    SPOT Questa saldatrice è controllata da un microprocessore che permette di impostare un In modo TIG permette di scegliere tra comando a 2 tempi, 4 tempi o con elevato numero di parametri per consentire una saldatura ottimale in ogni condizione e su ogni materiale.
  • Página 12: Installazione

    (corrente principale di saldatura) 5.3 COLLEGAMENTO ALLA RETE e il periodo totale di pulsazione. Inoltre, per i modelli AC/DC, nel modo TIG - Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, verificare che i dati di targa...
  • Página 13: Spina E Presa

    (giallo-verde) della linea di alimentazione. La tabella 1 (TAB.1) riporta i valori La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso-legati e alto-legati e ai consigliati in ampere dei fusibili ritardati di linea scelti in base alla max. corrente metalli pesanti rame, nichel, titanio e loro leghe.
  • Página 14: Procedimento

    una corretta conservazione mantenere gli elettrodi al riparo dall’umidità, protetti dalle apposite confezioni o contenitori). - Le caratteristiche della saldatura dipendono anche dal valore di ARC-FORCE (comportamento dinamico) della saldatrice. Tale parametro è impostabile da pannello, oppure è impostabile con comando a distanza a 2 potenziometri. - Si osservi che valori alti di ARC-FORCE danno maggior penetrazione e permettono la saldatura in qualsiasi posizione tipicamente con elettrodi basici, valori bassi di ARC-FORCE permettono un arco più...
  • Página 15: Règles Générales De Sécurité Pour Le Soudage À L'arc

    5.3 BRANCHEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION SECTEUR .....17 5.3.1 Fiche et prise ..................18 5.4 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE..........18 POSTES DE SOUDAGE À INVERSEUR POUR SOUDAGE TIG ET MMA PRÉVUS Ces champs électromagnétiques risquent de créer des interférences avec POUR UTILISATION INDUSTRIELLE ET PROFESSIONNELLE.
  • Página 16: Accessoires Disponibles Sur Demande

    TIG (CC) (CA/CC) avec amorçage HF ou LIFt et le soudage 9- Générateur amorçage HF (si prévues). MMA d’électrodes enrobées (rutiles, acides et basiques). 10- Électrovanne gaz protection EV. Les caractéristiques spécifiques de ce poste de soudage (INVERSEUR), comme une 11- Ventilateur de refroidissement du poste de soudage.
  • Página 17: Installation

    ; dans ce cas le poste de soudage pourrait ne pas fonctionner correctement. En mode TIG (SPOT), il représente la durée du soudage (réglage 0,1 ÷ 10 sec.). PRE-GAS / VRD MMA...
  • Página 18: Fiche Et Prise

    (classe I) Le soudage TIG CC convient à tous les alliages légers et lourds des aciers au carbone et peut entraîner des risques importants pour les personnes (risques de choc et aux métaux lourds : cuivre, nickel, titane et leurs alliages.
  • Página 19: Exécution

    électrodes utilisées et qui indiquent la polarité correcte de l’électrode et son courant 8. RECHERCHE DES PANNES optimal relatif. DANS L’EVENTUALITE D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, ET AVANT - Le courant de soudage se règle en fonction du diamètre de l’électrode utilisée et du D’EFFECTUER DES VERIFICATIONS PLUS SYSTEMATIQUES OU DE VOUS type de joint que l’on désire effectuer;...
  • Página 20: Seguridad General Para La Soldadura Por Arco

    Esta soldadora es una fuente de corriente para la soldadura por arco, realizada - El paso de la corriente de soldadura hace que se produzcan campos específicamente para la soldadura TIG (DC) (AC/DC) con cebado HF o LIFT y la electromagnéticos (EMF) localizados alrededor del circuito de soldadura.
  • Página 21: Accesorios Suministrados Bajo Solicitud

    Sin embargo, es necesario aprovechar de manera plena las características y conocer sus posibilidades operativas. En modo TIG permite escoger entre control de 2 tiempos, 4 tiempos o con temporización de soldadura por puntos (SPOT).
  • Página 22: Instalación

    En modo TIG/HF representa el tiempo de PRE-GAS en segundos (regulación entre 0 ÷ 5 seg.). Mejora el arranque de la soldadura. En modo MMA permite introducir el dispositivo Voltage Reduction Device En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente (desde I “VRD”. hasta I ) (regulación 0.1 ÷...
  • Página 23: Enchufe Y Toma

    ¡ATENCIÓN! La falta de respeto de las reglas antes expuestas hace Para la soldadura en TIG DC con electrodo en el polo (-) generalmente se usa el ineficaz el sistema de seguridad previsto por el fabricante (clase I) con los electrodo con el 2% de Torio (banda de color rojo) o el electrodo con el 2% de Cerio consiguientes graves riesgos para las personas (Ej.
  • Página 24: Procedimiento

    - Con el interruptor general en ”ON”, se enciende la lámpara correspondiente; en Corriente de soldadura (A) caso contrario, el defecto normalmente reside en la línea de alimentación (cables, Ø Electrodo (mm) Min. Max. toma y/o clavija, fusibles, etc.). - No está iluminado el led amarillo que señaliza la intervención de la seguridad térmica de sobretensión, de tensión baja y la de cortocircuito.
  • Página 25 - MUSS das Schweißen untersagt werden, wenn der Bediener über Bodenhöhe Matten. tätig wird, es sei denn, er benutzt eine Sicherheitsplattform. - Die Augen sind stets mit geeigneten, den Normen UNI EN 169 oder UNI EN - SPANNUNG ZWISCHEN ELEKTRODENKLEMMEN ODER BRENNERN: Wird mit 379 entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu mehreren Schweißmaschinen an einem einzigen Werkstück oder an mehreren,...
  • Página 26: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    Versorgungsleitung, Gleichrichteraggregat WIG - MMA Glättungskondensatoren. TIG HF 2- Transistor- und Treiberschaltbrücke (IGBT): Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung TIG LIFT in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom/-spannung. 3- Hochfrequenz-Transformator: Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist;...
  • Página 27: Installation

    AC/DC BALANCE ( AC/DC model ) Im WIG-Modus besteht die Wahl zwischen dem Schweißen mit Gleichstrom ( DC model ) (DC) und dem Schweißen mit Wechselstrom (AC) (diese Funktion ist nur bei den AC/DC-Modellen verfügbar). Im PULSIERTEN WIG-Modus ist dies das (prozentuale) Verhältnis zwischen der Zeit, in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet 7- Es handelt sich um Schweißparameter, die den vorgenannten Einstellungen 6a, (Hauptschweißstrom) und der gesamten Pulsationsperiode.
  • Página 28: Aufstellung Der Schweissmaschine

    ausgehende Wärme nutzt. Der Bogen wird gezündet und aufrechterhalten 5.2 AUFSTELLUNG DER SCHWEISSMASCHINE zwischen einer nicht abschmelzenden Elektrode (Wolfram) und dem Werkstück. Suchen Sie den Installationsort der Schweißmaschine so aus, daß der Ein- und Die Wolframelektrode wird von einem Brenner gehalten, der geeignet ist, den Austritt der Kühlluft nicht behindert wird (Zwangsumwälzung mit Ventilator, falls Schweißstrom zu übertragen und die Elektrode ebenso wie das Schweißbad durch vorhanden);...
  • Página 29: Mma Schweissen

    wird die gleitende Rückführung des Schweißstroms (falls die Funktion der Durchmesser der gewählten Elektrode, um Überhitzungen, widrige Gasverteilung ENDRAMPE aktiviert ist) oder das sofortige Erlöschen des Lichtbogens mit und damit zusammenhängende Fehlfunktionen zu verhindern. Gasnachströmung eingeleitet. - Mindestens einmal täglich ist der Brenner auf seinen Abnutzungszustand und Modus WIG mit 4-Takt-Sequenz: daraufhin zu prüfen, ob die Endstücke des Brenners richtig angebracht sind: Düse, - Bei der ersten Betätigung des Knopfes wird der Lichtbogen mit dem Strom I...
  • Página 30: Общая Техника Безопасности При Дуговой Сварке

    5.3 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К эЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПИТАНИЯ ......33 5.3.1 ВИЛКА И РОЗЕТКА................33 5.4 СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ .............33 5.4.1 Сварка TIG ...................33 СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ С ИНВЕРТОРОМ ДЛЯ СВАРКИ TIG И MMA ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Примечание: В приведенном далее тексте используется термин варочный аппарат”.
  • Página 31: Введение И Общее Описание

    - Запрещено подвешивать сварочный аппарат за ручку. колебаниями. 5- Мост переключения на транзисторах (IGBT) и приводы; преобразует 2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ вторичный выходной ток с постоянного на переменный, для сварки TIG AC 2.1 ВВЕДЕНИЕ (если имеются). этот сварочный аппарат является источником тока для дуговой сварки, 6- электронное...
  • Página 32 В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов. В Режим работы: сварка электродом с покрытием (MMA), сварка TIG случае моделей AC/DC, в режиме TIG AC (с отключенной пульсацией), с высокочастотным возбуждением дуги (TIG HF) и сварка TIG с соответствует частоте сварочного тока.
  • Página 33: Установка

    сплавов. 5.4 СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ Для сварки TIG DC электродом на полюсе (-) обычно применяется электрод с 2 % тория (полоса красного цвета) или электрод с 2 % церия (полоса серого цвета). Необходимо заточить вольфрамовый электрод по оси на шлифовальном...
  • Página 34: Операции Сварки При Постоянном Токе

    так как возможен непосредственный контакт с Режим TIG с последовательностью 4T и BI-LEVEL: токоведущими частями аппарата и/или повреждениям вследствие контакта - Первое нажатие на кнопку приводит к возбуждению дуги с током I . При с частями в движении. START отпускании кнопки ток возрастает в соответствии с функцией НАЧАЛЬНОЙ...
  • Página 35 FIG. A FIG. B EN 60974-1 A/V - A/V POWER MODULE AND REGULATION A/V - A/V TIG CONTROLMODULE AND ACTUATORS & 50/60Hz FUSE T A TAB. 1 TAB. 2 DATI TECNICI SALDATRICE - WELDING MACHINE TECHNICAL DATA DATI TECNICI TORCIA - TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH...
  • Página 36 FIG. D AC/DC model [sec] [sec] [sec] [A sec] [sec] • TIG HF PULSE TIG LIFT EASY SPOT BiLEVEL DC model [sec] [sec] [sec] [sec] TIG HF PULSE TIG LIFT EASY SPOT BiLEVEL - 126 -...
  • Página 37 FIG. E FIG. F TAB. 3 SUGGESTED VALUES FOR WELDING - DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA FIG. G TORCH BRÆNDER TORCIA POLTIN TORCHE SVEISEBRENNER BRENNER SKÄRBRÄNNARE SOPLETE ΛΑΜΠΑ TOCHA ГОРЕЛКА TOORTS 1- FILLER ROD IF NEEDED - EVENTUALE 3- PUSHBUTTON PULSANTE BOUTON KABEL KNAPP PÅ...
  • Página 38 - CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE - KONTROLLE DER ELEKTRODENSPITZE - CONTROL DE LA PUNTA DEL ELECTRODO - CONTROLO DA PONTA DO ELéCTRODO TIG DC - CONTROLE VAN DE PUNT VAN DE ELEKTRODE - KONTROL AF ELEKTRODENS SPIDS - ELEKTRODIN PÄÄN TARKISTUS...
  • Página 39 FIG. M EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=ON EV=OFF EV=OFF HF=ON HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF HF=OFF INIZIO INIZIO CORRENTE RAMPA CORRENTE CORRENTE CORRENTE RAMPA CORRENTE INIZIO FINE CICLO PRE-GAS INIZIALE INIZIALE SALDATURA SALDATURA SALDATURA FINALE FINALE POST-GAS CICLO (BI-LEVEL)

Tabla de contenido