Página 2
..............3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..............10 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............17 Por favor, consulte los gráficos en las instruc- ciones alemanas de montaje y uso.
0English Basic Installation Kit AQUALINE-Therm self-closing thermostatic mixer 76 12982 075582 76 12982 075599 ......… with adhesive flange AQUATIMER A3000 open thermostatic mixer 76 12982 080494 76 12982 080500 ......… with adhesive flange Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Terminology .
SELV Safety Extra Low Voltage Width A/F EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke-AQUAROTTER Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Important! Failure to observe can cause material damages.
Application 1370 00 24-R, 1370 00 24-R01: Basic installation kit for hydraulic AQUALINE-Therm self-closing thermostatic mixer DN 15, for in-wall installation for shower facilities. For connection to the hot and cold water supply. 1370 00 24-R02, 1370 00 24-R03: Basic installation kit for electronic, time-controlled AQUATIMER thermostatic mixer DN 15, for in-wall installation for shower facilities.
Align the water volume regulator in such a way that the screw plug (d) and the operating element (e) are freely accessible. If necessary, loosen the flush connector for this purpose. For fittings with optional thermal disinfection: Lay the electrical lines (siehe Kapitel 11. to Kapitel 13).
11. AQUALINE-Therm with Thermal Disinfection Connection example for electrical installation Materials required To be provided by the customer: • Damp-room junction box (≥100 mm × ≥100 mm) • Earth leakage circuit breaker (RCD) • Conduit for connection pipe bypass solenoid-valve (Ø 16 mm) •...
12. AQUATIMER A3000 open – Variant 1 Connection example for electrical installation Electrical T-junction in the ceiling area Materials required To be provided by the customer: • Damp-room junction box (≥100 mm × ≥100 mm) • Earth leakage circuit breaker (RCD) •...
13. AQUATIMER A3000 open – Variant 2 Connection example for electrical installation Electric T-junction in the in-wall installation box Materials required To be provided by the customer: • Earth leakage circuit breaker (RCD) • Conduit for system line Accessories Order No. A3000 open ECC function controller with Ethernet connection .
0Français Kit de montage pour le gros œuvre Batterie à thermostat à fermeture automatique AQUALINE 76 12982 075582 76 12982 075599 ......… avec bride adhésive Batterie à thermostat AQUATIMER A3000 open 76 12982 080494 76 12982 080500 ......… avec bride adhésive Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection Ouverture de clé EA-Nr. Référence européenne FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques. Explication des symboles Attention ! Le non respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.
Remarques importantes • Le montage, la mise en service et la maintenance doivent uniquement être effec- tués par un spécialiste, conformément aux instructions de ce manuel. • Respecter les prescriptions en vigueur de même que les conditions techniques de raccordement définies par les entreprise locales de distribution d’eau et d'énergie électrique.
Montage Placer et fixer en position horizontale le boîtier à montage mural puis le visser dans l’évidement prévu à cet effet. Attention ! Lors de la rotation des écrous-raccords (a) avec une clé à fourche, veiller à ce que la régulation du débit d’eau (b) reste en position.
10.5 Placer l’écrou-raccord (c) sur le distributeur T électrique (f) et serrer au couple prescrit (1,2 Nm). Attention ! Tenir compte de la polarité. Une couleur de conducteur doit être présente dans un même guide au niveau des écrous-raccords. ☞ Le serrage des écrous-raccords permet la réalisation automatique du contact électrique et de la décharge de traction.
12. AQUATIMER A3000 open – Variante 1 Exemple de raccordement de l’installation électrique Distributeur T électrique au niveau du plafond Matériaux nécessaires A fournir par le client : • Boîte de distribution pour locaux humides (≥100 mm × ≥100 mm) •...
13. AQUATIMER A3000 open – Variante 2 Exemple de raccordement de l’installation électrique Distributeur T électrique dans boîtier à montage mural Matériaux nécessaires A fournir par le client : • Interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) • Tube vide pour la ligne système Accessoires N°...
Página 17
0Español Set de montaje Batería de termostato con autocierre AQUALINE-Therm 76 12982 075582 76 12982 075599 ...... con brida adhesiva Batería de termostato AQUATIMER A3000 open 76 12982 080494 76 12982 080500 ......open con brida adhesiva Consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio. Índice Abreviaciones y unidades.
Safety Extra Low Voltage, baja tensión de seguridad Ancho de llave EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Núm. de pedido Franke Aquarotter Conversión 1 mm. = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm. En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm. Aclaración gráfica ¡Aviso!
Advertencias importantes • El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento solamente deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las instrucciones adjuntas y observando las prescripciones legales y las reglas técnicas generalmente reconocidas. • Se han de cumplir las condiciones técnicas de conexión de las empresas locales de suministro de agua y energía.
Montaje Acoplar y apretar la cisterna horizontalmente en la cavidad dispuesta en la pared. ¡Atención! Al girar las tuercas de racor (a) con una llave abierta (de horquilla), mantener los reguladores de cantidad de agua (b) en posición. Realizar las conexiones de agua. Orientar las regulaciones de cantidad de agua de tal modo que pueda accederse libremente a los tornillos de cierre (c) y los elementos de manejo (d).
¡Atención! Tener en cuenta la polaridad. El color de un conductor debe ser el mismo en las dos guías de ambas tuercas moleteadas. ☞ Al apretar las tuercas se establece el contacto eléctrico y la descarga de tracción simultáneamente. Las juntas especiales protegen contra el polvo y el agua. 11.
11.5 Conectar el cable de conexión (d) para válvula electromagnética de bypass en la toma de distribuidor de local húmedo. 11.6 Cerrar con el capuchón protector (e) la toma de distribuidor de local húmedo. AQUATIMER A3000 open – variante 1 Ejemplo de conexión de instalación eléctrica Distribuidor eléctrico en forma de-T- en el área del techo Material necesario...
12.5 Deslizar el cable de alargamiento (e) para el módulo electrónico por el tubo vacío (c). 12.6 Insertar el cable de alargamiento (e) para el módulo electrónico en el distribuidor eléctrico en T (d). 12.7 Cerrar con el -capuchón protector (f) la toma de distribuidor de local húmedo. AQUATIMER A3000 open –...
Página 24
0Italiano Kit per costruzione grezza Batteria termostatica a chiusura automatica AQUALINE 76 12982 075582 76 12982 075599 ......… con flangia adesiva Batteria termostatica AQUALINE A3000 76 12982 080494 76 12982 080500 ......… con flangia adesiva Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità...
Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza Apertura chiave/misura EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Numero d'ordine Franke-AQUAROTTER Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri. Spiegazione dei simboli Attenzione! La non osservanza può...
1370 00 24-R, 1370 00 24-R01: Kit costruzione grezza per batteria termostatica idraulica a chiusura automatica DN 15 AQUALINE per il montaggio murale negli impianti di doccia. Per allacciamento all’acqua calda e fredda. 1370 00 24-R02, 1370 00 24-R03: Kit costruzione grezza per batteria termostatica AQUATIMER DN 15 a regolazione temporizzata e comandata elettroinicamente per il montaggio murale negli impianti di doccia.
Posizionare le regolazioni della portata d’acqua in modo che la vite di bloccaggio (d) e l’elemento di comando (e) siano liberamente accessibili. Se necessario, allentare l’elemento di cacciata. Per raccorderia con disinfezione termica opzionale: Posare i cavi elettrici (siehe Kapitel 11. fino a Kapitel 13).
11. AQUALINE-Therm con disinfezione termica Esempio di allacciamento per l’installazione elettrica Materiali necessari da predisporre dall’utente: • Scatola di derivazione per ambienti umidi (≥100 mm × ≥100 mm) • Interruttore di sicurezza automatico (RCD) • Tubocorrugato per cavo di per conduttore di allacciamento della valvola elettro- magnetica di bypass (Ø...
12. AQUATIMER A3000 open – Variante 1 Esempio di allacciamento per l’installazione elettrica Distributore elettrico a T nel soffitto Materiali necessari da predisporre dall’utente: • Scatola di derivazione per ambienti umidi (≥100 mm × ≥100 mm) • Interruttore di sicurezza automatico (RCD) •...
13. AQUATIMER A3000 open – Variante 2 Esempio di allacciamento per l’installazione elettrica Distributore elettrico a T nella scatola ad incasso Materiali necessari da predisporre dall’utente: • Interruttore di sicurezza automatico (RCD) • Tubo corrugato per cavo di sistema Accessori N.
Página 31
0Nederlands Ruwbouwset AQUALINE-therm zelfsluitende thermostaatmengkraan 76 12982 075582 76 12982 075599 ......… met lijmflens AQUATIMER A3000 open thermostaatmengkraan 76 12982 080494 76 12982 080500 ......… met lijmflens De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 32 Verklaring van de symbolen .
SELV Safety Extra Low Voltage, zeer kleine elektrische spanning Sleutelwijdte EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-AQUAROTTER-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Attentie! Veronachtzaming kan materiële schade tot gevolg hebben.
Toepassing 1370 00 24-R, 1370 00 24-R01: Ruwbouwset voor hydraulische AQUALINE-therm zelfsluitende thermostaatmeng- kraan DN 15 voor muurinbouw voor douches. Voor de aansluiting op warm- en koudwater. 1370 00 24-R02, 1370 00 24-R03: Ruwbouwset voor elektronische, tijdgestuurde hydraulische AQUATIMER- thermostaatmengkraan DN 15 voor muurinbouw voor douches. Voor de aansluiting op warm- en koudwater.
De waterhoeveelheidreguleringen dusdanig richten, dat sluitstop (d) en bedienings- element (e) goed bereikbaar zijn. Indien nodig, hiervoor het spoelstuk losmaken. Voor armaturen met optionele thermische desinfectie: De elektrische leidingen leggen (siehe Kapitel 11. tot Kapitel 13). De waterhoeveelheidregulering met een inbussleutel openen. x: gesloten y: open De buisleidingen volgens DIN 1988 spoelen.
11. AQUALINE-therm met thermische desinfectie Voorbeeld van aansluiting van een elektrische installatie Benodigd materiaal Door klant beschikbaar te stellen: • Aansluitdoos voor vochtige ruimtes (≥100 mm × ≥100 mm) • Aardlekschakelaar (RCD) • Lege buis voor aansluitleiding bypass-magneetventiel (Ø 16 mm) •...
12. AQUATIMER A3000 open – variant 1 Voorbeeld van aansluiting van een elektrische installatie Elektro-T-verdeler in het plafond Benodigd materiaal Door klant beschikbaar te stellen: • Aansluitdoos voor vochtige ruimtes (≥100 mm × ≥100 mm) • Aardlekschakelaar (RCD) • Lege buis voor verlengingsleiding bypass-magneetventiel (Ø 16 mm) •...
13. AQUATIMER A3000 open – variant 2 Voorbeeld van aansluiting van een elektrische installatie Elektro-T-verdeler in de inbouwdoos Benodigd materiaal Door klant beschikbaar te stellen: • Aardlekschakelaar (RCD) • Lege buis voor systeemleiding Toebehoren Bestelnr. ECC-functiecontroller A3000 open met ethernetaansluiting ..4893 00 00 Systeemleiding blauw, 100 m .
Página 38
0Polski Zestaw do budynku w stanie surowym AQUALINE Therm samozamykająca bateria termostatowa 76 12982 075582 76 12982 075599 ..z kołnierzem klejonym AQUATIMER A3000 open bateria termostatowa 76 12982 080494 76 12982 080500..z kołnierzem klejonym Prosimy przyjąć rysunki z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki .
Safety Extra Low Voltage, bardzo niskie napięcie bezpieczne Rozwartość klucza Numer zamówienia Europejski numer artykułu Numer zamów. FAR Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Legenda Ostrzeżenie!
Zastosowanie 1370 00 24-R, 1370 00 24-R01: Zestaw do budynku w stanie surowym dla AQUALINE-Therm - hydraulicznej, samozamykającej baterii termostatowej DN 15 do montażu naściennego do łaźni natryskowych. Do podłączenia do ciepłej i zimnej wody. 1370 00 24-R02, 1370 00 24-R03: Zestaw do budynku w stanie surowym dla AQUALINE-Therm - elektronicznej, sterowanej czasowo samozamykającej baterii termostatowej DN 15 do montażu naściennego do łaźni natryskowych.
Regulator wielkości przepływu ustawić w taki sposób, aby zapewnić swobodny dostęp do korka gwintowanego (c) i elementu obsługowego (d). W tym celu ewentualnie poluzować element spłukiwania. Baterie z opcjonalną dezynfekcją termiczną: Ułożyć kable (patrz rozdział 11 rozdział 13). Otworzyć regulatory wielkości przepływu kluczem imbusowym. d: zamknięte e: otwarte Przepłukać...
12.6 Kable przedłużające (e) modułu elektronicznego podłączyć do rozdzielacza elektrycznego T (d). 12.7 Skrzynkę przyłączową do pomieszczeń wilgotnych należy zamknąć pokrywą ochronną (e). 13. AQUATIMER A3000 open – wariant 2 Przykładowe przyłącze instalacji elektrycznej Rozdzielacz elektryczny T w skrzynce naściennej W miejscu instalacji należy przygotować...
Página 48
: +216-(0)71-702-272 e: [email protected] Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E. Franke N.V. 1st Industrial Zone Ring 10, PB 117 Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve 6th October City, Cairo / Egypt 9400 Ninove / Belgium Tic. A.S t: +20-(0)2-828-0000 t: +31-(0)88-0027-368 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...