Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Printed in Japan
Electronic Viewfinder
取扱説明書
2 ページ
Operating Instructions
Page 13
Mode d'emploi
Page 22
Bedienungsanleitung
Seite 32
Istruzioni per l'uso
Pagina 42
Manual de instrucciones
Página 52
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあり、危険です。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。
DXF-801
© 2007 Sony Corporation
3-269-147-02(1)
JP
GB
FR
DE
IT
ES
CS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DXF-801

  • Página 1 Electronic Viewfinder 取扱説明書 2 ページ Operating Instructions Page 13 Mode d’emploi Page 22 Bedienungsanleitung Seite 32 Istruzioni per l’uso Pagina 42 Manual de instrucciones Página 52 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあり、危険です。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見 られるところに必ず保管してください。 DXF-801 Printed in Japan © 2007 Sony Corporation...
  • Página 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し 警告表示の意味 かし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災 取扱説明書および製品で や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる は、次のような表示をし ことがあり、危険です。 ています。表示の内容を 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 よく理解してから本文を お読みください。 安全のための注意事項を守る 4 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般の 注意事項が記されています。 この表示の注意事項を守ら ないと、感電やその他の事 定期点検をする 故によりけがをしたり周辺 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする の物品に損害を与えたりす ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 ることがあります。 ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談くだ さい。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら • 内部に水、異物が入ったら • 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは a 電源を切る。...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 注意 ................4 概要 ..................5 各部の名称と働き ..............6 カメラ / カムコーダーに取り付ける ........8 ビューファインダーを取り付ける ........8 取り外すときは ..............9 ビューファインダー画面を調整する ........9 視度を調整する ..............9 コントラストと明るさを調整する ......... 10 輪郭を強調する .............. 10 アイピース部のお手入れ ........... 11 仕様 ...................11 目次...
  • Página 4 分解しない、改造しない 分解したり、改造したりすると、感電の原因となります。 ビューファインダー内部の調整や点検を行う必要がある場合は、 必ずソニーのサービス担当者にご依頼ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐにカメラ / カムコーダーの 電源を切り、接続コードを抜いて、ソニーのサービス担当者また は営業担当者にご相談ください。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用し ない 上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因となり ます。 ビューファインダーの接眼レンズを太陽に向けて放置し ない 太陽光が接眼レンズを通してビューファインダー内部に焦点を結 び、火災の原因となることがあります。 太陽や輝度の高い光源にレンズを向けてアイピースを覗 かない 目を痛める原因になります。 注意...
  • Página 5 た、画面やミラーにほこりが付着したと 概要 きは、アイピース部をはね上げてクリー ニングすることができます。 その他 エレクトロニックビューファインダー DXF-801 は、アスペクト比 4:3 と 16:9 を 大口径で、目を離しても画面が見やすく 切り換え可能な 1.5 型ビューファイン なっています。 ダーです。カラービデオカメラ DXC- D50/D55 シリーズや、プロフェッショナ ルディスクカムコーダー PDW-F330/ F350 シリーズ、デジタルカムコーダー DSR-400/450WS シリーズに取り付けて 使用します。 DXF-801 には、以下のような特長があり ます。 アスペクト比 4:3/16:9 切り換 え可能 使用するカメラ / カムコーダーに応じ て、スキャンサイズを 4:3 または 16:9 に...
  • Página 6: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP アイカップ HIGH LOW LIGHT a 視度調整つまみ d TAKE/TALLY(テイク / タリー) 個人差のある視度を調整してビューファ ランプ(オレンジ) インダー画面を見やすくしたいとき回し カメラ / カムコーダーにカメラコント ます(9 ページ参照) 。 ロールユニットを接続しているとき、グ リーンタリーランプとして働きます。 b ストッパー また、DSR-400/450WS では、インター ビューファインダーをカメラ / カムコー バルレックモードにしているとき点滅し ダーから取り外すとき引き上げます (9 ます。インターバルレックモードで撮影 ページ) 。 している間は、点滅速度が速くなりま...
  • Página 7 f REC/TALLY(記録 / タリー)ラン k タリーランプ プ(赤) TALLY スイッチ qf が ON のとき、 REC/TALLY ランプ 6 と同様に働きま • カメラ / カムコーダーまたはレンズの す。 VTR ボタンを押した後、記録が開始 するまでの間点滅し、記録が開始する l BRIGHT(明るさ)つまみ と点灯に変わります。 ビューファインダー画像の明るさを調整 • カメラコントロールユニット使用時、 します(10 ページ参照) 。 本機が取り付けられているカメラ / カ ムコーダーの映像が選択されると点灯 m 接眼部解除つまみ します。...
  • Página 8: カメラ / カムコーダーに取り付ける

    ビューファインダーを取 カメラ / カムコー り付ける ダーに取り付ける あらかじめ本機からマイクを取り外して おきます。 カメラ / カムコーダーの突起部分に ビューファインダーを取り付けたあと、 本機をはめ込み、ビューファイン 接眼レンズを太陽に向けて放置しないで ダー左右位置固定リングを締める。 ください。太陽光が接眼レンズを通して ビューファインダー内部に焦点を結び、 ビューファインダー 火災の原因となることがあります。 左右位置固定リング ご注意 • 必ずカメラ / カムコーダーの電源を OFF にしてから、ビューファイン ダーコネクターをカメラ / カムコー ダーの VF 端子に差し込んでくださ い。電源が ON の状態でコネクターを 差し込むと、本機が正常に動作しない ことがあります。 • ビューファインダーコネクターをカメ ラ...
  • Página 9: 取り外すときは

    ビューファイン VF 端子 ダー画面を調整す る ビューファインダーの画面を見やすくす るため、次の調整をします。 なお、ビューファインダーの調整によ り、ビューファインダー画面の画像を見 やすくすることができますが、カメラ / カムコーダーの出力信号には影響しませ ん。 取り外すときは BRIGHT つまみ 取り付け操作の手順を逆に実行します。 視度調整つまみ 本機をカメラ / カムコーダーから抜き取 CONTRAST つまみ るときは、ストッパーを引き上げてくだ PEAKING さい。 つまみ ストッパー OUTPUT/DCC スイッチ (イラスト:DXC-D55) (本機には、マイクは付属していません。 ) 視度を調整する 近視や遠視などの個人差により、一番よ く見えるファインダーの位置(視度)は 人によって少しずつ違います。ビュー ビューファインダー画面を調整する...
  • Página 10: コントラストと明るさを調整する

    PEAKING つまみを回すとビューファイ 映ります。 ンダー画面の画像の輪郭が強調され、ピ ントが合わせやすくなります。 カラーバーを見ながら、視度調整つ まみを回して視度を調整する。 1) 調整範囲は− 3D ∼ 0D です(出 荷時設定は 0D) 。 DXF-801 の部品を交換し、視度調整 範囲を− 2D ∼+ 1D または− 0.5D ∼+ 3D に変更することができます。 ◆ 詳しくは、お買い上げ店またはソニーの サービス窓口にお問い合わせください。 OUTPUT/DCC スイッチを元の設定 に戻しておく。 1) D:ジオプトリー。光の屈折度を表す単位。 コントラストと明るさを 調整する カメラ / カムコーダーのカラーバー信号...
  • Página 11: アイピース部のお手入れ

    アイピース部のお 仕様 手入れ 一般 信号形式 EIA 標準 / CCIR 標準 画面とミラーの表面のお手入れ 走査 2:1 インターレース 市販のブロアーを使ってほこりを取り除 いてください。 2:1 インターレース レンズのお手入れ 電源 DC 12V 市販のレンズクリーナーを使ってクリー 消費電力 2.4W ニングを行なってください。 動作温度 − 10 ∼+ 45 ℃ 保存温度 − 20 ∼+ 60 ℃ 最大外形寸法 240 × 91 × 196 mm ご注意...
  • Página 12 仕様および外観は、改良のため予告なく 変更することがありますが、ご了承くだ さい。 お使いになる前に、必ず動作確認を 行ってください。故障その他に伴う営 業上の機会損失等は保証期間中および 保証期間経過後にかかわらず、補償は いたしかねますのでご了承ください。 仕様...
  • Página 13 E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio). The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Página 14 Table of Contents Outline ...................15 Location and Function of Parts ........... 16 Attaching the Viewfinder to a Camera/Camcorder ..17 Attaching the Viewfinder ..........17 Detaching the Viewfinder ..........18 Adjusting the Viewfinder Screen ........19 Adjusting the eyepiece focus ..........19 Contrast and brightness adjustment ........19 Outline emphasis adjustment ..........20 Cleaning the Eyepiece ............20 Specifications .................21...
  • Página 15: Outline

    Outline Due to its large diameter, you can see the screen well at a longer distance. The DXF-801 electronic viewfinder is a 1.5-inch viewfinder capable of switching between 4:3 and 16:9 aspect ratios. It can be used mounted on a DXC-D50/D55 series...
  • Página 16: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Eyecup HIGH LOW LIGHT a Eyepiece focusing knob Interval Rec mode. During recording in Turn this to adjust the viewfinder focus to Interval Rec mode, it flashes at high-speed. match your eyesight.
  • Página 17: Attaching The Viewfinder To A Camera/Camcorder

    To view the viewfinder screen directly, operate properly. press this catch, and hinge up the eyepiece. • The DXF-801 cannot be directly attached to the viewfinder shoe of the PDW-F350. n TALLY switch Replace the shoe to attach the DXF-801 Set this switch to ON to use the tally lamp to the PDW-F350.
  • Página 18: Detaching The Viewfinder

    and tighten the viewfinder left-to-right viewfinder from the camera/camcorder, position fixing ring. pull up the stopper. Stopper Viewfinder left-to-right position fixing ring Plug the viewfinder connector into the VF connector of the camera/ camcorder. Push the viewfinder connector firmly, and fully into the VF connector. VF connector Detaching the Viewfinder To detach the viewfinder from the camera/...
  • Página 19: Adjusting The Viewfinder Screen

    PEAKING modify the adjustment range to –2 to control +1 diopters or –0.5 to +3 diopters. For details, consult your Sony dealer or a Sony service representative. Return the OUTPUT/DCC switch to its original position. 1) Diopter: A unit to indicate the degree of convergence or divergence of a bundle of rays.
  • Página 20: Outline Emphasis Adjustment

    Return the OUTPUT/DCC switch to Cleaning the its original position. Eyepiece Outline emphasis adjustment Turning the PEAKING control changes the To clean the screen or the mirror degree of outline emphasis in the Use a commercially available dust blower. viewfinder image, to make focusing easier. To clean the lens Use a commercially available lens cleaner.
  • Página 21: Specifications

    Accessories Operating Instructions (1) Warranty Booklet (1) Related Products Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) To attach the DXF-801 to the PDW-F350, it is necessary to replace the viewfinder shoe (page 17). Specifications...
  • Página 22 : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
  • Página 23 Table des matières Configuration ................24 Localisation et fonction des pièces et des commandes..25 Mise en place du viseur sur une caméra/un caméscope ..27 Fixation du viseur ............27 Retrait du viseur ..............27 Réglage de l’écran du viseur ..........28 Réglage de la mise au point de l’oculaire .......28 Réglage du contraste et de la luminosité...
  • Página 24: Configuration

    Configuration nettoyez-le. Autre En raison de son diamètre important, vous Le DXF-801 est un écran de viseur de 1,5 pouvez avoir une bonne vision de l’écran à pouces capable de permuter les rapports une distance plus grande. d’aspects 4:3 et 16:9. Il peut être adapté sur les caméras vidéo couleur de la série DXC-...
  • Página 25: Localisation Et Fonction Des Pièces Et Des Commandes

    Localisation et fonction des pièces et des commandes TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Oeilleton HIGH LOW LIGHT a Bouton de mise au point de d Indicateur TAKE/TALLY (orange) l’oculaire Une lumière verte indique que la Tournez ce bouton pour ajuster la mise au commande de caméra est connectée à...
  • Página 26 f Indicateurs REC/TALLY l Commande BRIGHT (luminosité) (enregistrement/comptage) Permet d’ajuster la luminosité de l’image (rouges) du viseur. (Voir page 29.) • Clignotent au moment de la pression sur m Talon de libération de l’oculaire la touche VTR de l’objectif ou de la Pour regarder directement l’écran du caméra/du caméscope jusqu’à...
  • Página 27: Mise En Place Du Viseur Sur Une Caméra/Un Caméscope

    Connecteur VF raccordé fermement, l’image peut être altérée ou la lampe tally peut ne pas fonctionner correctement. • Le DXF-801 ne peut pas être directement attaché à la griffe du viseur du PDW- F350. Remplacez la griffe du viseur pour attacher le DXF-801 au PDW-F350.
  • Página 28: Réglage De L'écran Du Viseur

    place en sens inverse. Lorsque vous retirez Réglage de le viseur de la caméra/du caméscope, tirez la retenue vers le haut. l’écran du viseur Retenue Pour améliorer la visibilité de l’écran du viseur, effectuez les réglages suivants. Même si ces réglages peuvent améliorer la netteté...
  • Página 29: Réglage Du Contraste Et De La Luminosité

    –2 à +1 dioptries ou –0,5 à +3 dioptries. Pour les détails, contactez votre distributeur Sony ou un représentant de Sony. Remettez le commutateur OUTPUT/ DCC sur sa position initiale. 1) Dioptrie : Unité indiquant le degré de convergence ou de divergence d’un paquet de...
  • Página 30: Nettoyage Du Viseur

    Mode d’emploi (1) Certificat de garantie (1) Produits apparentés Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) Pour attacher le DXF-801 au PDW-F350, il faut remplacer la griffe du viseur (page 27). Nettoyage du viseur / Spécifications...
  • Página 31 à modification sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Página 32 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV- Bereich, z.B. Fernsehstudio). Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Página 33 Inhalt Überblick ................34 Lage und Funktion der Teile ..........35 Montage des Suchers an einer Kamera/einem Camcorder ....................37 Montage des Suchers ............37 Abnehmen des Suchers ...........38 Einstellen des Sucherbildschirms ........38 Einstellen des Okularfokus ..........38 Kontrast- und Helligkeitseinstellungen ......39 Einstellung der Konturverstärkung .........39 Reinigung des Okulars ............40 Technische Daten ..............40 Inhalt...
  • Página 34: Überblick

    Sucher benutzen, ohne in ihn hineinzusehen und ohne dass die Mitte unscharf ist. Wenn Sie das Okular drehen können Sie Staub, Der DXF-801 ist ein elektronischer Sucher der sich auf dem Bildschirm oder dem mit 1,5-Zoll-Bildschirm, dessen Bildformat Spiegel angesammelt hat, beseitigen.
  • Página 35: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Augenmuschel HIGH LOW LIGHT a Dioptrien-Einstellknopf d Anzeige TAKE/TALLY (orange) Drehen Sie diesen Knopf, um den Sucher an Diese arbeitet als grüne Tally-Lampe, wenn Ihre Sehkraft anzupassen. (Siehe Seite 38.) eine Kamerasteuereinheit an die Kamera/ Camcorder angeschlossen ist.
  • Página 36 m Suchereinblickraste der Aufnahme, und bleibt dann während der Aufnahme erleuchtet. Um den Suchermonitor direkt zu • Bei Verwendung einer betrachten, kann der Suchereinblick durch Kamerasteuereinheit leuchtet diese Drücken dieser Raste umgeklappt werden. Anzeige, wenn das Videosignal der n Schalter TALLY Kamera/des Camcorders, an die/den das Stellen Sie zur Verwendung der Tally- Objektiv angebracht ist, gewählt wird.
  • Página 37: Montage Des Suchers An Einer Kamera/Einem Camcorder

    Buchse VF. angeschlossen, kann es sein, dass die Bildübertragung abbricht oder die Tally- VF-Buchse Lampe nicht richtig funktioniert. • Der DXF-801 kann nicht direkt am Sucherschuh des PDW-F350 angebracht werden. Entfernen Sie den Schuh, um den DXF- 801 am PDW-F350 anzubringen.
  • Página 38: Abnehmen Des Suchers

    Abnehmen des Suchers Einstellen des Um den Sucher von der Kamera/vom Sucherbild- Camcorder abzunehmen, führen Sie das Montageverfahren in umgekehrter schirms Reihenfolge durch. Ziehen Sie den Anschlag hoch, wenn Sie den Sucher von der Kamera/vom Camcorder abnehmen. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen Anschlag vor, um die Sichtbarkeit des Sucherbildschirms zu verbessern.
  • Página 39: Kontrast- Und Helligkeitseinstellungen

    Sie den Einstellbereich auf –2 bis +1 Dioptrien oder –0,5 bis +3 Dioptrien erweitern. Wenden Sie sich für nähere Einzelheiten an Ihren Sony-Händler oder Sony- Kundendienstvertreter. Stellen Sie den Schalter OUTPUT/ DCC auf die ursprüngliche Position. 1) Dioptrie: Ein Gerät, das den Konzentrationsgrad oder die Abweichung eines Strahlenbündels anzeigt.
  • Página 40: Reinigung Des Okulars

    Bedienungsanleitung (1) Garantieheft (1) Produkte in diesem Kontext Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) Der Sucherschuh muss entfernt werden, um den DXF-801 am PDW-F350 anzubringen (Seite 37). Reinigung des Okulars / Technische Daten...
  • Página 41 Konstruktive Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN...
  • Página 42 (residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio studi televisivi). Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
  • Página 43 Indice Descrizione ................44 Posizione e funzione delle parti ........... 45 Collegamento del mirino ad una videocamera/camcorder ....................47 Collegamento del mirino ..........47 Rimozione del mirino .............47 Regolazione dello schemo del mirino ........48 Regolazione della messa a fuoco oculare .......48 Regolazione del contrasto e della luminosità ....49 Regolazione della nitidezza ..........49 Pulizia dell’oculare ...............50 Specifiche tecniche ..............50...
  • Página 44: Descrizione

    Se si accumula della polvere sullo schermo o specchio, ruotare l’oculare e pulire. Altro Il DXF-801 è un mirino elettronico con Grazie al suo grande diametro, si può schermo da 1,5" in formato ampio con osservare lo schermo da una distanza possibilità...
  • Página 45: Posizione E Funzione Delle Parti

    Posizione e funzione delle parti TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Oculare HIGH LOW LIGHT a Manopola di messa a fuoco d Indicatore TAKE/TALLY dell’oculare (arancione) Girare questa manopola per regolare la L’indicatore funziona come una spia di messa a fuoco del mirino in modo controllo verde quando un’unità...
  • Página 46 l Comando BRIGHT (luminosità) videocamera/camcorder, finché la registrazione inizia, quindi rimane Questo comando regola la luminosità illuminato stabilmente durante la dell’immagine nel mirino. (Vedere a registrazione. pagina 49.) • Quando si usa un’unità di controllo m Fermo di rilascio dell’oculare videocamera, questo indicatore si Per vedere direttamente lo schermo del illumina quando si seleziona il video...
  • Página 47: Collegamento Del Mirino Ad Una Videocamera/Camcorder

    In caso contrario, l’immagine potrebbe essere interrotta o la spia di controllo potrebbe non funzionare correttamente. • Il DXF-801 non può essere collegato direttamente all’attacco del mirino del PDW-F350. Sostituire l’attacco per collegare il DXF- 801 al PDW-F350. Per dettagli, contattare il proprio rivenditore Sony o un rappresentante Sony.
  • Página 48: Regolazione Dello Schemo Del Mirino

    scollega il mirino dalla videocamera/ Regolazione dello camcorder, spostare verso l’alto il fermo. schemo del Fermo mirino Per migliorare la visibilità dello schermo del mirino, eseguire le seguenti regolazioni. Tuttavia tali regolazioni, anche se possono rendere più nitida l’immagine del mirino, non hanno alcun effetto sul segnale di uscita video della videocamera/camcorder.
  • Página 49: Regolazione Del Contrasto E Della Luminosità

    –2 a +1 diottria o da –0,5 a +3 diottrie. Per dettagli, contattare il proprio rivenditore Sony o un rappresentante Sony. Riportare l’interruttore OUTPUT/ DCC alla posizione originale. 1) Diottria: unità per indicare il grado di convergenza o divergenza di un fascio di raggi.
  • Página 50: Pulizia Dell'oculare

    Pulizia Specifiche dell’oculare tecniche Per pulire il vetro dello schermo Generale Utilizzare un compressore in commercio. Formato del segnale Conforme a EIA/CCIR Per pulire la lente Scansione Utilizzare un prodotto per la pulizia della interlacciata 2:1 525 lente in commercio. interlacciata 2:1 625 Requisiti di alimentazione Nota...
  • Página 51 1) Per collegare il DXF-801 al PDW-F350, è necessario sostituire l’attacco del mirino (pagina 47). Il design e le specifiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ...
  • Página 52: Para Los Clientes De Europa

    E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y...
  • Página 53 Contenido Información general .............54 Ubicación y función de partes..........55 Montaje del visor en una cámara/videocámara ....57 Acople del visor ..............57 Desmontaje del visor ............57 Ajuste de la pantalla del visor ..........58 Ajuste del enfoque ............58 Ajuste de brillo y contraste ..........59 Ajuste del énfasis de contorno ........59 Limpieza del ocular ..............60 Especificaciones ..............60...
  • Página 54: Información General

    Gracias a su diámetro grande, puede ver la pantalla correctamente a una distancia más larga. El DXF-801 es un visor de pantalla ancha de 1,5 pulgadas que permite conmutar la relación de aspecto entre 4:3 y 16:9. Se puede conectar a una videocámara en color...
  • Página 55: Ubicación Y Función De Partes

    Ubicación y función de partes TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Tapa del ocular HIGH LOW LIGHT a Mando de enfoque del ocular cámara esté conectada a la cámara/ Gírelo para ajustar el enfoque del visor de videocámara. acuerdo con su vista. (Consulte la página En la DSR-400/450WS, el indicador 58.) parpadea cuando la videocámara está...
  • Página 56 n Interruptor TALLY • Cuando utilice una unidad de control de cámara, se encenderá cuando se Ajuste este interruptor a la posición ON seleccione vídeo desde la cámara/ para usar la lámpara tally qa. videocámara en la que esté instalado el o Interruptor DISPLAY visor.
  • Página 57: Montaje Del Visor En Una Cámara/Videocámara

    • El DXF-801 no puede conectarse directamente a la zapata del visor de la PDW-F350. Cambie la zapata para conectar el DXF- 801 a la PDW-F350.
  • Página 58: Ajuste De La Pantalla Del Visor

    visor de la cámara/videocámara, levante el Ajuste de la retén. pantalla del visor Retén Para mejorar la visibilidad de la pantalla del visor, realice los siguientes ajustes. Aunque estos ajustes pueden hacer que la imagen del visor sea más clara, no afectan a la señal de vídeo de salida de la cámara/ videocámara.
  • Página 59: Ajuste De Brillo Y Contraste

    –2 y +1 dioptría o entre –0,5 y +3 dioptrías. Para más información, consulte a su distribuidor de Sony o el servicio de asistencia de Sony. Vuelva a colocar el interruptor OUTPUT/DCC en su posición original.
  • Página 60: Limpieza Del Ocular

    Folleto de garantía (1) Productos relacionados Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) Para conectar el DXF-801 a la PDW-F350, es necesario cambiar la zapata del visor (página 57). Limpieza del ocular / Especificaciones...
  • Página 61 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS...
  • Página 62 中文 目录 概要 ................63 部件的位置与功能 ............64 安装取景器至摄像机 / 摄录像机 ........65 安装取景器 ..............65 取下取景器 ..............66 调节屏幕 ................66 调节目镜焦点 ..............66 对比度和亮度调节 ............67 调节轮廓加强 ..............67 清洁目镜 ................67 规格 ................68 目录...
  • Página 63 概要 DXF-801 电子取景器是一个宽高比例可 在 4:3 与 16:9 之间切换的 1.5 英寸取景 器。它可以安装在 Sony DXC-D50/D55 系列彩色摄像机、 PDW-F330/F350 系列 专业光盘摄录像机 或 DSR-400/450WS 系列数码摄录像机上。 DXF-801 具有以下特点。 可切换宽高比 4:3/16:9 您可以根据所使用的摄像机 / 摄录像机 将图像的高宽比切换为 4:3 或 16:9 。 高性能 CRT • 快速启动型 (一旦摄像机 / 摄录像机 开启,图像马上出现。 )...
  • Página 64: 部件的位置与功能

    部件的位置与功能 TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP 眼罩 HIGH LOW LIGHT a 目镜聚焦旋钮 对于 DSR-400/450WS,当摄录像机设置 请参 调节取景器焦点以适应您的视力 ( 为间隔记录模式时此指示灯闪烁。在间 阅第 页 隔记录模式的记录过程中,其高速闪 )。 烁。 b 制动器 要从摄像机 / 摄录像机上拆下取景器时 e BATT (电池)指示灯 (红色) 请参阅第 页 将其抬起 ( 当电池电量低时灯亮。 )。 c LIGHT 开关和指示灯 f REC/TALLY (记录...
  • Página 65: 安装取景器至摄像机 / 摄录像机

    调节取景器图像的对比度 ( 录像机上的 VF 接口。如果接口连接 页 )。 得不牢固,图像可能会中断,或者讯 号指示灯可能无法正常运行。 k TALLY 灯 • DXF-801 不能直接安装在 PDW-F350 若 TALLY 开关 qf 设置为 ON 时,此灯 的取景器定位靴上。请更换定位靴, 以和 REC/TALLY 指示灯 6 同样的方 使 DXF801 的安装在 PDW-F350 上。 式工作。 详情,请联系您的 Sony 经销商或 l BRIGHT (亮度)控制钮...
  • Página 66: 取下取景器

    将取景器接口插入摄像机 / 摄录像 调节屏幕 机的 VF 接口。 推动取景器接口,将接口完全插入 到 VF 接口内。 要改善取景器屏幕的视觉效果,请进行 VF 接口 下列调节。 虽然这些调节可能使取景器图像更清 晰,但对从摄像机 / 摄录像机输出的视 频信号没有任何影响。 BRIGHT 控制钮 目镜聚焦旋钮 CONTRAST 控制钮 PEAKING 控制钮 取下取景器 要从摄像机 / 摄录像机上取下取景器, 按照安装相反的步骤执行即可。当要从 摄像机 / 摄录像机上取下取景器时,拉 起制动器。 制动器 OUTPUT/DCC 开关 (图:DXC-D55) (麦克风不随取景器提供)...
  • Página 67: 对比度和亮度调节

    1) 调节范围从 –3 到 0 屈光度 (出 厂默认值为 0。 ) 。 采用选件可以将调节范围改为从 –2 到 +1 屈光度或 – 0.5 到 +3 屈光度。 清洁屏幕或反光镜 请使用市场上出售的吹灰器。 详情请联系 经销商或 服务代表。 Sony Sony 将 OUTPUT/DCC 开关恢复到原来 清洁镜头 的位置。 请使用市场上出售的镜头清洁剂。 1) 屈光度:是表示光线折射和散射程度的级 别单位。 注意 不要使用有机溶剂,如稀释剂。 对比度和亮度调节...
  • Página 68 1.5 英寸单色 , 可切换高宽比 16:9/4:3 水平分辨率 600 TV 线 (中心) 附件 使用说明书 (1) 保修书 (1) 相关产品 Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) 要将 DXF-801 安装至 PDW-F350 上,必 。 (第 页) 须更换取景器定位靴。 设计与技术规格如有变更恕不另行通 知。 规格...
  • Página 69 规格...
  • Página 70 规格...

Tabla de contenido