Weka Holzbau LC 4-25 Instrucciones De Montaje

Weka Holzbau LC 4-25 Instrucciones De Montaje

Sistema de mando para cromoterapia/módulo para cromoterapia
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Anleitung LC4-25/SL 4-25
Montage- und Bedienungsanleitung
Steuerung Farblicht LC 4-25
Farblchtanwendung SL4-25
Mounting and Operating Instructions
LC 4-25 Color Light Controller
SL4-25 Color Light Applications
Instructions de montage et mode d'emploi
Commande des feux de couleur LC 4-25
Application des feux de couleur SL4-25
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Centralina per cromoterapia LC 4-25
Lampada per cromoterapia SL4-25
Instrucciones de montaje y de servicio
Sistema de mando para cromoterapia LC 4-25
Módulo para cromoterapia SL4-25
Szerelési és kezelési útmutató
Színterápiás lámpavezérlœ LC 4-25
Színterápiás alkalmazás SL4-25
Руководство по монтажу и эксплуатации
RUS
Устройство управления цветной световой установкой LC 4-25
Применение цветного света установки SL4-25
Art.-Nr.: 500.0912.90.00
37.469.05
I.-Nr.:
00013
Art.-Nr.: 500.0911.00.00
37.469.15
I.-Nr.:
00013
08.09.2003 17:38 Uhr
Seite 1
4-25
LC
4-25
SL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weka Holzbau LC 4-25

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 2 Inhalt Contenido Vorwort Prefacio Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Technische Daten Características técnicas Lieferumfang Piezas suministradas Montage Montaje Elektroanschluss Conexión eléctrica Inbetriebnahme Puesta en marcha Anwendungsmöglichkeiten Posibles aplicaciones Ersatzteile 38-41 Piezas de repuesto 38-41 EG- Konformitätserklärung 42-43...
  • Página 23: Prefacio

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 23 Prefacio En este contexto, el aparato presenta las características funcionales siguientes. 1. Sistema de mando para cromoterapia LC4-25 Fuente de luz creada mediante un panel de El modelo LC4-25 es un sistema electrónico de diodos luminosos con espectros de emisión de mando de alta calidad para cromoterapia.
  • Página 24: Montaje

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 24 Montaje La parte interior del aparato (SL4-25) puede montarse individualmente de forma plana en la pared, el techo, la esquina o borde de la cabina. El aprox. 20 cm cable de conexión correspondiente se coloca en el techo de la cabina hasta el sistema de mando.
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 25 Conexión eléctrica Diagrama de conexiones Puesta en marcha Descripción de los elementos de mando Interruptor de puesta en marcha con indicador de servicio Tecla del cursor Tecla de ajuste (Set) Botón giratorio para el ajuste del tiempo Indicador de control Girar el interruptor de puesta en marcha (núm.
  • Página 26 Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 26 Los colores seleccionados se visualizan mediante Modo de colores mixtos: los diodos encendidos de forma permanente. El Girar el botón giratorio (núm. 4) al símbolo (tope cambio de color se efectúa, dependiendo del tiempo izquierdo).
  • Página 27: Posibles Aplicaciones

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 27 Posibles aplicaciones Colores y su efecto positivo sobre el cuerpo y la mente El color azul transmite tranquilidad, paz interior y relajación. Ayuda a reducir el estrés, calma los estados de angustia, insomnio, hipertiroidismo e inflamaciones. El azul invita a soñar, ayuda a relajarse y a encontrarse a uno mismo.
  • Página 48: Formulario De Tramitación De Servicio

    Tel.: Descripción del fallo: El aparato de mando y sensor, junto con el recibo de compra, se envía a weka Holzbau GmbH el Parte 2: (a rellenar por weka) La recepción del aparato de mando y sensor, junto con el recibo de compra, por parte de weka tuvo lugar el Comprobación del aparato de mando por parte de weka con el siguiente resultado:...
  • Página 51: Warranty Certificate

    Anleitung LC4-25/SL 4-25 08.09.2003 17:38 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.

Este manual también es adecuado para:

Sl 4-25500.0912.90.00500.0911.90.00

Tabla de contenido