Unidad del distribuidor de raíles con aislamiento contra incendios
General
Solo las personas instruidas técnicamente contra los incendios deben realizar los trabajos descritos a continuación. Deben cumplirse las determinaciones de
protección contra incendios locales.
Almacenamiento/ Uso previsto/ Reparación
El sistema debe almacenarse en un lugar limpio y seco con una temperatura de +5 °C ... +30 °C.
El aislamiento está previsto solo para aplicaciones internas sin contacto con la humedad (categoría de uso Z2 conforme a ETAG 026-2) y debe protegerse contra
daños. En caso de daños es necesario un cambio.
ES
Montaje de la unidad del distribuidor de raíles con aislamiento contra incendios en una pared maciza, en una losa maciza o una fina pared de separación
- La pared maciza se compone de mampostería, hormigón, cemento armado u hormigón celular con una densidad ≥ 400 kg / m³.
- La losa maciza se compone de hormigón, cemento armado u hormigón celular con una densidad ≥ 550 kg / m³.
A través de las aperturas debe realizarse solo una unidad de distribuidor de raíles BD2. La pared o la losa deben estar clasificadas correspondientemente a la
duración de resistencia contra el fuego EN-13501-20 (El 90 o El 120).
Fijación
La fijación de la unidad del distribuidor de carriles debe realizarse de forma que en caso de fuego se mantenga activa, un carga mecánica adicional que no pueda
aparecer y esta debe mantenerse a través del periodo de clasificación.
Sistema di condotti a sbarre con barriere tagliafiamma
Informazioni generali
Solo le persone addestrate in fatto di tecnica antincendio possono eseguire i lavori descritti di seguito. Le norme antincendio specifiche del paese devono essere
rispettate.
Magazzinaggio / Scopo di utilizzo / Riparazione
I sistemi devono essere immagazzinati in un luogo pulito ed asciutto a +5 °C ... +30 °C.
Le barriere sono pensate esclusivamente per gli impieghi all'interno che non prevedono la possibilità dideterioramento causato dall'umidità (categoria d'uso Z2 a
norma ETAG 026-2) e devono essere protette dai danni. Se danneggiate sarà necessario procedere alla loro sostituzione.
IT
Installazione del sistema di condotti a sbarre con barriere tagliafiamma in una parete massiva, un soffitto solido e una parete divisoria leggera
- La parete massiva deve essere costituita da muratura, calcestruzzo, cemento armato o calcestruzzo aerato autoclavato con una densità ≥ 400 kg / m³.
- Il soffitto solido deve essere costituito da calcestruzzo, cemento armato o calcestruzzo aerato autoclavato con una densità ≥ 550 kg / m³.
Attraverso ogni apertura può essere inserito rispettivamente solo un sistema di condotti a sbarre BD2. La parete e il soffitto devono essere classificati in base alla
durata di resistenza al fuoco desiderata a norma EN 13501-2 (EI 90 oppure EI 120).
Fissaggio
Il fissaggio del sistema di condotti a sbarre deve essere eseguito in modo che rimanga funzionante in caso di incendio, che non possa verificarsi alcuna ulteriore
sollecitazione meccanica della barriera e che quest'ultima rimanga intatta per il periodo di tempo della classificazione.
Sistema de canalização com isolamento contra incêndio
Generalidades
Somente pessoal com instrução de técnica de proteção contra incêndio pode executar os serviços descritos a seguir. Nesta ocasião, devem ser observadas as
determinações de proteção contra incêndio nacionais específicas.
Armazenamento / Aplicação / Reparo
Os sistemas devem ser armazenados limpos e secos de +5 °C a +30 °C.
Os isolamentos são previstos exclusivamente para aplicações internas sem demanda de umidade (categoria e uso Z2 conforme a ETAG 026-2) e para a
proteção contra danos. No caso de danos, é necessária uma troca.
PT
Instalação doistema de canalização com isolamento contra incêndio em parede maciça, teto maciço e parede divisória leve
- A parede maciça deve ser constituída de alvenaria, concreto, concreto armado ou concreto celular com uma densidade ≥ 400 kg / m³.
- O teto maciço deve ser constituído de concreto, concreto armado ou concreto celular com uma espessura ≥ 550 kg / m³.
Através das aberturas, somente um sistema de canalização BD2 deve ser introduzido. A parede ou o teto deve ser classificada de acordo com o período de
resistência ao fogo exigido na norma EN 13501-2 (EI 90 ou EI 120).
Fixação
Fixar o sistema de canalização de maneira que ela continue funcionando em caso de incêndio, não possa ocorrer uma sobrecarga mecânica adicional do
isolamento e que essa seja mantida através do período de classificação.
Yangın izolasyonlu ray dağıtım ünitesi
Genel
Sadece yangın koruma tekniklerine dair eğitim görmüş kişiler aşağıda açıklanmış olan çalışmaları uygulayabilirler. Ülkeye özgü yangın koruma
yönetmelikleri bu esnada dikkate alınmalıdır.
Depolama / Kullanım amacı / Onarım
Sistemler +5 °C ... +30 °C arasında temiz ve kuru olarak depolanmalıdır.
İzolasyonlar sadece nem olmayan (ETAG 026-2 uyarınca kullanım sınıfı Z2) iç mekan kullanımı için tasarlanmıştır ve hasarlara karşı korunmalıdır.
Hasar gördüğünde değiştirilmesi gerekmektedir.
TR
Yangın izolasyonlu ray dağıtım ünitesinin masif duvara, masif tavana ve hafif bölme duvarlarına montajı
- Masif duvar, ≥ 400 kg / m³ kalınlıkta tuğla, beton, demirli beton veya gözenekli betondan oluşmalıdır.
- Masif tavan, ≥ 550 kg / m³ kalınlıkta beton, demirli beton veya gözenekli betondan oluşmalıdır.
Deliklerden sadece birer BD2 ray dağıtım ünitesi gerçekleştirilebilir. Duvar veya tavan hedeflenen yangın direnci süresine göre EN 13501-2 uyarınca
sınıflandırılmış olmalıdır (EI 90 veya EI 120).
Sabitleme
Ray dağıtım ünitesinin sabitlemesi, yangın durumunda çalışır durumda kalacak, izolasyonda ek bir mekanik yüklenme meydana gelmeyecek ve bu,
sınıflandırma süresi boyunca korunacak biçimde gerçekleştirilmelidir.
A5E00949717.04
3 / 11