Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ver. 4.0.0
DM-5UP
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - [email protected]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optika DM-5UP

  • Página 1 Ver. 4.0.0 DM-5UP OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - [email protected]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX DESCRIPTION page 4 INTRODUCTION page 6 CONTENTS OF THE BOX page 6 UNPACKING AND ASSEMBLY page 6 USING THE MICROSCOPE page 7 USING THE VIDEO CAMERA page 7 MAINTENANCE page 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS page 9 RECYCLING AND RECOVERY page 10 Page ...
  • Página 3: Safety Guidelines

    Please read this manual carefully before using the equipment. To ensure safe use, the user must read and follow all instructions in this manual. OPTIKA products are designed for safe use in normal operating conditions. The equipment and accessories described in the manual are manufactured and tested according to industry standards for safety instrumentation laboratory.
  • Página 4: Description

    1.0 DESCRIPTION EyEPIECE OBsErVATIOn hEAd WITh InTEgrATEd VIdEO CAMErA nOsEPIECE MAIn BOdy OBjECTIVE TEnsIOn rEgulATIOn slIdE ClIP COArsE FOCusIng KnOB MOVEABlE sTAgE FInE FOCusIng KnOB DM-5UP: FRONT VIEW Page 4...
  • Página 5: Carrying Handle

    1.0 DESCRIPTION usB-CABlE ATTAChMEnT And POWEr suPPly (4,8V dC) lOCK sCrEW CArryIng hAndlE lEd lIghT IlluMInATOr POWEr suPPly (4,8V dC) BrIghTnEss AdjusTMEnT KnOB On-OFF sWITCh DM-5UP: REAR VIEW Page ...
  • Página 6: Introduction

    It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Página 7: Using The Microscope

    5.0 USING THE MICROSCOPE Adjust the observation head loosen the lock-screw, turn the observation head to a comfortable position for observation, and then lock the lock-screw. Place the specimen on the stage lock the specimen slide on the mechanical stage using the slide clip. Ensure that the specimen is centred over the stage opening by adjusting the coaxial knobs of the stage.
  • Página 8: Maintenance

    - remember to never wipe the surface of any optical items with your hands. Fingerprints can damage the optics. - do not disassemble objectives or eyepieces in attempt to clean them. If you need to send the microscope to Optika for maintenance, please use the original packaging. Page 8...
  • Página 9: Technical Specifications

    Dynamic range: ≥60 dB Digital port: usB1.1 or usB.0 Imaging software: OPMIAs (OPTIKA Micro Image Analysis software), available in English and Italian System requirements: rAM: 6 MB (1 MB recommended) Video card: separate card (64 MB or higher) Operating system: Windows XP, Windows Vista and Windows seven  and 64bit.
  • Página 10: Recovery And Recycling

    9.0 RECOVERY AND RECYCLING Art.1 dlsg  july 00 n°11. “According to directives 00/9/EC, 00/96/EC and 00/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste dispo- sal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Página 12 INDICE 1.0 DESCRIzIONE pag. 14 2.0 INTRODUzIONE pag. 16 3.0 CONTENUTO pag. 16 4.0 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO pag. 16 5.0 UTILIzzO DEL MICROSCOPIO pag. 17 6.0 UTILIzzO DELLA VIDEOCAMERA pag. 17 7.0 MANUTENzIONE pag. 18 8.0 SPECIFICHE TECNICHE pag. 19 9.0 MISURE ECOLOGICHE pag.
  • Página 13: Indicazioni Per La Sicurezza

    Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
  • Página 14 1.0 DESCRIzIONE OCulArE TEsTATA d’OssErVAzIOnE COn VIdEO CAMErA InTEgrATA rEVOlVEr sTATIVO OBIETTIVO rEgOlAzIOnE dEllA TEnsIOnE PInzA dEl VETrInO MAnOPOlA dI MEssA A FuOCO PIAnO POrTAPrEPArATI MOBIlE MAnOPOlA dI MEssA A FuOCO MICrOMETrICA DM-5UP: VISTA FRONTALE Pagina 14...
  • Página 15 1.0 DESCRIzIONE POrTA usB E AlIMEnTAzIOnE EsTErnA VITE dI FIssAggIO MAnIglIA IlluMInATOrE TrAsFOrMATOrE dA 4,8V dC MAnOPOlA dI rEgOlAzIOnE dEllA luMInOsITà InTErruTTOrE DM-5UP: RETRO Pagina 1...
  • Página 16: Disimballaggio E Montaggio

    Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un utilizzo sicuro ed una corretta manutenzione dello strumento; deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
  • Página 17: Utilizzo Del Microscopio

    5.0 UTILIzzO DEL MICROSCOPIO Regolazione della testata di osservazione Allentare la vite di serraggio, ruotare la testata fino a trovare una posizione comoda per l’osservazione e quindi avvitarla nuovamente. Posizionamento del vetrino sul tavolo portapreparati Fissare il vetrino con preparato al piano meccanico mediante l’apposita pinzetta per il sostegno dei campioni.
  • Página 18: Manutenzione

    • non strofinare la superficie di nessun componente ottico con le mani. le impronte digitali possono danneggiare le ottiche. • non smontare gli obiettivi o gli oculari per cercare di pulirli. si prega di utilizzare l’imballaggio originale nel caso in cui fosse necessario rispedire il microscopio ad Optika per la manutenzione. Pagina 18...
  • Página 19: Specifiche Tecniche

    Range dinamico: ≥60 dB Porta digitale: usB1.1 or usB.0 Software di modifica imma- OPMIAs (OPTIKA Micro Image Analysis software), disponibile in inglese gini: ed italiano. Requisiti di sistema: rAM: 6 MB (1 MB consigliato) scheda video: scheda separata (64MB o maggiore)
  • Página 20: Misure Ecologiche

    9.0 MISURE ECOLOGICHE Ai sensi dell’articolo 1 del decreto legislativo  luglio 00 n°11. “Attuazione delle direttive 00/9/CE, 00/96/CE e 00/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet- triche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Página 22 INDICE DESCRIPCIÓN pag. 4 INTRODUCCIÓN pag. 6 CONTENIDO pag. 6 DESEMBALAJE Y MONTAJE DEL MICROSCOPIO pag. 6 UTILIzACIÓN DEL MICROSCOPIO pag. 7 UTILIzACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA pag. 7 MANTENIMIENTO pag. 8 ESPECIFICACIONES TECNICAS pag. 9 MEDIDAS ECOLÓGICAS pag. 0 Página ...
  • Página 23 Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Página 24: Descripción

    1.0 DESCRIPCIÓN OCulAr CABEzAl dE OBsErVACIón COn VIdEO CáMArA InTEgrAdA rEVOlVEr sOPOrTE OBjETIVO rEgulACIón dE lA TEnsIón PInzAs dE sujECIón dE MuEsTrAs MAndO dEl EnFOQuE MACrOMéTrICO PlATInA POrTAPrEPArAdOs MAndO dEl EnFOQuE MICrOMéTrICO VISTA ANTERIOR Página 4...
  • Página 25 1.0 DESCRIPCIÓN PuErTO usB y AlIMEnTACIón EXTErnA MAndO dE rEgulACIón dE lA luMInOsIdAd MAngO IluMInAdOr lEd TrAnsFOrMAdOr dE 4,8V dC TOrnIllO dE FIjACIón InTErruPTOr On/OFF VISTA POSTERIOR Página ...
  • Página 26: Introducción

    Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria. Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Página 27: Utilización Del Microscopio

    5.0 UTILIzACION DEL MICROSCOPIO Regulación del cabezal de observación Aflojar los tornillos de ajuste, girar el cabezal hasta obtener una posición cómoda para la observación y fijar de nuevo los tornillos. Colocación de la muestra en la platina portapreparados Fijar la muestra en la platina utilizando las correspondientes pinzas de sujeción de muestras. regu- lando los mandos coaxiales de la platina portapreparados, asegurarse que la muestra se sitúe en el centro del campo de observación.
  • Página 28: Mantenimiento

    • no frotar la superficie de ningún componente óptico con las manos. las huellas digitales pueden perjudicar las ópticas. • no desmontar los objetivos o los oculares para intentar limpiarlos. se ruega utilizar el embalaje original si fuera necesario enviar el microscopio a la empresa Optika para el mantenimiento. Página 8...
  • Página 29: Especificaciones Tecnicas

    Rango dinámico: ≥60 dB Tipo de conexión: usB1.1 or usB.0 Software de modificación OPMIAs (OPTIKA Micro Image Analysis software), disponible en ingles de imágenes: e italiano. Requisitos del sistema: rAM: 6 MB (se aconseja 1 MB) Tarjeta gráfica: tarjeta separada (64MB o superior)
  • Página 30: Medidas Ecológicas

    9.0 MEDIDAS ECOLÓGICAS En conformidad con el Art. 1 del d.l. de  julio 00 n°11.Actuación de las directivas 00/9/CE, 00/96/CE y 00/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...
  • Página 31 SOMMAIRE DESCRIPTION pag.  INTRODUCTION pag.  CONTENU pag.  DéBALLAGE ET MONTAGE DU MICROSCOPE pag.  UTILISATION DU MICROSCOPES pag. 6 UTILISATION DE LA CAMéRA VIDéO pag. 6 ENTRETIEN pag. 7 DESCRIPTION TECHNIqUE pag. 8 NORMES éCOLOGIqUES pag. 9 Page 1...
  • Página 32: Précautions De Sécurité

    Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretient de ce produit et par conséquent il doit être accessible à toutes personnes susceptibles d’utiliser cet appareil.
  • Página 33: Description

    1.0 DESCRIPTION OCulAIrE TêTE d’OBsErVATIOn AVEC CAMérA VIdéO InTEgréE rEVOlVEr sTATIF OBjECTIF réglAgE dE lA TEnsIOn PInCE dE MAInTIEn dE lA PréPArATIOn COMMAndE dE MIsE Au POInT MACrOMéTrIQuE PlATInE MOBIlE COMMAndE dE MIsE Au POInT MICrOMéTrIQuE VUE DE FACE Page ...
  • Página 34 1.0 DESCRIPTION POrTE usB COMMAndE dE réglAgE dE l’éClAIrAgE POIgnéE EClAIrAgE lEd TrAnsFOrMATEur dE 4,8V dC VIs dE FIXATIOn InTérruPTEur On/OFF VUE DE DOS Page 4...
  • Página 35: Introduction

    En effet il a été construit selon les meilleurs critères optiques et mécaniques qui en font un appareil idéal à utiliser quotidiennement. Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretien de ce produit, par conséquent il doit être accessible à toute personne susceptible d’utiliser cet appareil.
  • Página 36: Utilisation Du Microscopes

    5.0 UTILISATION DU MICROSCOPE Réglage de la tête d’observation desserer la vis de fermeture, tourner la tête d’observation jusqu’à trouver une position adéquate pour l’observation et resserer la vis. Positionnement de la préparation sur la platine Fixer la lame de la préparation de la platine à l’aide de la pincette prévue pour soutenir les échantillo- ns.
  • Página 37: Entretien

    à OPTIKA pour la réparationou l’entretien, utiliser l’em- ballage original si il est nécessaire de renvoyer le microscope à OPTIKA pour la réparationou l’entretien, utiliser l’em- ballage original.
  • Página 38: Description Technique

    Range dynamique: ≥60 dB Sortie digitale: usB1.1 or usB.0 Programme de retouche OPMIAs (OPTIKA Micro Image Analysis software), disponible en an- des images: glais et en italien. Critères du système: rAM: 6 MB (1 MB conseilles) Fiche vidéo: fiche á part (64MB o ou plus) système operatif: Windows XP, Windows Vista, Windows seven  or...
  • Página 39: Normes Écologiques

    9.0 NORMES éCOLOGIqUES Conformément à l’Article 1 du d.l du  juillet 00 nº11 Action des directives 00/9/CE, 00/96/CE et 00/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. le symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Página 40 Puig i Pidemunt, nº 8 1º ª - (Pol. Ind. Plà d’en Boet) 080 MATArO (Barcelona) España Tel: +4 97.86.4 Fax: +4 97.414.9 Alpha Optika Microscopes Hungary 00 érd, Kaktusz u. .- hungAry Tel.: +6  0 077 Fax: +6  74 96 OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - [email protected]...

Tabla de contenido