Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

ThermoSensor Air / 082.035.1
ThermoSensor Tip / 082.035.2
ThermoMaster
DE
02
GB
06
NL
10
DK
14
FR
18
ES
22
IT
26
PL
30
FI
34
PT
38
SE
42
NO
46
TR
50
RU
54
UA
58
CZ
62
EE
66
LV
70
LT
74
RO
78
BG
82
GR
86
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner ThermoMaster

  • Página 1 ThermoMaster ThermoSensor Air / 082.035.1 ThermoSensor Tip / 082.035.2...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das digitale Thermometer dient zur Temperaturmessung und Messung von Temperaturuntschieden mit Hilfe von austauschbaren Thermoelementen / -Fühler des Typs K. Bevorzugte Einsatzorte für die Tempera- turmessung sind Labore und Anwendungen in der Industrie.
  • Página 3: Allgemeine Hinweise

    ThermoMaster Allgemeine Hinweise – Ist das Thermometer starken Schwankungen der Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach Stabilisierung der Temperatur vor der Durchführung einer Messung 20 Minuten. – Sorgen Sie immer für eine gute Wärmekopplung an die Messstelle, um Messfehler durch Temperaturver- luste zu vermeiden.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    LC-Display, 3 1/2 Stellen, Max. 1999 EIN/AUS Grad Celsius Aktuellen Messwert halten Grad Fahrenheit Temperatur K-Typ Eingang T2 12 13 Differenztemperatur K-Typ Eingang T1-T2 Einheiten: Grad Celsius/Fahrenheit Temperatur K-Typ Eingang T1 Messwert Messwertaufl ösung negativer Messwert Max-Wert Max-Wert Displaybeleuchtung Aktueller Messwert wird gehalten Stativanschluss 1/4“...
  • Página 5 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Página 6: Safety Information

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application The digital thermometer is used to measure temperature and temperature differences with the aid of ex- changeable type K thermcouples/sensors.
  • Página 7: General Information

    ThermoMaster General information – If the thermometer is subject to large fl uctuations in the ambient temperature, after the temperature has stabilised, wait 20 minutes before performing a measurement. – Always ensure adequate thermal coupling at the measuring point in order to avoid measuring errors caused by temperature loss.
  • Página 8 LC display, 3.5 segments, max. 1999 ON/OFF Degrees Celsius Hold current measured value Degrees Fahrenheit Temperature K-type input T2 Differential temperature 12 13 K-type input T1-T2 Units: Temperature K-type input T1 Degrees Celsius/Fahrenheit Measured value resolution Measured value MAX value Negative measured value Display illumination MAX value...
  • Página 9 This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
  • Página 10: Veiligheidsinstructies

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing De digitale thermometer dient voor de temperatuurmeting en meting van temperatuurverschillen met behulp van uitwisselbare thermo-elementen / -sensoren van het type K. Doelmatige toepassingen zijn temperatuurmetingen in laboratoria en industrie.
  • Página 11: Algemene Aanwijzingen

    ThermoMaster Algemene aanwijzingen – Als de thermometer aan sterke schommelingen wordt onderworpen, dient u na stabilisering van de temperatuur 20 minuten te wachten, voordat u een nieuwe meting uitvoert. – Zorg altijd voor een goede warmtekoppeling aan het meetpunt, om meetfouten door temperatuurver- liezen te vermijden.
  • Página 12: Grad Fahrenheit

    LC-display, 3 1/2 posities, max. 1999 AAN/UIT Graden Celsius Actuele meetwaarde behouden Graden Fahrenheit Temperatuur K-type 12 13 ingang T2 Temperatuurverschil K-type Eenheden: ingang T1-T2 graden Celsius/Fahrenheit Temperatuur K-type Meetwaarde ingang T1 Negatieve meetwaarde Meetwaarderesolutie Max-waarde Max-waarde Actuele meetwaarde wordt Displayverlichting vastgehouden Statiefaansluiting 1/4“...
  • Página 13: Eu-Bepalingen En Afvoer

    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Página 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Det digitale termometer bruges til temperaturmåling og måling af temperaturforskelle ved hjælp af udskiftbare termoelementer/-følere af typen K. Foretrukne anvendelsessteder til temperaturmåling er laboratorier og anvendelser inden for industrien.
  • Página 15: Generelle Anvisninger

    ThermoMaster Generelle anvisninger – Hvis termometret udsættes for kraftige svingninger i omgivelsestemperaturen, skal man vente 20 minutter, efter at temperaturen har stabiliseret sig, med at udføre en måling. – Sørg altid for en god varmekobling ved målestedet for at undgå målefejl pga. temperaturtab.
  • Página 16: Differenztemperatur K-Typ Eingang

    LC-display, 3 1/2 cifre, max 1999 TIL/FRA (TÆND/SLUK) Grader Celcius Fasthold aktuel måleværdi Grader Fahrenheit Temperatur K-type-indgang 12 13 Differenstemperatur K-type-indgang T1-T2 Enheder: Grader Celsius/Fahrenheit Temperatur K-type-indgang Måleværdi Måleværdi-opløsning negativ måleværdi Max-værdi Max-værdi Displaybelysning Aktuel måleværdi fastholdes Stativtilslutning 1/4“ Temperatur K-type-indgang T1 Batterirum Temperatur K-type-indgang T2 K-type-indgang T2...
  • Página 17 0,21 kg EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Le thermomètre numérique sert à mesurer la température et à mesurer les différences de température au moyen d‘éléments et de sondes thermiques amovibles du type K.
  • Página 19 ThermoMaster Généralités – Si le thermomètre est soumis à de fortes fl uctuations de la température environnante, attendez 20 minutes que la température se stabilise avant de procéder à une mesure. – Assurez en permanence un bon couplage thermique au point de mesure pour éviter des erreurs de mesure dues à...
  • Página 20: Mesure De La Température (T1, T2, T1-T2)

    Écran d‘affi chage à cristaux liquides, 3 1/2 positions, au max. 1999 MARCHE/ARRÊT Degrés Celsius Conserver la valeur de mesu- re actuelle Degrés Fahrenheit 12 13 Température du type K entrée T2 Unités : Température différentielle du degrés Celsius/Fahrenheit type K entrée T1-T2 Valeur mesurée Température du type K Valeur mesurée négative...
  • Página 21: Données Techniques

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Función / Utilización El termómetro digital se utiliza para la medición de la temperatura y para la medición de diferencias de temperatura con ayuda de unos termopares / sensores térmicos intercambiables del tipo K.
  • Página 23: Avisos Generales

    ThermoMaster Avisos generales – Si el termómetro está sometido a fuertes fl uctuaciones de la temperatura ambiente, espere 20 minutos tras estabilizarse la temperatura antes de ejecutar una medición. – Cuide siempre de un buen acoplamiento térmico al punto de medición para evitar errores de medición causados por pérdidas de temperatura.
  • Página 24: Medición De La Temperatura (T1, T2, T1-T2)

    Pantalla LC, 3 1/2 dígitos, máx. 1999 ON/OFF Grados centígrados Mantener valor medido actual Grados Fahrenheit Temperatura tipo K entrada 12 13 Temperatura diferencial tipo Unidades: K entrada T1-T2 grados centígrados/Fahrenheit Temperatura tipo K entrada Valor medido Valor medido negativo Resolución del valor medido Valor máx.
  • Página 25: Resolución Del Valor Medido (0,1 °C / 1,0 °C)

    El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfi co de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
  • Página 26: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/Utilizzo Questo termometro digitale serve per misurare la temperatura e le differenze di temperatura con l‘ausilio di termoelementi e termosonde intercambiabili del tipo K.
  • Página 27: Indicazioni Generali

    ThermoMaster Indicazioni generali – Se il termometro è sottoposto a forti fl uttuazioni della temperatura ambientale, far trascorrere 20 minuti dalla stabilizzazione della temperatura prima di eseguire la misurazione. – Assicurarsi che sul luogo di misura sia sempre presente un buon accoppiamento termico per evitare errori di misurazione dovuti a perdite di temperatura.
  • Página 28 Display LC, 3,5 posizioni, max. 1999 ON/OFF Gradi Celsius Mantenimento dell‘attuale valore di misura Gradi Fahrenheit Temperatura tipo K, ingresso 12 13 Temperatura differenziale Unità: tipo K, ingresso T1-T2 gradi Celsius/Fahrenheit Temperatura tipo K, ingresso Valore di misura Valore di misura negativo Risoluzione del valore di Valore max.
  • Página 29: Dati Tecnici

    L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Página 30: Zasady Bezpieczeństwa

    Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Działanie/zastosowanie Cyfrowy termometr służy do pomiaru temperatury i różnic temperatur przy pomocy wymiennego termo- elementu/czujnika temperatury typu K. Wykorzystuje się go głównie do pomiaru temperatury w laborato- riach i zastosowaniach przemysłowych.
  • Página 31: Wskazówki Ogólne

    ThermoMaster Wskazówki ogólne – Jeżeli termometr jest poddany silnym wahaniom temperatury otoczenia, po ustabilizowaniu się tempera- tury należy odczekać 20 min do momentu przeprowadzenia pomiaru. – Należy zawsze dbać o odpowiednie doprowadzenie ciepła do punktu pomiarowego, aby nie dochodziło do błędów w pomiarach wskutek utraty temperatury.
  • Página 32 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny, 3 1/2 pola, maks. 1999 WŁ/WYŁ Stopnie Celsjusza Zachowaj aktualną wartość pomiarową Stopnie Fahrenheita 12 13 Temperatura, typ K Wejście T2 Jednostki: Różnica temperatur, typ K stopnie Celsjusza/Fahrenheita Wejście T1-T2 Wartość pomiaru Temperatura, typ K Ujemna wartość pomiaru Wejście T1 Wartość...
  • Página 33: Dane Techniczne

    Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Página 34 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet . Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Digitaalinen lämpömittari mittaa lämpötiloja ja lämpötilaeroja vaihdettavilla K-tyypin termopareilla (termo- elementeillä). Laite on tarkoitettu ensisijaisesti laboratorio- ja teollisuuskäyttöön. MAX-toiminnolla saadaan esille pitkän mittausjakson raja-arvoylitykset.
  • Página 35: Yleisiä Ohjeita

    ThermoMaster Yleisiä ohjeita – Odota ennen mittauksen aloittamista lämpötilan tasaantumista 20 minuuttia, jos mittariin on vaikutta- nut suuret ympäristölämpötilaerot. – Tee anturin lämpökytkentä mittauskohteeseen huolellisesti, jotta vältät lämpötilahäviön aiheuttaman mittausvirheen. – Huomaa, että kaikkien lämpömittareiden kosketusanturit vaikuttavat mittauskohteeseen. Antureiden omalla lämpökapasiteetilla voi olla alentava vaikutus todelliseen mittauslämpötilaan. Termoparin tulisi siksi mahdollisesti tuoda enemmän lämpöä...
  • Página 36 LC-näyttö, 3 1/2 paikkaa, maks. 1999 ON/OFF Celsius-asteina Mittausarvon pito Fahrenheit-asteina K-tyypin lämpötila tulo T2 Lämpötilaero, K-tyyppi tulo 12 13 T1-T2 Yksiköt: Lämpötila, K-tyyppi tulo T1 Celsius/Fahrenheit Mittaustarkkuus Mittausarvo Maksimiarvo Negatiivinen mittausarvo Näytön taustavalo Maksimiarvo Jalustakierre 1/4“ Mitattu arvo säilytetään Paristolokero Lämpötila, K-tyyppi tulo T1 K-tyyppi tulo T2...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    162 mm x 76 mm x 38,5 mm Paino (ilman paristoa) 0,21 kg EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Página 38: Indicações De Segurança

    Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O termómetro digital serve para a medição de temperatura e para a medição de diferenças de tempe- ratura com a ajuda de elementos térmicos / sensores térmicos intercambiáveis do tipo K.
  • Página 39: Indicações Gerais

    ThermoMaster Indicações gerais – Se o termómetro estiver sujeito a oscilações fortes da temperatura ambiente, aguarde 20 minutos após a estabilização da temperatura antes de realizar uma medição. – Assegure sempre um bom acoplamento térmico ao ponto de medição, a fi m de evitar erros de medição provocados por perdas de temperatura.
  • Página 40 Visor LC, 3 1/2 casas, no máx. 1999 LIGAR/DESLIGAR Grau Celsius Manter o valor de medição actual Grau Fahrenheit Temperatura tipo K 12 13 entrada T2 Temperatura diferencial tipo Unidades: K entrada T1-T2 Grau Celsius/Fahrenheit Temperatura tipo K Valor de medição entrada T1 Valor de medição negativo Resolução do valor de...
  • Página 41: Dados Técnicos

    O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Página 42 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som fi nns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Den digitala termometern är avsedd för mätning av temperaturer och temperaturskillnader med hjälp av utbytbara termoelement/-sensorer av typen K. Mätningarna utförs i första hand på laboratorier och inom industrin.
  • Página 43: Allmänna Anvisningar

    ThermoMaster Allmänna anvisningar – Underkastas termometern starka svängningar i omgivningstemperaturen, ska du vänta med mätningen i 20 minuter, efter att temperaturen har stabiliserats. – Se till att det alltid fi nns en bra värmekoppling vid mätstället för att undvika mätfel på grund av temperaturförluster.
  • Página 44 LC-display, 3 1/2 tecken, max 1999 Strömbrytare Grader Celsius Håll aktuellt mätvärde Grader Fahrenheit Temperatur K-typ, ingång T2 Differenstemperatur K-typ, 12 13 ingång T1-T2 Enheter: Temperatur K-typ, ingång T1 Grader Celsius/Fahrenheit Mätvärdesupplösning Mätvärde Max-värde Negativt mätvärde Displaybelysning Max-värde Stativanslutning 1/4“ Håller aktuellt mätvärde Batterifack Temperatur K-typ, ingång T1...
  • Página 45 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Página 46 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon/bruk Det digitale termometeret brukes til temperaturmåling og måling av temperaturforskjeller ved hjelp av utbyttbare termoelementer/følere av typen K. Foretrukne bruksområder for temperaturmåling er laborato- rier og bruk i industrien.
  • Página 47: Generell Informasjon

    ThermoMaster Generell informasjon – Utsettes termometeret for kraftige svingninger i omgivelsestemperaturen, skal det ikke utføres måling før 20 minutter etter at temperaturen har stabilisert seg. – Sørg alltid for god varmekobling på målestedet for å unngå målefeil som følge av temperaturtap.
  • Página 48 LC-display, 3 1/2 posisjoner, maks. 1999 PÅ/AV Grader Celsius Holde aktuelle måleverdier Grader Fahrenheit Temperatur K-type inngang T2 12 13 Temperaturforskjell K-type inngang T1-T2 Enheter: Grader Celsius/Fahrenheit Temperatur K-type inngang T1 Måleverdi Visning av måleverdi Negativ måleverdi Maks.-verdi Maks.-verdi Displaybelysning Aktuell måleverdi holdes Stativtilkopling 1/4“...
  • Página 49 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Página 50 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Dijital termometre, değiştirilebilen termokupllarla / K tipi duyargalarla ısı ölçümü ve ısı farklarının öl- çülmesi için kullanılır.
  • Página 51: Genel Bilgiler

    ThermoMaster Genel Bilgiler – Termometrenin kullanıldığı ortamda şiddetli ısı dalgalamaları meydana geliyorsa, ortam ısısı sabitlendikten sonra ölçüm yapmadan önce en az 20 dakika bekleyiniz. – Isı kayıpları nedeniyle ölçüm hatalarını önlemek için daima ölçüm yeri ile iyi bir temas oluşmasını...
  • Página 52 LCD gösterge, 3 1/2 hane, maks. 1999 AÇMA/KAPAMA Santrigrad Derece Aktüel ölçüm değerini tutma Fahrenheit Derece Isı - K tipi giriş T2 Fark ısısı - K tipi giriş T1-T2 12 13 Isı - K tipi giriş T1 Birimler: Ölçüm değeri ölçeği Santrigrad/Fahrenheit Derece Maks değer Ölçüm değeri...
  • Página 53: Teknik Veriler

    Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifl er için: www.laserliner.com/info...
  • Página 54: Правила Техники Безопасности

    Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Цифровой термометр предназначен для измерения температуры и измерения перепадов температуры...
  • Página 55: Общие Указания

    ThermoMaster Общие указания – Если термометр подвержен воздействию сильных колебаний температуры окружающей среды, то после стабилизации температуры перед проведением измерений необходимо подождать еще 20 минут. – Следует всегда обеспечивать хорошее тепловое соединение в точке измерения, чтобы не допустить погрешностей в измерениях в результате температурных потерь.
  • Página 56 ЖК дисплей, 3 1/2 знака, макс. 1999 ВКЛ./ВЫКЛ. Градусы Цельсия Удержание текущего результата измерений Градусы Фаренгейта Температура по типу K 12 13 Вход T2 Единицы измерения: Градусы Цельсия / Дифференциальная Фаренгейта температура по типу K Вход T1-T2 Результат измерения Температура по типу K отрицательный...
  • Página 57 ThermoMaster Точность результатов измерений (0,1°C / 1,0°C) Эта функция позволяет изменять разрешение при измерениях: с точностью до 0,1°C или 1,0°C. Разрешение 0,1°C особенно полезно при измерениях до ≤ 100°C, когда требуется точное определение температуры. При работе с более широкими интервалами температуры...
  • Página 58: Вказівки З Техніки Безпеки

    Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Цей цифровий термометр слугує для виміру температури та різниць температур за допомогою змінних термочутливих єлементів або термощупів контактного типу (К). Переважно використовується...
  • Página 59: Загальні Вказівки

    ThermoMaster Загальні вказівки – Якщо термометр зазнав дії значних коливань навколишньої температури, перш ніж виконувати вимірювання, зачекайте 20 хвилин, доки температура стабілізується. – Завжди дбайте про добрий тепловий контакт у точці виміру, щоб запобігти помилкам вимірювань через теплові витрати. – Майте на увазі, що всі термометри з контактними щупами впливають на місце виміру й можуть...
  • Página 60 РК-дисплей, 3 1/2 знакомісця, макс. 1999 УВІМК./ВИМК. Градус Цельсія Утримання щойно виміряного значення Градус Фаренгейта Вхід T2 для контактного 12 13 виміру температури Одиниці: градус Цельсія / Фаренгейта Вхід T1-T2 для контактного виміру різниці температур б Виміряне значення Вхід T1 для контактного в...
  • Página 61 Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Página 62: Bezpečnostní Pokyny

    Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / použití Digitální teploměr slouží k měření teploty a měření teplotních rozdílů pomocí vyměnitelných termočlánků / čidel typu K. Přístroj se používá k měření teploty především v laboratořích a v průmyslových aplikacích.
  • Página 63: Všeobecné Pokyny

    ThermoMaster Všeobecné pokyny – Pokud je teploměr vystaven silnému výkyvu okolní teploty, počkejte před provedením měření 20 minut, aby se stabilizovala teplota. – Na měřeném místě zajistěte vždy dobrou tepelnou vazbu, aby se zabránilo chybám v důsledku teplotních ztrát. – Uvědomte si, že všechny teploměry s kontaktním čidlem ovlivňují měřené místo, a svoji tepelnou kapa- citou mohou přispět ke snížení...
  • Página 64 LC displej, 3 1/2 míst, max. 1999 ZAP/VYP stupně Celsia přidržení aktuální naměřené hodnoty stupně Fahrenheita teplota typ K vstup T2 12 13 rozdílová teplota typ K vstup T1-T2 Jednotky: stupně Celsia/Fahrenheita teplota typ K vstup T1 hodnota měření rozlišení měřených hodnot záporná...
  • Página 65: Technické Parametry

    Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro použité elektrické a elektronické přístroje. Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
  • Página 66 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Digitaalne termomeeter on ette nähtud temperatuuri ja temperatuurierinevuste mõõtmiseks väljavahetatavate K-tüüpi termoelementidega / -anduritega. Temperatuuri mõõtmisel on eelistatud kohaks laborid ja tööstuslikud rakendused.
  • Página 67: Üldised Juhised

    ThermoMaster Üldised juhised – Kui termomeeter oli ümbrustemperatuuri tugevate kõikumiste mõju all, siis oodake pärast temperatuuri stabiliseerumist enne mõõtmise läbiviimist 20 minutit. – Hoolitsege temperatuurikadudest tingitud mõõtevigade vältimiseks alati mõõtekohas hea soojusjuhtivu- se eest. – Pidage silmas, et kõik kontaktanduritega termomeetrid avaldavad mõõtekohale mõju ja nende soojus- mahutavus võib põhjustada tegeliku temperatuur alanemist.
  • Página 68 LC-displei, 3 1/2 kohta, max 1999 SISSE/VÄLJA Celsiuse kraad Aktuaalse mõõteväärtuse hoidmine Fahrenheiti kraad Temperatuur K-tüübi sisendil 12 13 Temperatuurierinevus Ühikud: K-tüübi sisendil T1-T2 Celsiuse/Fahrenheiti kraad Temperatuur K-tüübi sisendil Mõõteväärtus Negatiivne mõõteväärtus Mõõteväärtuse resolutsioon Max-väärtus Max-väärtus Hoitakse aktuaalset Displeivalgustus mõõteväärtust Statiiviühendus 1/4“...
  • Página 69: Tehnilised Andmed

    Kaal (patareita) 0,21 kg ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Página 70: Drošības Norādījumi

    Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcijas / pielietojums Digitālais termometrs paredzēts temperatūras un temperatūras atšķirību mērījumiem, ko tas veic ar maināmiem K tipa termoelementiem / devējiem. Ieteicamās temperatūras mērīšanas vietas ir laboratorijas un rūpniecības nozare.
  • Página 71 ThermoMaster Vispārējie norādījumi – Ja termometrs tiek pakļauts izteiktām apkārtējās vides temperatūras svārstībām, pēc temperatūras nostabilizēšanās nogaidiet 20 minūtes, pirms veikt mērījumu. – Lai izvairītos no temperatūras zudumiem, vienmēr nodrošiniet pienācīgu mērāmās vietas savienojumu ar siltuma avotu. – Ņemiet vērā, ka visi termometri ar kontaktdevēju ietekmē mērāmo vietu un to siltumietilpība var izraisīt faktiskās temperatūras samazināšanos.
  • Página 72 Šķidro kristālu displejs, 3 1/2 iedaļas, maks. 1999 IESLĒGT/IZSLĒGT Grādi pēc Celsija Paturēt aktuālo mērījumu Grādi pēc Fārenheita K tipa ieejas T2 temperatūra K tipa ieeju T1-T2 12 13 temperatūras starpība Mērvienības: K tipa ieejas T1 temperatūra Grādi pēc Celsija / Fārenheita Mērījuma vērtības rādījuma Mērījuma vērtība precizitāte...
  • Página 73: Tehniskie Dati

    162 mm x 76 mm x 38,5 mm Svars (bez baterijas) 0,21 kg ES-noteikumi un utilizācija Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: www.laserliner.com/info...
  • Página 74: Saugos Nurodymai

    Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Šis skaitmeninis termometras yra skirtas temperatūrai ir temperatūros skirtumams matuoti naudojant keičiamuosius K tipo termoelektrinius elementus / jutiklius. Jis ypač tinka temperatūrai matuoti laboratorijose ir pramonės įmonėse.
  • Página 75 ThermoMaster Bendrojo pobūdžio nuorodos – Jei termometras patyrė didelių aplinkos temperatūros svyravimų poveikį, kai temperatūra stabilizuosis, palaukite 20 minučių ir tik tada pradėkite matavimus. – Visada imkitės priemonių, kad matavimo vietoje būtų geras šiluminis ryšys, siekiant išvengti matavimo klaidų dėl temperatūros nuostolių.
  • Página 76: Temperatūros Matavimas (T1, T2, T1-T2)

    Skystųjų kristalų ekranas, 3 1/2 pozicijos, iki 1999 ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Laipsniai pagal Celsijų Dabartinės matavimo vertės išlaikymas Laipsniai pagal Farenheitą K tipo įvado T2 temperatūra 12 13 K tipo įvadų T1 ir T2 temperatūros skirtumas Vienetai: laipsniai pagal Celsijų / K tipo įvado T1 temperatūra Farenheitą...
  • Página 77: Techniniai Duomenys

    Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
  • Página 78: Indicaţii De Siguranţă

    Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Funcţie / Utilizare Termometrul digital serveşte la măsurarea temperaturii şi a diferenţelor de temperatură cu ajutorul unor elemente/senzori de temperatură...
  • Página 79: Indicaţii Generale

    ThermoMaster Indicaţii generale – Dacă termometrul a fost supus unor variaţii mari de temperatură, aşteptaţi cca. 20 de minute după stabilizarea temperaturii înaintea efectuării unei măsurători. – Acordaţi întotdeauna atenţie obţinerii unui contact termic cât mai bun la locul măsurătorii pentru a evita astfel erorile de măsurare cauzate de pierderile de căldură.
  • Página 80 Afi şaj LC, 3 1/2 poziţii, max. 1999 PORNIT/OPRIT Grade Celsius Menţinerea valorii măsurate actuale Grade Fahrenheit Temperatură tip K Intrare T2 12 13 Diferenţă de temperatură tip K Intrare T1-T2 Unităţi: Grade Celsius/Fahrenheit Temperatură tip K Intrare T1 Valoare măsurată Afi...
  • Página 81: Date Tehnice

    Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţia liberă a mărfi i pe teritoriul UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Página 82: Инструкции За Безопасност

    Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / Използване Цифровият термометър служи за измерване на температурата и измерване на температурни разлики с помощта на сменяеми термоелементи / датчици от тип K. Предпочитани места на използване...
  • Página 83: Общи Указания

    ThermoMaster Общи указания – Ако термометърът е подложен на силни колебания на околната температура, изчакайте 20 минути след стабилизиране на температурата преди да извършите измерване. – Погрижете се за добра топлинна връзка на измервателната позиция, за да се избегнат грешки...
  • Página 84 LC-дисплей, 3 1/2 разряда, Max. 1999 ВКЛ/ИЗКЛ градуса Целзий Задържане на текущата измерена стойност градуса Фаренхайт Температура K-тип вход T2 12 13 Единици: Температурна разлика градуси Целзий/Фаренхайт K-тип вход T1-T2 Измерена стойност Температура K-тип вход T1 Отрицателна измерена Резолюция на измерваната стойност...
  • Página 85: Технически Характеристики

    ThermoMaster Резолюция на измерваната стойност (0,1 °C / 1,0 °C) С тази функция се променя резолюцията на измерваната стойност между 0,1 °C и 1,0 °C. Резолюцията 0,1 °C е особено полезна при измерване ≤ 100 °C, при което е необходимо точно...
  • Página 86: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Το ψηφιακό θερμόμετρο χρησιμεύει στη μέτρηση της θερμοκρασίας και των θερμοκρασιακών διαφορών με τη...
  • Página 87 ThermoMaster Γενικές υποδείξεις: – Εάν το θερμόμετρο υπόκειται σε μεγάλες θερμοκρασιακές διακυμάνσεις του περιβάλλοντος, περιμένετε μετά την σταθεροποίηση της θερμοκρασίας 20 λεπτά προτού ξεκινήσετε τη μέτρηση. – Φροντίζετε για τη διατήρηση μίας σταθερής θερμότητας στο σημείο μέτρησης για να αποτραπούν...
  • Página 88 LC-οθόνη, 3 1/2 θέσεις, Mεγ. 1999 ON/OFF Βαθμοί Κελσίου Διατήρηση τρέχουσας τιμής μέτρησης Βαθμοί Φαρενάϊτ Θερμοκρασία τύπος K Είσοδος T2 12 13 Θερμοκρασιακή διαφορά Μονάδες: τύπος K Είσοδος T1-T2 Βαθμοί Κελσίου/Φαρενάϊτ Θερμοκρασία τύπος K Τιμή μέτρησης Είσοδος T1 αρνητική τιμή μέτρησης Aνάλυση...
  • Página 89 Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Página 91 ThermoMaster...
  • Página 92 ThermoMaster SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 [email protected] Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido