Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
CITY/O
Barriera Automatica
Automatic Barrier
Automatische Schranken
Barrière Automatique
Barrera Automatica
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - [email protected] - www.tauitalia.com
CITY/O Series
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau CITY/O Serie

  • Página 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Página 4 Español Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas. A fin de simplificar su uso, las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas de instalación del sistema.
  • Página 5 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE / DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS BASCHREIBUNG UND MERKMALE / DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES / DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS Le barriere della serie CITY sono di tipo elettromeccanico, ideali per controllare e gestire parcheggi e ingressi privati o pubblici. SI FA ESPRESSO DIVETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE.
  • Página 6 ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONAL ACCESSORIES SONDERZUBEHÖR / ACCESSOIRES EN OPTION / ACCESORIOS OPCIONALES 1_ Armadio in acciaio inox - Stainless steel cabinet - Schrank aus Edelstahl - Armoire en acier inoxydable - Armario de acero inoxidable. 2_ Contropiastra di fondazione - Foundation counterplate - Fundamentgegenplatte - Contre-plaque de fondation - Controplaca de ci- mentación.
  • Página 19 fig. 1 fig. 2 fig. 3 CITY CITY/O Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Página 20 fig. 5 fig. 4 3 3 0 ° fig. 6 CITY CITY/O Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Página 21 fig. 9 fig. 7 fig. 8 CITY CITY/O Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Página 22 CITY CITY/O Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Página 23 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Página 24 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Página 25 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Página 26 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Página 35 N.B. ¡Es obligatorio conectar a tierra la instalación! Los datos indicados en las presentes instrucciones son puramente FIJACIÓN DEL MÁSTIL Y EQUILIBRADO indicativos; TAU Srl se reserva la facultad de modificarlos en equilibrado correcto fundamental para buen cualquier momento.
  • Página 36: Regulación Fin De Carrera

    REGULACIÓN FIN DE CARRERA Sección de los cables: a 3 x 1,5 mm² Generalmente, la barrera se entrega con los fines de carrera regulados para permitir el movimiento ideal del mástil. b 2 x 0,5 mm² Si la placa a cementar no estuviera bien nivelada, la barrera no 4 x 0,5 mm²...
  • Página 37: Mantenimiento Extraordinario Yreparaciones

    • La luz intermitente funcione y esté bien a la vista. RESPETE EL MEDIO AMBIENTE • La etiqueta adhesiva que señala el peligro esté fijada en la ADVERTENCIAS PARA EL DESMONTAJE: los trabajos de puerta, bien pegada y visible. desmontaje de la barrera deben respetar criterios de seguridad: •...
  • Página 38: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de:...
  • Página 39 24 meses. P- IMPORTANTE: Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar a TAU o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto. Só assim o cliente terá a certeza que o producto instalado está...
  • Página 40: Garantie Tau: Conditions Générales

     I- Nel caso di un impianto comprendente più prodotti TAU soggetti a garanzia raggruppare le etichette adesive in un unico certificato di garanzia o spedire in un’unica busta chiusa tutti i certificati di garanzia relativi ai prodotti utilizzati nell’impianto.

Este manual también es adecuado para:

City/ov serie800city/o800city/io800city/ov800city/iov

Tabla de contenido