Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RUS Руководство по эксплуатации
使用手册
RC
取扱説明書
JP
Luminis 3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase Luminis 3

  • Página 1 Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации 使用手册 取扱説明書 Luminis 3...
  • Página 3 Netzteil Anschlussbuchse Anschlussstecker LED-Spot-Kette Schraubverbindung Standfuß Power pack Connection socket Connection plug LED spot string Screw connection Foot Bloc d'alimentation Douille de raccor- Fiche de raccorde- Chaîne de spots Raccord à vis Pied-support électrique dement ment Elektrische voeding Aansluitbus Aansluitstekker LED-spot-ketting Schroefverbinding Voet...
  • Página 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Scheinwerfer Luminis 3, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen bei einer Wassertemperatur von +4°C bis +35°C und bis zu einer Tauchtiefe von 4 Metern sowie außerhalb des Was- sers zu verwenden.
  • Página 6: Störungen

    Intended use The use of the LED spot Luminis 3, in the following text termed unit, is exclusively intended for fountain systems and ponds at a water temperature of between +4°C and +35°C and up to an immersion depth of 4 meters, as well as for use out of the water .
  • Página 7 Utilisation conforme à la finalité Le projecteur LED Luminis 3, dénommé par la suite «appareil», est réservé pour une utilisation avec des installations à jet d'eau et des bassins, et pour une température de l'eau allant de +4°C à +35°C, ainsi qu'une profondeur d'immersion jusqu'à...
  • Página 8: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    Handtekening: Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheids- voorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
  • Página 10 Uso conforme a lo prescrito El proyector de LED Luminis 3, denominado a continuación equipo, sólo se puede emplear en instalaciones surtidoras y estanques con una temperatura del agua de +4°C a +35°C y hasta una profundidad de inmersión de 4 metros. El equipo también se puede utilizar fuera del agua.
  • Página 11: Declaración Del Fabricante Ce

    Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Página 12 Instruções de segurança A empresa OASE fabricou este aparelho com base no mais recente nível técnico e em conformidade com as normas de segurança vigorantes. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de...
  • Página 13 Impiego conforme allo scopo previsto Il riflettore LED Luminis 3, di seguito chiamato apparecchio, va impiegato in fontane a zampillo e laghetti ad una temperatura dell'acqua fra +4°C e +35°C e fino ad una profondità di immersione di 4 metri come anche fuori dell'ac- qua.
  • Página 14 Firma: Avvertenze per la sicurezza La ditta OASE ha costruito questo apparecchio utilizzando tecniche avanzate nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante questo apparecchio può causare pericoli per persone e beni materiali se esso viene usato in modo non idoneo o non conforme allo scopo previsto o se non vengono osservate le avvertenze per la sicurezza.
  • Página 15: Ce-Erklæring

    Bestemmelsesmæssig anvendelse LED-projektøren Luminis 3, i det følgende kaldet enheden, er beregnet til anvendelse i springvandsanlæg og damme ved en vandtemperatur fra + 4°C til +35°C og ned til en vanddybde på 4 m og over vandet. Netdelen må kun bruges ved en omgivende temperatur fra -10°C til + 40°C.
  • Página 16 Korrekt bruk LED-lyskasteren Luminis 3, i det følgende kalt apparatet, brukes i fonteneanlegg og hagedammer ved en vanntemperatur på fra +4 °C til +35 °C, og en dybde på opp til 4 meter, eller utenfor vannet. Nettdelen må bare brukes ved en omgivelsestemperatur på...
  • Página 17 är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning LED-strålkastaren Luminis 3, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast avsedd för användning i springbrunnar och dammar med en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C och till maximalt 4 m djup, samt utanför vattnet.
  • Página 18: Installation Och Driftstart

    Namnteckning: Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
  • Página 19 Määräysten mukainen käyttö LED-aloheitin Luminis 3, jatkossa kutsuttu laitteeksi, käytetään suihkulähteissä ja lammikoissa +4 °C ... +35 °C asteisessa vedessä ja 4 metrin upotussyvyydessä sekä veden ulkopuolella. Verkko-osaa saa käyttää vain silloin, kun ympäristön lämpötila on -10 °C ..+ 40°C.
  • Página 20 Aláírás: Biztonsági utasítások A OASE jelen készüléket a legkorszerűbb technológia és az érvényben lévő biztonsági előírások szerint készítette. Ennek ellenére a készülék veszélyt jelenthet az emberekre és tárgyakra, ha azt szakszerűtlenül, ill. nem a rendeltetési célnak megfelelően használják, vagy nem veszik figyelembe a biztonsági előírásokat.
  • Página 21 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor LED Luminis 3- zwany dalej urządzeniem - jest przeznaczony do użytkowania w fontannach i stawach o temperaturze wody w zakresie od +4°C do +35°C i przy maksymalnej głębokości zanurzenia do 4 metrów, a także w...
  • Página 22: Zastosowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Podpis: Przepisy bezpieczeństwa pracy Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmę OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożenia dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy.
  • Página 23 Použití v souladu s určeným účelem LED světlomet Luminis 3, dále nazývaný přístroj, je určený pro použití v zařízeních vodotrysků a jezírek při teplotě vody od +4°C do +35°C a do hloubky ponoření 4 metry a mimo vodu. Síťový napáječ se smí provozovat jen při teplotě...
  • Página 24 Použitie v súlade s určeným účelom Svetlomet LED Luminis 3, ďalej nazývaný prístroj, je určený pre použitie v zariadeniach vodotryskov a jazierok pri teplote vody od +4°C do +35°C a do hĺbky ponorenia 4 metre a mimo vodu. Sieťový napájač sa smie prevádzkovat’ len pri teplote okolitého prostredia od -10°C do 40°C.
  • Página 25: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Bezpečnostné pokyny Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných predpisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byť zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
  • Página 26: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Uporaba v skladu z določili Žaromet z LED žarnicami Luminis 3, v nadaljevanju aparat, je namenjen za uporabo v vodometih in ribnikih pri tempe- raturi vode od +4°C do +35°C in do potopne globine 4 metrov, prav tako pa se ga lahko uporablja tudi izven vode.
  • Página 27 Korištenje u skladu s namjenom LED reflektor Luminis 3, u daljnjem tekstu: uređaj, predviđen je za podvodnu primjenu u vodoskocima i jezercima pri temperaturama vode od +4°C do +35°C i dubini uranjanja od 4 metara ili za primjenu izvan vode. Ispravljač se smije koristiti samo ukoliko okolna temperatura iznosi između -10°C i + 40°C.
  • Página 28 Utilizarea conformă Proiectorul cu LED-uri Luminis 3, numit în continuare aparat, poate fi utilizat pentru montarea în instalaţii de fântâni arteziene şi iazuri la o temperatură a apei între +4°C şi +35°C, până la o adâncime de imersie de 4 metri, precum şi în afara apei.
  • Página 29: Indicaţii Privind Securitatea

    Indicaţii privind securitatea Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii şi normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate acestea de la acest aparat pot proveni pericole pentru persoane şi bunuri atunci când acesta nu este utilizat conform instrucţiunilor, respectiv în concordanţă...
  • Página 30: Употреба По Предназначение

    използвате уреда правилно и безопасно, спазвайте непременно указанията за безопасност. Употреба по предназначение LED-прожекторът Luminis 3, наричан по-нататък "уред", е предназначен за използване в басейни с температура на водата от +4°C до +35°C и потопен на дълбочина до 4 метра, както и извън водата. Захранващата секция...
  • Página 31 дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Використання пристрою за призначенням Прожектор Luminis 3 (далі — пристрій) призначений виключно для застосування у фонтанах і ставках при температурі води від +4°C до +35°C із зануренням не більше ніж на 4 метри, або за межами води. Експлуатація...
  • Página 32: Встановлення І Введення В Експлуатацію

    - UA - Сполучення води й електрики при підключенні, що не відповідає інструкції, або некоректному поводженні може становити серйозну небезпеку для здоров'я та життя. Увага! Небезпека ураження електричним струмом. Стежте, щоб місця підключення кабелю були сухими. Блок живлення і штепсельні з’єднання на електричних кабелях, які входять до комплекту поставки, не є водонепроникними, а...
  • Página 33: Использование Не По Назначению

    прибором. Обязательно соблюдайте меры предосторожности для правильного и безопасного применения. Использование по назначению Прожектор «Luminis 3» предназначен для применения в фонтанах и водоемах с температурой воды от +4°C до +35°C, с глубиной погружения до 4 метров, а также вне воды. Блок питания от сети разрешается...
  • Página 34 Стекло лампы загрязнено Чистка - RC - 对本使用说明书的说明 在第一次使用之前,请仔细阅读此使用说明书,以便熟悉了解设备。请您一定要注意安全说明,以便正确及安全地使用 设备。 按照规定的使用 应用在喷泉设备和池塘中的发光二极管聚光灯 Luminis 3 (以下简称 “设备”) 必须在 +4° C 至 +35° C 的水温以及最大水深 至 4 米的条件下或在水外使用。电源装置只允许在 -10° C 至 + 40° C 的环境温度时运行。 不按照规定的使用 不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。 CE 生产商声明 我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。使用以下相符合的标准: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1 签名...
  • Página 35 - RC - 出于安全原因,儿童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的人,或是对此使用说明书不够了解的人不可使用 此设备! 请仔细保存好此使用说明书! 在设备所有人更换时,请一同交付说明书。所有在此设备上的工作, 必须按照此说明书进行。 水和电的组合在不按规定连接或不恰当的操作时,都可能造成对身体伤害和生命的严重危害。 注意! 有电击危险。注意保持电缆接头周围干燥。 随货提供的电源装置和电源线的连接插头并不具备防水性,而只有防雨水保护和防溅水保护。因此不允许敷设或安装在 水中。 请确保连接插头不受潮。电源装置必须安放在不会被水淹没的地方,且距池塘边至少要有 2 米的距离。敷设连接线时, 请加以保护,以避免损坏。请您只使用可露天使用的电缆。设备只在带有安全接地保护的插座上运行。此插座必须按照 现行国内的各项规定进行装配。确保安全接地保护连接到设备。千万不要使用未带安全接地保护的装置、适配器、延长 线或连接线! 请确保该设备是通过一个具有最大 30 毫安额定故障 电流的故障电流保护装置 (FI 或 RCD) 进行了安全保护。主电源连接线的截面不可小于橡胶电缆 (简写 H05RN-F) 的截面。延长导线必须符合德国工业标准 DIN VDE 0620。导线只允许在展开状态下使用。 花园池塘和游泳池旁的电气安装必须符合国内的和国际的建造规定。 请比较电网的电气数据与铭牌上的电气数据。 在电缆或外壳损坏时,不可运行设备! 拔下电源插头! 不要在设备电源连接线处抬或拉拽设备。 请只用我们同时供货的安全变压器运行设备。除使用说明书中明确说明外,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。在...
  • Página 36 - JP - 取扱説明書に関するご注意 最初にご使用になる前に取扱説明書をよくお読みください。適切かつ安全にご使用いただくため、必ず安全上のご注 意を厳守してください。 用途 LED照明装置Luminis 3(以下「装置」)は、水温+4°Cから+35°C の噴水および池の中(水深4mまでの水中および屋外)での使用に適しています。電源アダプターは必ず気温- 10°C~+40°Cの場所で使用してください。 不適切な用途 不適切な使用方法およびお取り扱いにより、本装置が人体に危険をおよぼすことがあります。お客様が不適切な方法 でご使用になった場合、当社では責任を負いかね、運転許可に関する内容は失効しますのでご了承ください。 CE 製造者宣言 EC指令、EMC指令(89/336/EEC)および低電圧指令(73/23/EEC)に準拠していることをここに宣言します。適合 規格は以下のとおりです。 EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1 署名 安全上のご注意 OASE社では、最新技術と現行の安全規定をもとに本装置を製造していますが、 用途に沿わない不適切な方法で本装置をご使用になった場合、または安全上のご注意に反した方法でご使用になった 場合、本装置が人的・物的損害を生じることがあります。 安全上の理由から、16歳以下のお子様や危険性を認識できない方、本取扱説明書をお読みになっていない方は本装置 を使用しないでください。 本取扱説明書を大切に保管してください。 本装置の所有者が変わる際には、取扱説明書もあわせてお引渡しください。 本 装置をご使用になる際には必ず本説明書に従ってください。 規定に準拠しない接続方法や不適切なお取り扱いが感電を生じ、重傷・死傷事故の原因となることがあります。 ご注意!感電の危険があります。コード接続部の周辺では乾燥を保つようにしてください。 付属の電源アダプターおよび電気コードのプラグは雨水・散水の侵入からは保護されていますが、防水性ではありま...
  • Página 37 - JP - 施工は国内および国際的施工規定各種に準拠していることが必要です。電源供給に関する電気的仕様を必ず銘板で確 認してください。 コードやハウジングが破損している場合には、装置を使用しないでください。電源プラグを抜いてください。接続コ ードを持って装置を持ち運んだり、コードを引っぱって装置を移動させたりしないでください。 本装置は必ず付属の安全トランスと一緒にご使用ください。取扱説明書内で指示されていない限り、絶対に装置のハ ウジングや部品を分解しないでください。水中にある装置への作業を開始する前に、水中にある全ての装置の電源を 切ってください。何らかの不明点および問題が生じた場合には、電気専門技術者にお問い合わせください。 据付けおよび使用開始 本装置は電源アダプター1個とLED照明装置(ランプ付き)3個が完全に組立てられたセットとして出荷されます。本 装置を水上で据付ける場合には、可燃物から最低50cm離れた場所に設置してください。装置が安定した状態で設置さ れていることを確認してください。本装置を何らかの物で覆わないでください。火災の危険があります! 装置を設置する際には、周囲に危険をおよぼさない状態であるかを充分に確認してください。スタンド脚を使用し、 安定した床上または十分に強度をもった壁面にネジ固定することも可能です(A1)。照明装置の傾斜度を調整し、ネ ジ接続部で固定します(A2)。 照明装置の接続プラグを変圧器のスリーブ部に差し込んでください。トランスの電源プラグをコンセントに差し込ん でください。照明装置の機能をチェックしてください。 LED照明装置におけるディマー調光は行なえません。LEDの照明強度は運転時間の経過とともに弱くなります。 掃除 安全に関する注意事項をよくお読みください。この際、水および柔らかめのブラシのみを使用してください。装置内 に湿気が入らないようにしてください。 修理 コードやハウジングが破損した場合、電源アダプターおよび照明装置の修理は不可能です。このため故障の際には交 換が必要です。何らかの不明点および問題が生じた場合には、電気専門技術者または専門販売店にお問い合わせくだ さい。 保管 装置を掃除し、破損がないかを確認してください。お子様の手の届かない、乾燥した場所に保管してください。 処分 本装置は各国の法規規制に従って処分してください。不明な点がございましたら専門取扱店までお問い合わせくださ い。 故障 故障 原因 処置 ランプが点灯しない 電源接続が遮断されています 電源接続をチェックしてください 照明能力が低下した ガラスが汚れています...
  • Página 40 OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Germany www.oase-livingwater.com...

Tabla de contenido