Resumen de contenidos para Peg-Perego Culla Futura
Página 1
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція з використання DK Brugsanvisning EL Οδηγίες χρήσεως FI Käyttöohjeet مادختسالا تاميلعتAR CZ Návod na použití هدافتسا یاه لمعلاروتسدFA SK Návod na použitie Culla Futura...
Página 6
Culla Futura IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
Página 7
IT_Italiano strappata o mancante. • Utilizzare unicamente le parti di Grazie per aver scelto un prodotto ricambio fornite o consigliate dal PegPerego. produttore/distributore. • Non utilizzare l’articolo in vicinanza di scale o gradini, non utilizzare ATTENZIONE vicino fonti di calore, fiamme libere IMPORTANTE: leggere o oggetti pericolosi che sono alla attentamente le istruzioni prima...
Página 8
• Prima di sollevare la culla assicurarsi che la capottina sia nella posizione corretta per il trasporto. • ATTENZIONE: questo prodotto è 5 POSIZIONE DONDOLINO: la base di Culla Futura ha una compatibile con i seguenti prodotti speciale forma che, appoggiata su una superficie piana, originali PegPerego: Bassinet Stand.
Kit auto Culla Elite 13 ATTENZIONE: nel riposizionare il tessuto esterno, fare attenzione a calzarlo correttamente, facendo • Culla Futura può essere installata in auto acquistando Kit fuoriuscire i seguenti componenti: Auto Culla Elite. anelli per aggancio kit auto (freccia_a), •...
Página 10
EN_English Queste informazioni sono indispensabili in caso di reclamo. PegPerego S.p.A. Thank you for choosing a PegPerego PegPerego S.p.A. è un azienda con sistema di gestione product. qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma ISO 9001. PegPerego potrà apportare in qualunque momento WARNING modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Página 11
or dangerous objects that are within products: Carrello Book, Scout, reach of the child. Classico, Team, Duette Piroet, Carrello • Assembly and preparation of the Futura. product must be carried out by adults. • WARNING: make sure all the • WARNING: before use make attachment devices are correctly sure that all of the attachment secured before use.
16 Fasten the hood to the appropriate supports and fasten carrying position. the 6 buttons. 5 ROCKING POSITION: The base of the Culla Futura has a Padding cleaning instructions special shape which allows you to rock the child when it is placed on a flat surface.
Merci d’avoir choisi un produit product’s accessories on www.pegperego.com. PegPerego. Serial numbers 17 Information about the production date of Culla Futura can AVERTISSEMENTS ! be found under the base. IMPORTANT : llire les instructions • Product name, production date and serial number.
Página 14
• N’utiliser que les pièces de rechange • S'assurer que l'anse est dans la fournies ou conseillées par le bonne position d'utilisation, avant de fabricant/distributeur. soulever le couffin. • Ne pas utiliser l’article à proximité • Ce produit est conçu pour contenir d’...
Página 15
6 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet Brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière. d'accrocher Culla Futura aux fixations Ganciomatic de la • Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l’étiquette poussette ou à la base du châssis.
Kit auto Culla Elite site Internet www.pegperego.com • Le berceau Culla Futura peut être installé dans une voiture Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au en achetant le Kit Auto Culla Elite. contenu de ce manuel appartiennent à PegPerego S.p.A. et •...
Página 17
DE_Deutsch • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller/Händler gelieferte oder Vielen Dank, dass Sie sich für ein empfohlene Ersatzteile. Produkt PegPerego entschieden • Verwenden Sie den Artikel nicht in der haben. Nähe von Treppen oder Stufen oder in der Nähe von Wärmequellen, offenem Feuer und gefährlichen Gegenständen WARNUNG in der Reichweite des Kindes.
Página 18
• Vor Gebrauch Tragebügel und Originalprodukten von PegPerego verwendet werden: Bassinet Stand. Boden der Kinderwagenwanne • WARNUNG: Verwenden Sie auf Beschädigungen oder den Ständer nicht, wenn Teile Gebrauchsspuren überprüfen. gebrochen oder eingerissen sind • Vergewissern Sie sich, dass der oder fehlen. Tragebügel sich in der korrekten •...
Página 19
Verdeck für den Transport richtig positioniert ist. 14 Darauf achten, dass die Stangen beim Beziehen des 5 SCHAUKELPOSITION: Wird die Culla Futura auf eine ebene Verdecks korrekt eingesetzt werden. Die Stange in den Fläche gestellt, kann das Kind dank der abgerundeten vorderen Stangensitz des Verdecks einführen und dabei...
Página 20
Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com Seriennummern 17 Auf der Unterseite der Babyschale Culla Futura finden Sie die Herstellungsdaten. • Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen.
Página 21
ES_Español provistos o aconsejados por el fabricante/distribuidor. Le agradecemos haber elegido un • No utilice este artículo cerca de producto PegPerego. escaleras o escalones, fuentes de calor, llamas u objetos peligrosos al alcance del niño. ADVERTENCIA • Las operaciones de ensamblaje y IMPORTANTE: leer las intrucciones preparación del producto deben ser cuidadosamente antes del uso...
Página 22
• Antes de alzar la cuna, compruebe que la capota se encuentra en la posición correcta para el transporte. • ADVERTENCIA: este producto es 5 POSICIÓN BALANCEO: La base de Culla Futura tiene una compatible con los siguientes forma especial que permite el balanceo del bebé cuando está...
Kit auto Culla Elite 13 ATENCIÓN: al volver a colocar el tejido externo, preste atención a insertarlo correctamente, dejando que • Culla Futura puede instalarse en el coche comprando Kit sobresalgan los siguientes componentes: Auto Culla Elite. anillos de enganche del kit auto (flecha_a) •...
BR-PT_Português de serie del mismo. Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación. Obrigado por ter escolhido um PegPerego S.p.A produto PegPerego. PegPerego S.p.A. es una empresa con sistema de gestión de la calidad certificado por TÜV Italia Srl, de acuerdo con ATENÇÃO la norma ISO 9001.
• Utilize somente peças de reposição para se certificar de que não haja fornecidas ou aprovadas pelo sinais de ruptura ou dano. fabricante. • Certifique-se de que a alça esteja • Não utilize nas proximidades de fontes na posição de uso correta antes de de calor, chamas abertas ou objetos erguer o moisés.
Página 26
16 Encaixe a capota nos respectivos suportes e abotoe os 6 esteja na posição correta para o transporte. botões. 5 POSIÇÃO DE BALOIÇO: a base da Culla Futura tem uma forma especial que, quando apoiada sobre uma superfície Manutenção do revestimento plana, permite embalar o bebé.
• Lembre-se de arejar periodicamente o interior do moisés. e-mail [email protected] sito internet www.pegperego.com Kit auto Culla Elite • Culla Futura pode ser instalado no automóvel adquirindo o Brasil: Kit Auto Culla Elite. IMPORTADO E DISTRIBUÍDO POR: • Utilize exclusivamente o Kit Auto Culla Elite para poder BURIGOTTO S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO...
Página 28
NL_Nederlands kapot of gescheurd is of ontbreekt. • Gebruik uitsluitend Wij danken u voor de keuze van een reserveonderdelen die door de PegPerego product. fabrikant/verdeler worden geleverd of aanbevolen zijn. WAARSCHUWING • Het product niet gebruiken in BELANGRIJK: lees de de buurt van trappen of treden, gebruiksaanwijzing zorgvuldig warmtebronnen, open vuur of...
Página 29
• WAARSCHUWING: Nooit het kind • WAARSCHUWING: Wanneer het kind zonder toezicht laten. neerligt, mag het hoofd van het kind nooit lager zijn ten opzichte van zijn IN COMBINATIE MET DE STAND: lichaam. • Vóór het gebruik moet u de •...
Schuif de buis in de voorkant van de kap en let daarbij op 5 SCHOMMELSTAND: de basis van de Culla Futura heeft dat de handgreep goed in het midden zit . een speciale vorm, waardoor de wieg op een vlakke 15 Breng dan de tweede metalen steun aan in de binnenkant ondergrond het kind kan schommelen.
Página 31
Kit auto Culla Elite Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud van deze gebruiksaanwijzing zijn eigendom van PegPerego • Culla Futura kan in een auto worden geïnstalleerd als u de S.p.A. en worden beschermd volgens de van toepassing Kit Auto Culla Elite aankoopt.
Página 32
DK_Dansk eller farlige genstande inden for barnets rækkevidde. Tak for dit valg af et produkt fra • Samling og klargøring af produktet PegPerego. skal udføres af voksne. • ADVARSEL: Før brugen skal du sikre dig, at alle ADVARSEL! tilkoblingsmekanismer er korrekt VIGTIGT: læs omhyggeligt.
Página 33
• ADVARSEL: Dette produkt er 6 Ganciomatic Systemet er et praktisk og nemt system, der kompatibelt med følgende originale gør det muligt at hægte liften Culla Futura på understellets PegPerego produkter: Bassinet stand. eller klapvognens Ganciomatic beslag. • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis For at fastgøre liften, skal man sætte den på...
Culla Elite car kit 12 AFTAGNING AF DET UDVENDIGE FOR: - Løsn alle gummibånd som vist. • Culla Futura kan monteres i bilen ved at købe Culla Elite - Aftag det udvendige stof. bilsættet. 13 ADVARSEL: Når det udvendige stof sættes på igen, skal •...
Página 35
FI_Suomi askelmia, lämmönlähteitä, avotulta tai vaarallisia esineitä, jotka ovat lapsen ulottuvilla. Kiitos, kun olet valinnut PegPerego tuotteen. • Aikuisten on suoritettava tuotteen kokoaminen ja valmistelu. • VAROITUS: Ennen käyttöä VAROITUS on varmistettava, että kaikki TÄRKEÄÄ: Lue ohjeet huolellisesti kiinnitysmekanismit ovat ennen käyttöä...
Página 36
• Varmista ennen kantokopan nostamista, että kahva on JALUSTAAN YHDISTETTYNÄ: kantoasennossa. • VAROITUS: Tämä tuote on 5 KEINUASENTO: Culla Futura:n pohjan muoto on sellainen, että kun se asetetaan tasaiselle pinnalle, siinä voi keinuttaa lasta. yhteensopiva seuraavien alkuperäisten Peg-Perego-tuotteiden Ganciomatic-järjestelmä...
Página 37
• Culla Futura voidaan asentaa ajoneuvoon ostamalla Culla reunassa sijaitsevaa vetoketjua. Elite -autosarja. 12 ULKOVUORIN IRROTTAMINEN: • Käytä vain Culla Elite -autosarjaa kiinnittääksesi Culla Futura - Avaa kaikki kuminauhat kuvan mukaisesti. -tuotteen lujasti autoon.” - Poista ulompi kangas. 13 VAROITUS: kun asetat ulkovuoria, vedä seuraavat osat...
Página 38
CZ_Čeština díly dodané nebo doporučené výrobcem/distributorem. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek • Nepoužívejte v blízkosti schodů a PegPerego. stupátek, zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo nebezpečných předmětů, které by byly v dosahu UPOZORNĚNÍ dítěte. DŮLEŽITÉ: před použitím • Sestavení a přípravu výrobku smí si přečtěte pozorně...
Página 39
• Než zvednete korbičku, ujistěte se, že je madlo v poloze V KOMBINACI SE STOJANEM: pro přenášení. • UPOZORNĚNÍ: tento výrobek je 5 POLOHA KOLÉBKY: spodní část korby Culla Futura má zvláštní tvar, díky kterému je možné korbu s dítětem při kompatibilní s těmito originálními postavení na rovnou plochu houpat.
Página 40
• nebělte chlórem; Sériová čísla • nežehlete; 17 Korba Culla Futura má na spodní straně údaje o datu • nečistěte chemicky; výroby korby. • neodstraňujte skvrny pomocí rozpouštětel a nesušte v • Název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku.
Página 41
Servisní služba PegPerego SK_Slovenčina Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok náhradní díly PegPerego. V případě opravy, výměny, PegPerego. dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko PegPerego a pokud možno uveďte sériové...
Página 42
• Používať môžete iba tie náhradné • Tento výrobok je určený pre spiace diely, ktoré dodal alebo odporučil dieťa. výrobca/distribútor. • Nevkladajte ani nepoužívajte iné ako • Výrobok nepoužívajte v blízkosti pôvodné matrace. schodov či prevýšení, zdrojov V SPOJENÍ S KOSTROU: tepla, otvorených plameňov alebo nebezpečných predmetov, ktoré...
Página 43
15 Nakoniec vsuňte druhú kovovú podperu do vnútorného správnej polohe na prenášanie. otvoru striešky. 5 POLOHA HOJDAČKY: základňa vaničky Culla Futura má 16 Pripevnite striešku na príslušné podložky a zapnite 6 špeciálnu formu, ktorá po uložení na plochý povrch gombíkov.
života rodičov. Zoznámte sa s celou sériou príslušenstva pre váš produkt na stránkach www.pegperego.com. Sériové čísla 17 Na základni Culla Futura sú uvedené údaje týkajúce sa dátumu výroby. • Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného výrobku.
Página 45
HU_Magyar törött, szakadt, vagy hiányzik. • Csak a gyártó/forgalmazó Köszönjük, hogy a PegPerego által biztosított vagy előírt termékét választották. cserealkatrészeket használja. • Ne használja a terméket lépcsők közelében, ne használja a gyermek FIGYELMEZTETÉS által elérhető hőforrások, nyílt láng FONTOS: Használat előtt vagy veszélyes tárgyak mellett.
Página 46
• A mózeskosár felemelése előtt győződjön meg arról, hogy ÁLLVÁNNYAL KOMBINÁLVA: a tetőrész a megfelelő szállítási pozícióban van-e. 5 RINGATÓ POZÍCIÓ: a Culla Futura egy olyan speciális • FIGYELMEZTETÉS: ez a termék formájú aljjal rendelkezik, amely sík felületre helyezésével az alábbi eredeti PegPerego lehetővé...
Página 47
13 FIGYELEM: a külső szövet visszahelyezésénél ügyeljen Kit auto Culla Elite arra, hogy megfelelően illessze fel, hagyja kívül az alábbi részeket: • A Culla Futura termék a Kit Auto Culla Elite termékkel automatikus rögzítő gyűrű készlet (a_nyíl), telepíthető autóba. kioldó kar (b_nyíl).
Página 48
SL_Slovenščina okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. PegPerego vevőszolgálat Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti PegPerego cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel OPOZORILO kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot POMEMBNO: pred uporabo a PegPerego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék...
Página 49
proizvajalec ali distributer. naslednjimi originalnimi izdelki • Izdelka ne uporabljajte v bližini PegPerego: Carrello Book, Scout, stopnic, virov vročine, odprtega ognja Classico, Team, Duette Piroet, Carrello ali če so v bližini nevarni predmeti, ki Futura. bi jih otrok lahko dosegel. •...
11 Odstranite notranjo blazino z odprtjem dveh zadrg, ki sta Kit auto Culla Elite na robu Culla. 12 ODSTRANJEVANJE ZUNANJE OBLOGE: • Otroški Culla Futura lahko namestite v avto, če kupite - odpnite vse elastične trakove tako, kot je prikazano na sliki,...
ВАЖНО! Внимательно Serijske številke прочитайте эти инструкции и 17 Pod podstavkom Culla Futura so informacije, ki se nanašajo сохраните их для последующего na datum proizvodnje izdelka. использования. Невыполнение • Ime izdelka, datum proizvodnje in serijska številka izdelka.
Página 52
частей сломана, изношена или • Перед использованием люльки- отсутствует. переноски проверяйте ее ручки и дно на предмет повреждений и • Используйте только запасные части, поставляемые или следов износа. • Прежде чем поднимать люльку, рекомендуемые производителем/ дистрибьютором. убедитесь, что ручка находится в •...
• Прежде чем поднимать люльку, убедитесь, что ручка находится в положении для переноски. • ВНИМАНИЕ! Не используйте 5 ПОЗИЦИЯ ДЛЯ ПОКАЧИВАНИЯ: база Culla Futura имеет подставку для люльки, если специально разработанную форму, так что поставив какая-либо из ее частей сломана, ее...
очищайте тканевые вставки от пыли • При стирке точно следуйте инструкциям на этикетке, Серийные номера вшитой в чехол изделия. 17 Внизу базы Culla Futura находится информация о дате • не отбеливать хлором; изготовления. • не гладить; • Название устройства, дата его изготовления и...
Página 55
TR_Türkçe ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50, 20862 Аркоре (МБ), Италия). Страна производства: Италия Bir PegPerego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. UYARI ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz ve gelecekte kullanmak için saklayınız. Bebeğin güvenliği, eğer bu talimatlara riayet edilmez ise, tehlikeye atılabilir.
Página 56
ısı kaynaklarının, açık alevlerin veya • Orijinalden farklı yastıklar kullanmayın çocuğun erişebileceği yerlerde ya da böyle yastıklar eklemeyin. bulunan tehlikeli nesnelerin İSKELET İLE BİRLİKTE: yakınında kullanmayın. • Ürün mutlaka bir yetişkin tarafından • Bu ürün, aşağıdaki orijinal PegPerego monte edilip hazır hale getirilmelidir. ürünleri ile uyumludur: Carrello Book, •...
Página 57
• Portbebeyi kaldırmadan önce, kolun taşıma konumunda olduğundan emin olun. Tozları temizlemek için kumaş kısmını fırçalayınız. 5 SALINCAĞIN KONUMU: Culla Futura’nin tabanı, düz bir • Yıkama sırasında, örtüye dikili etikette yer alan talimatlara zemine dayandığında bebeğin sallanabilmesini sağlayan harfiyen uyun.
Página 58
HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski • Portbebenin içini düzenli olarak havalandırmayı unutmayın. Kıt auto Culla Elıte Hvala Vam što ste odabrali proizvod PegPerego. • Culla Elite Araç Kiti satın alınarak, Culla Futura araca bağlanabilir. • Culla Futura'i araca doğru şekilde bağlayabilmek için PAŽNJA sadece Culla Elite Araç Kiti'ni kullanınız.
Página 59
U KOMBINACIJI S OKVIROM: topline, otvorenog plamena ili opasnih • Ovaj je proizvod kompatibilan sa predmeta koje dijete može dosegnuti. sljedećim izvornim proizvodima • Postupke sastavljanja i pripremanja poduzeća PegPerego: Carrello Book, proizvoda mora obaviti odrasla osoba. Scout, Classico, Team, Duette Piroet, •...
• Prije podizanja kolijevke, provjerite nalazi li se kupola u ispravnom položaju za nošenje. Četkajte platnene dijelove za skidanje prašine; 5 KORIŠTENJE KAO LJULJAČKE: podloga Culla Futura ima • Prilikom pranja pridržavajte se uputa navedenih na poseban oblik; kada se položi na ravnu površinu možete naljepnici ušivenoj na vreći proizvoda.
Página 61
Przestrzeganie www.pegperego.com zawartych w niej poleceń Serijski brojevi i wskazówek zapobiegnie 17 Culla Futura ima ispod podloge navedene podatke o powstaniu niebezpiecznych dla datumu proizvodnje. dziecka sytuacji. • Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. • UWAGA: niniejszy wyrób jest Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije.
jakiejkolwiek części. sprawdź, czy uchwyt znajduje się we • Używać tylko części zamiennych właściwym położeniu. dostarczonych lub zalecanych przez • Niniejszy wyrób został zaprojektowany producenta/dystrybutora. do spania dla niemowląt. • Nie używać produktu w pobliżu • Nie należy dodawać ani używać schodów czy stopni, nie używać...
Página 63
• Instrukcja dotycząca zasad czyszczenia znajduje się na 6 Ganciomatic to praktyczny i prosty w obsłudze system, metce wszytej w tapicerkę siedziska. pozwalający na szybki montaż gondoli Culla Futura na • Nie używaj chlorowych wybielaczy. wybranym stelażu PegPerego lub stojaku Bassinet Stand.
życia rodziców. Aby poznać bogatą ofertę akcesoriów odwiedź www.pegperego.com lub www. akord.poznan.pl. Numer seryjny 17 Pod bazą gondoli Culla Futura znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne przy składaniu ewentualnych reklamacji.
Página 65
UA_Українська • Слід використовувати лише запасні частини, які постачає Дякуємо за вибір продукції або рекомендує виробник/ PegPerego. дистриб’ютор. • Не користуйтеся виробом поблизу сходів або сходинок, УВАГА джерел тепла і відкритого вогню ВАЖЛИВО: уважно прочитайте або небезпечних предметів, цю інструкцію та збережіть її розташованих...
• Перш ніж піднімати колиску, переконайтеся, що ручка у У КОМБІНАЦІЇ ЗІ СТІЙКОЮ положенні для перенесення. • УВАГА! Цей виріб сумісний із 5 ПОЛОЖЕННЯ "КОЛИСКА": дно люльки Culla Futura має такими оригінальними виробами особливу форму, яка дозволяє колисати дитину при встановленні люльки на рівній поверхні.
Сepiйhi Нomepa ручка правильно розташована в центрі . 15 Потім вставте другу металеву трубку у внутрішній проріз. 17 Серійні номера на Culla Futura - це важлива інформацію 16 Зафіксуйте капот на відповідних підставах та натискайте про дату виробництва та інше.
Página 68
PegPerego сервіс EL Οδηγίες χρήσεως Якщо у придбаного вами товару PegPerego пошкодились або загубились деталі, здійснюйте ремонт Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε або заміну лише оригінальними запасними частинами ένα προϊόν PegPerego. PegPerego. У разі необхідності ремонту, заміни деталей, отримання інформації про продукти та аксесуари, будь...
Página 69
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αποφυγή ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ STAND: τραυματισμών, απομακρύνετε το • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αυτό το προϊόν παιδί σας κατά το δίπλωμα και το είναι συμβατό με τα ακόλουθα ξεδίπλωμα του προϊόντος αυτού γνήσια προϊόντα της Peg-Perego: • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν είναι...
Página 70
Bassinet Stand. 5 ΘΕΣΗ ΚΟΥΝΙΑΣ: η βάση του πορτ – μπεμπέ Culla Futura • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε έχει ένα ειδικό σχήμα το οποίο, όταν ακουμπήσει επάνω σε μία επίπεδη επιφάνεια, επιτρέπει το παιδί να κουνιέται. εάν οποιοδήποτε τμήμα στήριξης έχει...
Página 71
βουρτσίστε τα υφασμάτινα μέρη για να απομακρύνετε τη Αριθμοί σειράς σκόνη • Για το πλύσιμο συμβουλευτείτε την ετικέτα που είναι 17 ο Culla Futura αναφέρει κάτω από τη βάση, πληροφορίες ραμμένη στην επένδυση του προϊόντος. σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής αυτής. • μην λευκαίνετε με χλώριο∙...
Página 73
•حتذير: قبل الشروع في االستخدام، يجب _عربيAR التأكد أوال أن جميع آليات الربط و التثبيت .تعمل بشكل سليم نشكركم الختياركم منتج من منتجات .• جتنب إدخال أصابعك في آليات التثبيت PegPerego • ال تستخدم أية ملحقات غير معتمدة من قبل .الشركة...
Página 74
.• قبل رفع السرير، تأكد من أن املظلة في املوضع الصحيح للنقل صيانة البطانة ذات شكل مميز، وعند إسنادها إلىCulla Futura 5 وضع التأرجح: قاعدة .سطح مستو، فإنها تسمح بتأرجح الطفل قم بتنظيف األجزاء املصنوعة من القماش بواسطة الفرشاة إلزالة...
Página 75
.• ال تنسى تهوية مهد الطفل من الداخل، و ذلك بصفة دورية Culla Elite car kit Culla Elite في سيارتك من خالل شراءCulla Futura • ميكن تركيب .Car Kit Culla Futura فقط لربطCulla Elite Car Kit • يجب استخدام...
Página 76
• رسهم بندی و آماده سازی محصول باید توسط _فارسیFA .افراد بزرگ سال انجام شود • هشدار: پیش از استفاده مطمنئ شوید که قطعات یدکی در رنگ های بیشرت در صورت متامی مکانیزم های چفت و بست به درستی ثابت .اشاره...
Página 77
.تشک را بردارید .)a_به طورهمزمان پایین بکشید (شکل . جدا کنیدCulla Futura 11 آسرت داخلی را از طریق باز کردن دو زیپ لبه های سایه بان شامل یک آفتاب گیر می باشد. آفتاب گیر را از لبه جلویی سایه بان بیرون...
Página 78
هب قلعتم لمعلاروتسد یامنهار هچباتک نیا تایوتحم هب رارق مکاح نیناوق تظافح تحت و هدوب وگ ِ ر ِ پ-گ ِ پ یماهس تکرش در خودرویCulla Elite را می توانید با خرید کیت خودرویCulla Futura • .دنراد .خود نصب کنید...
Página 79
Konformitätserklärung Declaración de conformità conformity conformitè conformidad Bezeichnung des Produktes Denominazione del Product name Denomination du produit Denominación del Culla Futura prodotto Culla Futura Culla Futura producto Culla Futura Kennzeichnungscode des Culla Futura Product reference number Identification du produit Produktes Codice identificativo del Código de identificación...
Página 80
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force. Culla Futura...