Página 1
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Klimagerät Operating Instructions Air Conditioner Manual de instrucciones Equipo de aire acondicionado Navodila za uporabo Klimatska naprava Instrucøiuni de folosire Aer condiţionat Упътване за употреба Климатична уредба Kullanma Talimatı Klima cihazı 3500 C+H Art.-Nr.: 23.602.26 I.-Nr.: 01018...
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 20 Indice de contenidos Dimensiones de la sala máx.: 100 m Capacidad deshumidificador máx. (30°C/80%RH): 1. Antes de empezar a utilizar el aparato 43 l/día 2. Características técnicas Niveles de velocidad del ventilador: 3.
Página 21
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 21 instrumentos de precisión, plantas, animales, filtro de aire. Se corre el peligro de herirse. pinturas u obras de arte, puesto que podrían Cuando se vaya a utilizar el equipo de aire sufrir daños. acondicionado durante más tiempo, es preciso Asegurarse de que la tensión de red disponible y ventilar periódicamente la habitación.
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 22 4. Descripción del aparato 5. Puesta en marcha del aparato Parte frontal (fig. 1) a) Conectar/desconectar equipo 1. Rejilla de salida de aire caliente Presionar el interruptor ON/OFF. El aparato se pone 2.
Página 23
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 23 c) Impostazione della temperatura nominale impostato sul termostato. La ventilazione - il ricircolo Premete il selettore „Più caldo“ (UP) o „Più freddo“ dellʼaria continuano come impostate. Quando la (DOWN) per impostare la temperatura nominale da temperatura del locale aumenta di nuovo, il voi desiderata.
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 24 Instrucciones: acoplamientos rápidos. De lo contrario, existe - No doblar ni apretar nunca el conducto de peligro de que se vierta refrigerante (sin derecho empalme. a garantía). - No ejercer ninguna fuerza ni tracción mecánica sobre el conducto de empalme.
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 25 Atención: No poner nunca el aparato en 9. Indicaciones para la eliminación de funcionamiento sin filtro de aire. fallos Filtro de polvo Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se Retirar el filtro de carbono activo (véase 5.h).
Página 26
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 26 Problema Control / Medidas El aparato no funciona ¿Está el enchufe bien conectado? ¿Hay tensión en la toma de corriente? ¿Se ha pulsado el interruptor ON/OFF? ¿Está lleno el recipiente de agua de condensación o no se ha colocado correctamente? El aparato no enfría o no lo suficientemente Si la temperatura ambiental está...
Página 57
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 59
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 59 Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- numai cu aprobarea expreså...
Anleitung_MSK_3500_C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 27.03.2008 16:21 Uhr Seite 62 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.