Stiga HT 20 Li S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT 20 Li S:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

171506800/0
08/2020
HT 20 Li S
HT 20 Li A
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga HT 20 Li S

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 20 Li S УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА HT 20 Li A ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 HT 20 Li A HT 20 Li S Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n...
  • Página 5 HT 20 Li A HT 20 Li S...
  • Página 6 HT 20 Li A HT 20 Li S HT 20 Li S...
  • Página 7 HT 20 Li S HT 20 Li A...
  • Página 9: Accessori A Richiesta

    DATI TECNICI HT 20 Li S HT 20 Li A �1� �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / d.c. �4� Velocità lama 2300 2300 �5� Lunghezza lama �6�...
  • Página 10: El - Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Página 11: Es - Datos Técnicos

    [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Power supply frequency and voltage MAX [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Power supply frequency and voltage [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL NOMINAL [3] Tensión y Frecuencia de alimentación...
  • Página 12: Hu - Műszaki Adatok

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL NOMINAL [4] Greitis tuščiąja eiga [3] Barošanas spriegums un frekvence...
  • Página 13: Pt - Dados Técnicos

    [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [4] Prędkość bez obciążenia [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [5] Prędkość...
  • Página 14: Specifikationer

    [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX SPECIFIKATIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Pulsador de desbloqueo de la que no están presentes en todos los modelos empuñadura trasera (MOD. HT 20 LI S) ..6 documentados en este manual. Verificar si la 6. USO DE LA MÁQUINA ........... 6 característica está...
  • Página 16 gases o polvo. Las herramientas g) Si hay dispositivos para conectar a eléctricas generan chispas que pueden instalaciones para extraer y recoger el incendiar el polvo o los vapores. polvo, asegurarse de que estén conectados c) Mantener alejados a los niños y a las y se utilicen de manera adecuada.
  • Página 17: Normas De Seguridad Específicas Para Cortasetos

    el tipo de trabajo que se deba realizar. g) Recargar solo a temperatura ambiente, El uso de una herramienta eléctrica para entre 0° + 45°C. No cargar la batería o operaciones diferentes de las previstas la herramienta fuera de este intervalo puede originar situaciones de peligro.
  • Página 18: Respeto Del Medio Ambiente

    En el caso de roturas o accidentes durante el trabajo, parar inmediatamente el Al término de su vida útil, deshacerse de las motor, alejar la máquina para no provocar baterías de forma que se respete siempre el otros daños; en el caso de accidentes con medio ambiente.
  • Página 19: Tipo De Usuario

    • El uso de dispositivos de corte diferentes de 9. Velocidad cuchilla los indicados en la tabla "Datos Técnicos". Peligro de heridas y lesiones graves; Transcribir los datos de identificación de la • Uso de la máquina por parte de máquina en los espacios correspondientes de más de una persona.
  • Página 20: Desembalaje

    5.4 PULSADOR DE DESBLOQUEO caja, incluyendo estas instrucciones. DE LA EMPUÑADURA 3. Extraer la máquina de la caja. TRASERA (MOD. HT 20 LI S) 4. Eliminar la caja y los embalajes respetando las normativas locales. El pulsador de desbloqueo (Fig. 4.D) permite regular la empuñadura trasera...
  • Página 21: Control Y Recarga De La Batería (Fig.5)

    (Fig. 7.A) y el Batería (Fig. 1.F) Ningún desperfecto interruptor de seguridad (Fig. 7.B). en el empaquetado, Mod. HT 20 Li S ninguna fuga de líquido. – Accionar simultáneamente la palanca de Máquina Ninguna marca de mando de la cuchilla (Fig. 8.A), el pulsador deterioro o desgaste.
  • Página 22: Técnicas De Trabajo

    1. Soltar de inmediato la palanca de mando de 6.4.1 Regulación de la empuñadura la cuchilla (Fig. 12.A, Fig. 13.A) o el interruptor trasera (Mod. HT 20 Li S) de seguridad (Fig. 12.B, Fig. 13.B); 2. Esperar a que el dispositivo de corte esté...
  • Página 23: Mantenimiento

    • configurar una velocidad de movimiento de 7. MANTENIMIENTO corte acorde a las características del arbusto; • utilizar la técnica más apropiada según el trabajo que se debe desempeñar. INFORMACIÓN GENERAL Si se quisiera utilizar la máquina en sesiones IMPORTANTE Las normas de seguridad de trabajo más largas con respecto a lo que se deben seguir están descritas en el permitido por la batería estándar, es posible:...
  • Página 24: Tuercas Y Tornillos De Fijación

    • Poner la máquina en posición horizontal de seguridad, la sustitución debe ser realizada por un Centro especializado. y bien apoyada sobre el terreno. • Limpiar las cuchillas con un paño seco y usar un cepillo en caso de suciedad resistente. IMPORTANTE Utilizar los dispositivos •...
  • Página 25: Desplazamiento Y Transporte

    Se recomienda llevar la máquina una vez 9. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE al año a un taller de asistencia autorizada para el mantenimiento, la asistencia y el Cada vez que desee manipular o transportar control de los dispositivos de seguridad. la máquina, será necesario: La aplicación de la garantía está...
  • Página 26: Identificación De Problemas

    (mod. HT 20 Li S) 2. El motor se para Batería no introducida correctamente Asegurarse de que la batería esté durante el trabajo bien colocada (Fig.
  • Página 27: Accesorios Por Encargo

    PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 8. Se advierten ruidos y /o Elementos sueltos o dañados Parar la máquina, extraer la batería y: – vibraciones excesivas Comprobar los daños; – durante el trabajo Comprobar si existen elementos flojos y apretarlos; – Contactar con un Centro de Asistencia para sustituir o reparar las piezas dañadas con otras de equivalentes características...
  • Página 28 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe a) Tipo / Modello Base HT 20 Li A, HT 20 Li S b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Página 29 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sklad Déclaration CE de Conformité...
  • Página 30 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 31 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Ht 20 li a

Tabla de contenido